home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 38

СЛАВА ДЛЯ СЛУЖИТЕЛЯ ЗАКОНА

После освобождения узника из тюрьмы Эндерби вернулся в гостиницу и проспал двенадцать часов. Потом встал, сытно позавтракал, прошелся по улице и завалился в номере гостиницы еще на двенадцать часов. Он накапливал силы, как животное, впадающее в зимнюю спячку. Проснувшись после второго долгого сна, Таг умылся холодной водой, побрился, оделся и спустился вниз.

Все это время Бентон и Рей Чемпион томились от ожидания.

Увидев унылого старика Генри на террасе гостиницы, Эндерби спросил:

— Какие новости?

— Никаких новостей, — ответил Бентон и испуганно посмотрел на Тага.

— Никаких новостей — это плохо, — заметил тот. — Пошли поедим, а потом…

— Поедим? — воскликнул Генри. — Я не могу есть, приятель!

— Тогда понаблюдайте за мной, — предложил Таг. — Может, и у вас появится аппетит.

Бентон отправился за Эндерби в столовую и стал смотреть, как тот ест, словно индеец, только что пришедший с войны.

— Такер где-то застрял, — проговорил Таг. — Похоже, мне придётся с этим разобраться.

— Ты так думаешь, Таг? — с печальной тревогой спросил старик.

— Да, я так думаю, — подтвердил он.

— Возможно, Такер долго не мог найти Мэлли. Непросто обнаружить такую лисицу, как он, даже парню из его собственной банды. Небось забился где-нибудь в нору.

— Непросто, — согласился Таг. — Но Такер найдет его. Он старый член банды. И я не думаю, что Мэлли забрался слишком далеко. Дэн должен быть где-то поблизости.

— Отряд полиции прочесал каждый дюйм в радиусе пятидесяти миль от Индейского ущелья! — взволнованно сообщил Бентон.

— На самом деле отряд полиции никогда не прочесывает ничего, кроме собственных волос, — заметил Эндерби. — Вы же знаете, как это делается. Бентон, я предпочел бы, чтобы один человек вроде вас шел по следу, вместо тридцати полицейских.

— Уж я бы напал на след, — без ложной скромности заявил Генри. — В этом нет никаких сомнений. Может, нам отыскать следы бедняги Такера и узнать, куда он ушел? — Он смотрел на Тага широко открытыми глазами.

— Такера повесили, — сказал Эндерби. — Мне совершенно ясно. Я чувствую это спинным мозгом.

— Может, он вернулся в банду? — предположил Бентон.

— Возможно, — согласился Таг. — Но я мог поставить только на него, вот и все. Я хочу докурить эту цигарку и выпить еще чашку кофе, а вы сходите, разыщите Чемпиона и оседлайте лошадей, ладно? Мне еще нужно кое-что сделать после того, как покончу с едой.

— Ты позволишь мне ехать с вами? — спросил Генри.

— А вы хотели бы?

— Хотел бы? Да больше всего в жизни!

— Тогда поедете, — решил Эндерби. — Я плохо читаю следы. Чемпион, полагаю, тоже не слишком хорош в этом деле. Все ляжет на ваши плечи, мистер Бентон. Так найдете Рея Чемпиона, да? Я буду готов выехать примерно через полчаса.

Бентон вышел из столовой, а Таг, допив кофе, подошел к стойке и оплатил счет. Затем направился прямо в офис помощника шерифа Локсли.

Помощник шерифа стонал над комплектом сильно смазанных отпечатков пальцев. Заметив Эндерби, он со вздохом поднял глаза и улыбнулся:

— Новостей нет, Таг. Вообще никаких новостей. Мэлли исчез. Но я взбудоражил все окрестности. Совсем скоро мы получим какое-нибудь сообщение.

— У меня для тебя кое-что есть от Мэлли, — заявил Эндерби и принялся вынимать из карманов пачки купюр в оберточной бумаге.

По мере того как помощник шерифа считал деньги, его глаза становились все шире. Он побледнел от волнения и с тревогой смотрел то на окно, то на дверь.

