home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 22

ВОЛК И БУЛЬДОГ

Эндерби вернулся в гостиницу, где парни из Индейского ущелья, жаждущие крови Такера, собрались вокруг незадачливого помощника шерифа, мгновенно утратившего свою былую популярность.

Ни одно имя не вызывало у них большей ненависти, чем имя Мэлли. То, что один из членов этой ненавистной банды оказался отпущенным, сводило их с ума. Они готовы были схватить помощника шерифа и заменить им исчезнувшего из комнаты Такера.

Дюжина грубоватых с виду парней окружила Локсли в холле гостиницы, когда туда вошел Таг. Воздух сотрясали угрозы. Но не простой страх заставил помощника шерифа повернуться к Эндерби, когда он его увидел.

— Вот этот человек! — завопил Локсли. — Эндерби… Таг Эндерби! Слышали о нем? Эндерби и есть тот человек, который отпустил Такера! Эндерби и есть тот человек, который поручился за него! О чем вы говорите со мной?

Всеобщее внимание мгновенно переключилось на вошедшего. Разъяренным мужчинам было необходимо сорвать на ком-то гнев. Фигура худощавого чужака подходила для этого больше, чем житель их городка, к тому же представляющий закон.

— Давайте разберемся с Эндерби! — заорал какой-то бородач. — Я слышал о его трюках с оружием. Никто никогда не научится так обращаться с револьвером, если на его совести нет убийств. Не говорите мне, что я не прав! Давайте возьмем мистера Эндерби, и, может быть, в тюрьме нам удастся получше его рассмотреть!

Несколько голосов поддержали бородача. Они хотели знать, почему Эндерби отпустил на свободу одного из бандитов Мэлли. Возможно, тут было нечто большее, чем они смогли услышать за дверью комнаты Чемпиона. Один парень прокричал, что он знает: Таг действительно является членом банды Мэлли!

Это заставило толпу обезуметь.

Она вовсе не была большой, однако быстро стала очень опасной. Когда жители Запада собираются ради какого-нибудь дела, среди них не появляются те, кто не умеет обращаться с оружием. Перед Тагом находилось боевое соединение из дюжины опытных стрелков. И они двинулись через холл прямо к нему.

Эндерби не стал ждать, пока парни подойдут близко, и не бросился бежать. Он сам шагнул вперед к первому оратору и схватил его за бороду — струящийся поток вьющихся и запутанных коричневых волос. Огромные усы, спускающиеся с верхней губы мужчины, переплетались с ним.

Бородач потянулся за револьвером. Рука Эндерби мелькнула подобно молнии, поймала запястье гиганта и так его стиснула, что мужчина в мгновение ока забыл о своем намерении.

— Ты хочешь посмотреть на меня? — произнес Таг. — Вот он я. Смотри внимательно! А после того как насмотришься, расскажи своим ребятам, что видел.

При этом Эндерби дважды дернул бороду, да так, что голова гиганта склонилась сперва в одну, затем в другую сторону. Потом он внезапно отшвырнул бородача. Тот, спотыкаясь, отлетел на большое расстояние. А Таг двинулся прямо на остальных, сгрудившихся в кучку, парней.

Неохотно расступившись, они дали ему пройти. Половина из них с радостью набросилась бы на этого дерзкого незнакомца. Но ни один из них не чувствовал себя готовым навлечь на свою голову беду. Никто не произнес ни слова.

Пока Таг медленно и спокойно шел к двери столовой, его жертва со струящейся бородой поднялась на ноги, сжимая в руке взведенный кольт.

Если бы Эндерби побежал, остановился или повернулся, пуля 45-го калибра уложила бы его. Но он просто шел, не спеша и беззаботно. Распахнул дверь столовой, и та быстро закачалась за его спиной то туда, то сюда, словно подмигивающее веко, выпуская в холл свет из обеденного зала.

Никто из спутников бородача не двинулся с места, никто не попытался преследовать этого бесстрашного человека. В его имени было нечто все еще звенящее в их ушах. А еще больше этого нечто было в холодном безразличии его манер, парализующей скорости его руки.

Войдя в столовую, Эндерби оглянулся по сторонам и увидел, что все столы пусты, кроме одного. Только за маленьким столом в углу сидел одинокий посетитель. Это был Рей Чемпион, курящий цигарку и преспокойно попивающий кофе. Он поднял глаза и помахал рукой приближающемуся Эндерби.

— Мне показалось, что я слышал твое имя там, снаружи, — сообщил Чемпион.

Таг сел на стул напротив него, спиной к пустому залу.

— Они немного возбуждены, — ответил Эндерби.

— Чем?

— Ничем особенным. Хотели линчевать Такера, вот и все.

— Кто такой Такер?

— Парень с обрезом, который ждал, когда ты войдешь в свою комнату, чтобы снести тебе голову.

Подошел чернокожий официант. Он приблизился на цыпочках, выпучив огромные глаза.

— И кто его там нашел? — поинтересовался Рей.

— Я, — признался Таг и обратился к официанту: — Принесите мне все, что у вас есть.

— Ты? — переспросил Чемпион.

