home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 13

Анджи не вернулась в свою маленькую хижину у склона горы. Когда Ринк Виттер въезжал в город, она стояла в холле отеля рядом с Форбесом. Двое ехали за Виттером, еще двое лежали на лошадях поперек седел. Один из всадников был ранен. С застывшим лицом Анджи смотрела на эту кавалькаду.

Форбес повернулся к ней.

— Я хочу спуститься и узнать, что там произошло.

Анджи последовала за ним.

На улицу высыпал народ. Подошли Неверс, потом Ли Фокс и, наконец, Лад Фуллер, который был мрачен и все эти дни молчал.

Бен Оттон спустился вниз и подошел к Неверсу, вопросительно глядя на загорелое и обветренное лицо Виттера. -

— Нет, — сказал Виттер, отвечая на его безмолвный вопрос. — Блайна мы не убили. Он ушел от нас и увел с собой Тима; но я думаю, что Тим тяжело ранен. Мы отыскали их у Белой скалы и потеряли след около Рок-Крика. Они отправились на юг, в каньоны, но с раненым Тимом и на уставших лошадях Блайну Далеко не уйти.

— Вы потеряли двоих, — заметил Форбес.

Ринк резко повернулся к нему.

— Охота на Блайна — не пикник, — ответил он грубо. — Они убили двоих людей и одну лошадь. Вардлоу ранен. — Ринк Виттер соскочил с седла. — Юта — настоящий индеец на тропе войны, — заметил он, как бы констатируя неоспоримый факт. — Он, как матерый волк, не оставляет следов.

— Тим тяжело ранен? — спросил Фокс.

Виттер кивнул:

— Полагаю, что да.

— Теперь Блайн один, — заметил Неверс. — Он не станет ввязываться.

Лад Фуллер покачал головой:

— Нет. Я видел его поединок с Ортманом. Этот человек не знает, что такое отступить.

Неверс бросил на Фуллера многозначительный взгляд, затем повернулся и направился к отелю, кивнув Виттеру:

— Пошли, Ринк. Побеседуем.

Форбес обернулся к Анджи.

— Как быть? — сказал он. — Это сущее мучение, когда хочешь что-нибудь сделать и чувствуешь, что у тебя связаны руки. Станок починили, но я уверен, что едва я успею напечатать одну газету, как они опять нагрянут.

Мэри Блэйк медленно шла по улице, помахивая хлыстом, и остановилась поговорить с ними.

— Он жив, — сказала Мэри. — Я поеду его искать.

— Оставь эту затею, — отрезала Анджи. — Еще ему не хватало, чтобы явилась женщина и привела на хвосте Ринка Виттера!

— Я найду его. Ринк Виттер меня не выследит — я сумею запутать след.

— Сначала Кокер, теперь Тим… Он совсем один там…

— Это тебя не касается, — тихо ответила Мэри. — Не стоит так беспокоиться.

Анджи ничего не сказала и посмотрела в сторону. Высокий человек, одетый в черное, приближался со стороны станции. В руках он нес небольшой саквояж. Чуть помедлив, он подошел к ним.

— Здравствуйте, — сказал незнакомец. — Меня зовут Джордж Пэджин, я присяжный поверенный. Могу ли я узнать, с кем имею честь беседовать?

— Меня зовут Ралстон Форбес. — Журналист улыбался. — Я был редактором местной газеты, пока не разбили печатный станок. А вы случайно не от губернатора?

— Нет. — Человек улыбнулся. — Я не от губернатора. Я слышал, что надо быть осторожнее со здешними жителями, но вас мне рекомендовали.

Форбес представил обеих девушек. Пэджин снял шляпу, поклонился, потом снова обратился к Ралстону:

— Где Юта Блайн? На «Сорок шестом»?

Форбес коротко описал события последних дней: поединок Блайна с Ортманом, налет на «Биг-Эн», убийство Келси, исчезновение Юты с Тимом и случившееся с Кокером.

— Вы говорите, Кокер еще жив?

Форбес невесело усмехнулся:

— Пока да, но он вряд ли выживет. Доктор утверждает, что он давно должен был умереть, но Рип, непонятно каким образом, крепко держится за жизнь. С тех пор как Юта исчез, он вне игры.

— В таком случае мои новости могут оказаться весьма важными, — сказал Пэджин. — Перед тем как вернуться сюда, Джой Нел заходил ко мне и написал завещание. В нем указано, что, если с ним что-либо случится, ранчо должно перейти к Блайну.

— Что? — Восклицание Форбеса было настолько громким, что привлекло внимание прохожих. — Это правда?

— Да.

Форбес схватил его за руку.

— Идемте! — Он потащил Пэджина в помещение редакции. — Это, — взволнованно сказал он, — я напишу от руки.

