home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



251


либо (полный воды кувшин – полное мглою ущелье – душа полна любовью – сердце полно тобою – исполненный ужаса крик – преисполненный любезности прием – наполненный ароматом, воздух); превосходство над чем-либо – преимущество перед чем-либо (превосходство машинного способа производства над ручным – преимущества социалистической системы перед капиталистической); препятствовать чему-либо – тормозить что-либо (препятствовать экономическому развитию- тормозить экономическое развитие); различать что и что – отличать что от чего (различать старые и новые методы – отличать новые методы от старых); рассердиться на что-либо – рассержен чем-либо (рассердился на неуместную шутку – рассержен глупой выходкой); уверенность в чем-либо – вера во что-либо (уверенность в победе – вера в победу); удивляться чему-либо – удивлен чем-либо (удивляюсь его выносливости – удивлен его смелостью); уплатить за что-либо – оплатить что-либо (уплатить за проезд – оплатить проезд; в разговорной речи, в речи канцелярской стала употребляться также конструкция оплатить за что-либо). § 203 Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове 1. Некоторые глаголы имеют при себе управляемое слово в различной предложно-падежной форме, что связано с разными смысловыми или стилистическими оттенками. Сюда относятся: бросить что (значение объекта: бросить камень в воду, бросить палку на землю) – бросить чем (значение орудия действия: бросить камнем, палкой в собаку); вертеть пальцы (крутить, причиняя боль) – вертеть пальцами (от нечего делать); гнушаться кого (гнушаться нечестных людей)-гнушаться чем (гнушаться подачками); говорить что (в полном объеме: говорить правду) – говорить о чем (в общем виде: говорить о разных вещах); двигать ногу (чтобы ступить) – двигать ногой (например, во сне); жертвовать что (приносить в дар материальные ценности: жертвовать деньги на благотворительные цели) – жертвовать чем (поступаться чем-либо, отказываться от чего-либо: жертвовать собственными интересами, свободою, честью, жизнью ради высокой цели); завязать узел (на вещах) – завязать узлом (например, галстук); заслужить что (своими поступками, деятельностью добиться положительной или отрицательной оценки: заслужить доверие коллектива, заслужить порицание) – заслуживать чего (быть достойным чего-либо: проект заслуживает внимания); знать что (основательно: знать свое ремесло) – знать о ч в м (поверхностно: знать о случившемся); играть чем (играть кистями пояса) – играть с чем (обезьяна играла с нашими вещами);



предыдущая глава | Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати | cледующая глава