home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 37

ГНЕДАЯ ЛОШАДЬ

Душа Такера разрывалась на части. Он не сомневался в готовности или способности ребят Мэлли продырявить его как решето и в то же время оставался преданным молодому Тагу Эндерби. Зевая, так как он очень устал и страшно хотел спать, бандит сидел на солнце и пытался придумать хоть что-нибудь, чтобы выйти из создавшегося положения, но ему ничего не приходило в голову. Мелли, сгорбившись, поглядывал на него из-под опущенных ресниц.

— У тебя все еще хороший табун, — заметил Такер. — Лошади выглядят вполне здоровыми.

— Они и есть здоровые, — обиделся Мэлли, тронутый за живое. — В них нет ни капли холодной индейской крови. Посмотри вон на ту маленькую серую. Она не больше мустанга, но мышцы у нее как закаленное железо, скажу я тебе. Эта кобылка могла бы допрыгнуть до луны.

— У нее хорошие ноги, — согласился Такер. Любуясь красотой кобылы, он даже забыл на какой-то момент о собственных бедах.

— А вон тот мерин — хитрюга, — объявил Мэлли, указывая на дальний конец поляны, где пасся превосходный гнедой. Его шелковые бока сверкали на солнце. — Вот это лошадь! — воскликнул Дэн.

— Да это же целых полторы лошади, — восхитился Такер и добавил: — Наверное, в нем сто шестьдесят два дюйма.

Мэлли вопросительно глянул на собеседника, чуть приоткрыв глаза:

— Ты хорошо разбираешься в лошадях! В нем действительно сто шестьдесят два дюйма. Без преувеличения.

— Готов поспорить, он отлично двигается, — продолжал Такер. Он был рад поговорить с Мэлли о приятных ему вещах, чтобы расположить его к себе.

— Двигается? — вскипел предводитель. — Вот что я тебе скажу. Его дедушка выиграл дерби в Луизиане, неся в седле сто сорок фунтов. Его отец участвовал в скачках с препятствиями и был одним из лучших. Всегда получал награды. Его мать пробегала милю за минуту тридцать шесть секунд. Вот как она могла двигаться!

— Ну, раз у него такие предки…

— Дело вот в чем, — перебил Мэлли, — владелец скаковой лошади не рассчитывает, что она будет бежать целый день, пробираться через кустарник или петлять по россыпям камней. Его заботит только полуторамильная дорожка, ровная, как крышка стола, или площадка побольше, но с прекрасным дерном. А какой там прок от лошади, которая не может пробежать милю за минуту сорок? Никакого! Она заслуживает только того, чтобы лишиться своей глупой головы. Но вот Джерри, этот гнедой, хотя у него и нет шага, может бежать весь день. А нам нужна именно такая лошадь, разве не так?

— Разумеется, — искренне согласился Такер.

— При этом, — продолжал Мэлли, — он может убежать от всех прочих, что у нас есть, еще на первой миле, исключая, может быть, того перепуганного американского зайца, ну, ту серую кобылку, маленького дьявола. Но на второй миле догонит и ее. На третьей миле голова серой поникнет, а он, не слишком утруждая себя, поскачет дальше, размышляя, сколько времени ему понадобится, чтобы согреться. — Предводитель банды замолчал и хихикнул.

— Где ты заполучил его? — поинтересовался Такер.

— Ладно, расскажу тебе. Была большая распродажа с молотка дней десять тому назад. Я спустился посмотреть. Там продавали много отличных лошадей.

— И много пришлось за него заплатить?

— Я очень много заплатил, — снова хихикнул Мэлли. — Просидел почти всю ночь, дожидаясь, когда негр в конюшне заснет. Правда, там еще была собака, ужасно мне досаждала.

— Как ты поступил с собакой?

— Схватил за глотку и душил, пока не обмякла. Затем взял гнедого. О, это была неплохая скачка! Пес очнулся, поднялся шум, они успели увидеть, как я удираю, погнались. Но гнедой оставил их в дураках! Прекрасный конь! Ласковый, как ягненок. Ты берешь этого гнедого, и он становится твоим в ту же минуту, только назови его по имени. А когда прыгаешь ему на спину, тебе не нужны ни седло, ни уздечка… Если, конечно, не хочешь испачкать штаны конским потом.

— Надо просто нажать на шею? — уточнил Такер, проявляя странную заинтересованность.

— И все! Может, и этого не понадобится. Джерри ведет себя как… Просто подтолкни его коленями, ему этого достаточно.

— А не станет брыкаться?

— Он? Да Джерри как шелковый. Считает каждого человека, который садится на его спину, своим дядей. По-моему, он не умеет лягаться.

— Хотел бы я его попробовать, — заметил Такер.

Мэлли ухмыльнулся:

— Конечно хотел бы! А может, хотел бы послать его прямо вниз, в долину, вернуться в Индейское ущелье и рассказать Тагу Эндерби, где мы находимся и как лучше окружить это место? Ты бы этого очень хотел, не так ли?