— Приятель, — пробормотал Локсли. — Этого хватит, чтобы сделать богатыми полдюжины людей!

— Верно! — согласился Таг. — Ты должен использовать эти деньги как полагается.

— Ты говоришь, они от Мэлли?

— Да, от Мэлли.

— Как я должен их использовать? — поинтересовался Локсли.

— Ты же знаешь владельцев ранчо, выступавших против Мэлли, которых он за это в конце концов разорил.

— Да, знаю.

— И пятнадцать или двадцать маленьких банков, который были ограблены.

— Да, есть такие.

— Так вот, возьми эти пачки и раздели их между ними. Не нужно говорить им, откуда ты получил деньги. То есть не стоит упоминать мое имя.

— Это большая работа, Таг, — заметил помощник шерифа. — Многие люди возненавидят меня за то, что я не дал им столько денег, сколько они хотели бы.

— К тому времени, когда закончишь раздавать эти деньги, ты будешь держать округ в своих руках. На следующих выборах сможешь выдвинуться на должность шерифа. Тебя изберут. Разве ты этого не понимаешь? Сотня мужчин и женщин будут готовы за тебя сражаться. Эти деньги сделают тебя самой большой шишкой в этих краях, Локсли. Ты станешь знаменитым!

Помощник шерифа поднял голову, посмотрел в окно, представил себе заманчивую картину, нарисованную Тагом, и кивнул.

— Ты прав, старина, — согласился он. Затем встал, запер деньги в сейф, стоявший в углу комнаты, и спросил: — Ты получил эти деньги от Мэлли?

— Да.

— Украл у него?

— Взял, — поправил Эндерби. — Мэлли при этом стоял рядом. Теперь понимаешь, почему он меня так любит?

— Да, так любит, что готов отравить, — усмехнулся Локсли и поинтересовался: — А что тебя заставило это сделать?

Таг пожал плечами:

— Не знаю точно. Но я скажу тебе, как могу. Бывают времена, когда очень хочется иметь чистые руки.

— Понимаю, — кивнул помощник шерифа, пристально глядя на парня, словно увидел его в первый раз.

— Для меня сейчас настало именно такое время, вот и все, — закончил Эндерби.

Локсли проводил его до двери.

— Таг, у тебя странный вид… Словно ты принял решение что-то сделать или умереть. Ты не против, что я так говорю?

— Нет, я не против.

— Может, я могу чем-нибудь помочь? Весь город на твоей стороне. Ты должен это знать.

— Я знаю, — кивнул Таг. — Но работа, которую мне предстоит сделать, слишком деликатная. У меня и так уже больше рук, чем я могу использовать. Теперь мне нужна только удача.

— Тяжелая работа, Таг?

— Да, — признался Эндерби, — довольно тяжелая. До свидания, Локсли!

Они пожали друг другу руки. Помощник шерифа еще долго стоял возле своей конторы, наблюдая, как парень идет вниз по улице. Но при этом думал вовсе не о собственном будущем, которое было заперто в сейфе в углу конторы. Эти деньги прославят его, вне всякого сомнения. Он беспокоился о человеке, принесшем ему такое огромное сокровище, и думал о его странном желании исправить зло, причиненное бандитом.

Рядом с ним остановился ковбой.

— Привет, Локсли! — поздоровался он. — Какие сегодня новости о Мэлли? На что ты смотришь, приятель?

— На Тага Эндерби, — ответил помощник шерифа.

— Да, на него стоит посмотреть. Но иногда он прямо-таки ослепляет, глазам больно. Чем он теперь намерен нас потрясти?

— Собирается потянуть старушку смерть за косу, — объяснил Локсли. — Вот что он хочет сделать.

— Что ж, желаю ему удачи! — проговорил ковбой.

Помощник шерифа вернулся в контору. Настроение у него было мрачное. Он вдруг ощутил себя ничего не стоящим человеком. По-настоящему люди ценят только тех, кто, вроде Тага Эндерби, готов рискнуть жизнью ради голой идеи.


Глава 37 ГНЕДАЯ ЛОШАДЬ | Смертельная погоня | Глава 39 ЧТЕНИЕ СЛЕДОВ