— Да. Я нашел парня, за которым ты гнался всю дорогу от Грув-Сити…

Рей наклонился вперед. Его спокойствие исчезло. Лицо побледнело. Челюсть выпятилась как у бульдога. Эндерби уже видел подобное раньше.

— Где он? — спросил Чемпион. — Это один из людей Мэлли, который ложно обвинил…

— В данный момент удаляется от Индейского ущелья с такой скоростью, на какую только способен его хороший конь. А некоторое время назад лежал в кустах, связанный, пока я ходил в гостиницу, чтобы посмотреть, много ли было правды в том, что он мне рассказал. Он сказал правду. Такер сидел в твоей комнате. После того как мы надели на него наручники, местные парни захотели его линчевать. Но я ненавижу суды Линча. А ты?

Чемпион ничего не ответил. Просто пристально посмотрел на Тага, чуть-чуть опустив глаза, словно собирался драться.

— Ты смеешься надо мной, Эндерби? — осведомился он наконец.

— Ничуть. Почему я должен смеяться? Такер пообещал мне, что вернется и сдастся помощнику шерифа через три дня. Ничто, кроме пули, не удержит его от возвращения. Так что все в порядке. Но когда парни узнали, что я отпустил его, они решили устроить вечеринку с повешением уже в мою честь. Вот почему в холле была небольшая суета. Но сейчас все успокоилось, и скоро все, довольные, заснут в своих кроватях. Как кофе?

Чемпион откашлялся и вдруг задал вопрос:

— А что ты здесь делаешь?

— Присматриваю за лентяем.

— Ты имеешь в виду меня?

— Да, я имею в виду тебя.

— Что заставило тебя прийти?

— Молли, конечно.

— Конечно? — переспросил Чемпион, закипая, хотя его голос стал тише.

Таг невесело улыбнулся.

— Не теряй чувства юмора, — посоветовал он. — Мы оба можем посмеяться над этим перед своей кончиной. Во всяком случае, пока наши глотки не перережут, что, скорее всего, и произойдет.

— Может, скажешь, над чем мне смеяться? — осведомился Рей.

— Ты явился сюда, чтобы стать героем — разрушить банду Мэлли. Потому что ты храбрец. Но я предпочитаю видеть труса, а не храброго дурака. Ты дурак, Чемпион! Ты уже мог быть мертвым и разорванным в клочки!

Рей снова откашлялся. Тагу принесли большую чашку супа. Рей наблюдал, как Эндерби, удерживая столь грубый предмет на кончиках трех изящно расставленных пальцев, словно это была чашка тонкой работы, прихлебывал из нее.

— Может, я и был бы уже мертвым, — согласился Чемпион. — Но ты назвал меня дураком, Эндерби. Понимаешь, что я не смирюсь с этим?

— Думаю, смиришься даже с худшим! — заметил Таг. — Мне придется остаться при тебе на придворной службе, пока ты двигаешься на ощупь и пытаешься сломать себе шею. Это на ближайшее время станет моей работой. Но при этом оставляю себе свободу говорить все, что захочу, и когда мне заблагорассудится.

Рей с трудом сглотнул, отхлебнул кофе и поинтересовался:

— Говоришь, тебя послала Молли?

— Я ухаживаю за Молли, — признался Таг.

— Я видел, как это начиналось, когда был в доме Бентонов, — проговорил Чемпион. — Можешь не надеяться. Она — образец честности и обещала стать моей женой.

— Обещания ничего не значат в моей жизни, — заявил Эндерби. — Если я когда-нибудь выброшу из ее головы мысли о Чемпионе, то уведу ее. Ты меня слышишь?

— Ты говоришь откровенно, — отозвался Рей. — Получается, что нам придется повоевать, прежде чем мы с этим покончим.

— Мне тоже так кажется, — согласился Таг и улыбнулся.

Глядя на них, можно было сказать, что встретились волк с бульдогом. Но трудно было понять, кто из них выглядит более опасным.

— Но в первую очередь, — заявил Чемпион, — мне нужно выполнить одну работу.

— Ты бросишь эту свою работу, если у тебя есть хоть немного ума! — отреагировал Эндерби. — Ты никогда не поймаешь Мэлли, зато он поймает тебя. Думаешь, ты ловишь рыбу? А ты лишь червяк на крючке. Ты — ничто для Мэлли. Подумай! Он вытащил тебя сюда, заставив всадника проехать мимо окна твоего банка. Приготовился убить тебя здесь, в Индейском ущелье, а ты сидишь, ешь свой обед и готовишься подняться наверх, чтобы умереть. Но в запасе у Мэлли не единственный фокус. У него их много. Попытайся немного пошевелить мозгами и возвращайся в Грув-Сити.

Рей кивнул.

— Чтобы Молли смогла услышать, каким героем оказался ты и каким дураком — я? — парировал он.

— Да, это для меня важно, — признался Таг.

— Тогда я наверняка вернусь, — с сарказмом отметил Чемпион.

— Если не вернешься, мы оба станем покойниками. Но если все-таки и дальше пойдешь по следу Мэлли, я отправлюсь по тому же следу вместе с тобой. Будь проклято твое упрямство!


Глава 21 БАНДА | Смертельная погоня | Глава 23 БЕЛЕКБЕРРИ-КРИК