— Даже не думал о таком.

— Держись от лошадей подальше! — сурово предупредил главарь. — Не знаю, Такер, может, с тобой все в порядке. Но у меня все-таки остаются кое-какие сомнения. Не хочу рисковать.

Дэн встал, ворча как пес, и вошел в шалаш.

Такер еще несколько секунд посидел, греясь на солнце, но его сонливость как рукой сняло. Им завладело желание украсть гнедого. Судя по тому, что говорил Мэлли, он быстрый, ласковый и сильный. Остается только оказаться на спине этого мощного рысака, а уж он не оставит преследователям никаких шансов. Конечно, можно натолкнуться на часовых, но с ними не составит труда справиться. Для чего в таком случае на бедре у Такера револьвер? А стрелять он пока не разучился. Правда, Такер предпочел бы, чтобы на гнедом оказались седло и уздечка. Но такие приготовления показались ему слишком сложными.

Бандит встал и стал прогуливаться, держась края поляны.

Внезапно из-за деревьев появился Скит Рейли с ружьем наперевес.

— Ты знаешь приказ босса, — напомнил он, сердито глядя на здоровяка Такера. — Если попытаешься исчезнуть, получишь заряд свинца.

— Знаю! — кивнул Такер. — Но я собираюсь жить долго, Скит.

— Просто предупреждаю тебя, — мрачно произнес Рейли и снова отступил за деревья.

Бандит решил, что в ближайшие несколько секунд Скит не станет его ни в чем подозревать.

Между тем он все продвигался по краю поляны к гнедому. Тот перестал щипать траву, стоял в тени, на его спину падали золотые пятна солнечного света.

— Джерри! — тихо позвал Такер.

Гнедой поднял гордую голову и насторожился. Потом чуть повернулся и посмотрел на человека ясными, бесстрашными глазами.

Такер огляделся.

Позади стоял сарай, возле которого никого не было. Впереди простиралось открытое пространство вплоть до отлогих берегов ручья.

Если этот конь может двигаться так, как рассказывал Мэлли, через две секунды после прыжка на его спину Такер окажется вне пределов досягаемости ружейного выстрела. И тогда останутся только две опасности — возможный часовой и преследование сзади. От первой он спасется при помощи револьвера, от второй убережет хваленая скорость мерина.

Такер привык к опасностям. Ужасная дрожь, охватившая его в тюрьме в момент освобождения, сейчас ему не угрожала, так как на сей раз он находился в обстановке, в которой привык жить и работать, — на поляне, среди гор.

Поэтому бандит решился. Он подошел к гнедому ближе, собрал в ладонь прядь его сверкающей гривы чуть ниже холки, отступил назад так, что его плечи коснулись длинной шеи животного, затем сделал шаг вперед и прыгнул.

Такер взлетел высоко и, находясь в воздухе, затуманенными глазами увидел, что не кто иной, как сам Мэлли, в этот злосчастный момент появился в дверях шалаша. Однако, насколько Такер смог увидеть на таком расстоянии, предводитель не сжимал в руке оружия. Он, казалось, смеялся.

Такер наклонился, крепче ухватившись за сверкающую шею мерина. И в следующую секунду почувствовал, что взлетает к небесам. Гнедой, прижав уши, подскочил прямо вверх как стрела и приземлился на прямые передние ноги. Этот маневр чуть не сбросил с его спины седока.

Бандит тихо позвал Джерри, но, казалось, его голос только еще больше разъярил мерина. Он понесся вокруг поляны бешеными зигзагами.

Отовсюду высыпали бандиты посмотреть на это шоу. Такер славился своим умением ездить верхом и никогда не держался так ловко, как на этот раз, но теперь он понял причину смеха Мэлли и радостных воплей парней. Его купили! Купили как дурачка и зеленого новичка. Теперь он заплатит жизнью за свою глупость!

Гнедой дважды облетел поляну, затем заключительным толчком подбросил всадника в воздух.

Тот тяжело приземлился на голову и плечи. Мир в его глазах померк.

Когда Такер очнулся, по его ребрам бил каблук сапога, а хриплый голос Мэлли приказывал ему встать.

Бандит, опираясь на руки, заставил себя подняться. Голова у него кружилась, но одного взгляда на почерневшее лицо Мэлли было достаточно, чтобы прояснились мозги.

Предводитель говорил медленно и холодно:

— Приведите его в чувство, ребята. Нам нужно показать пример. Давно пора это сделать. Ребята ускользают из моих рук, но сейчас я собираюсь собрать их Снова. Мне не привыкать убивать. Поставьте Такера на ноги и скажите ему, чтобы начал молиться.


Глава 36 СОВЕТ МОЛЛИ | Смертельная погоня | Глава 38 СЛАВА ДЛЯ СЛУЖИТЕЛЯ ЗАКОНА