Ралс сбросил куртку и с помощью двух девушек и Пэджина, попутно добавлявшего различные детали, принялся за работу. Они отпечатали двадцать листков.

!!! ДЖОЙ НЕЛ ЗАВЕЩАЛ «СОРОК ШЕСТОЕ» ЮТЕ БЛАЙНУ!!!

Как гласит завещание, составленное и заверенное в Эль-Пасо, Джой Нел передает «Сорок шестое» со всем скотом, лошадьми и постройками включительно Юте Блайну. Завещание вступает в силу сразу же после его смерти. Это исключает любые претензии на ранчо со стороны жителей долины, которые пытались присвоить «Сорок шестое» и «Би-Бар». В завещании также сказано, что Блайн не может продать, сдать в аренду или отказаться от прав на «Сорок шестое» в пользу кого-либо из проживающих в долине. Если проживающие в долине скотоводы будут продолжать убивать и совершать налеты, они окажутся вне закона, и каждый будет иметь право стрелять в них без предупреждения.

Пэджин усмехнулся и посмотрел на Форбеса.

— Если вы выпустите это в таком виде, вам придется забаррикадироваться у себя в редакции или покинуть город.

Форбес мрачно кивнул.

— Я уже думал об этом, честное слово, думал. Черт возьми! — сказал он наконец. -Я сам этого хотел. Идемте!

В глазах Пэджина вспыхнули веселые огоньки. Он передвинул кобуру на поясе чуть вперед, взял несколько листков и вышел.

Анджи примерно представляла, что за этим последует. Неверс, также как и Ли Фокс, зашел слишком далеко, чтобы теперь отступить. Они убивали людей, убивали только для того, чтобы захватить ранчо. Теперь у них не осталось никаких прав, их посягательства на «Би-Бар» тоже были незаконными… А «Сорок шестое объединенное», о котором они мечтали, принадлежит Блайну.

«Где-то далеко в горах скрывается Юта, может быть, раненый и голодный. Сможет ли Мэри Блэйк найти его и при этом не навести на след Виттера? Вряд ли, даже если она знает, куда надо ехать. Мэри недостаточно опытна», — подумала Анджи.

Юта Блайн похоронил Тима около пещеры. Обращаясь к мертвому другу, он произнес несколько прощальных слов, затем нарвал цветов и положил их на холмик под самодельный крест. Отступив на шаг, он бросил прощальный взгляд на могилу: «Прощай, Тим!» — и, резко повернувшись, пошел к лошадям. Взяв лошадь Тима за повод, Блайн двинулся на восток. Впервые в жизни он решился стать охотником за людьми. Он собирался выследить трех человек и убить их.

Блайн ехал быстро. Когда позади осталось пять миль, он пересел на лошадь Тима. Меняя лошадей через каждые пять миль, Юта ехал не останавливаясь до наступления ночи. На закате он отпустил лошадь Тима, оставив себе только его оружие. Таким образом, у него теперь имелось две винтовки, дробовик и три револьвера — он был вооружен до зубов.

В конце дня необходимо было где-то поесть. Он очень хорошо помнил, что хижина Анджи — всего в пяти милях от места его нахождения. Блайн повернул на север и поехал вдоль реки. Примерно через час пути он увидел маленький домик у склона горы. Из трубы поднималась тонкая струйка дыма. К воротам кораля была привязана оседланная лошадь. Юта спешился, привязал коня к дереву и с револьвером в руке приблизился к хижине. У гигантского сикомора, под которым они с Анджи впервые встретились, он остановился и внимательно осмотрел землю, но не нашел других следов, кроме следов Анджи и. ее лошади. Окинув усталым взглядом берег реки, Блайн подошел к двери.

Отворив дверь, Юта увидел Анджи. Она была одета по-походному и, судя по всему, готовила ужин. На столе стояла тарелка.

— Нельзя ли поужинать у тебя, Анджи?

Она быстро обернулась. Ее глаза вспыхнули от радости и удивления.

— Юта! Слава Богу! Ты здесь! Не ранен!

— Что случилось? — Он хмуро посмотрел на нее. — Ты уезжаешь?

— Я собиралась искать тебя, Юта. Завещание Нела заверено в Эль-Пасо. Он оставил ранчо тебе. Вместе со всем имуществом.

Юта изумленно уставился на нее:

— Мне? Ты уверена?

— Тебе.

Анджи рассказала ему все, что слышала от Пэджина, и об объявлениях Форбеса. Потом спросила:

— Юта, а где Тим?

— Я похоронил его. Он был смертельно ранен в перестрелке у Белой скалы. Ты не знаешь, что с Кокером?

Она рассказала ему о поединке Рипа с Клелом Миллером и о том, что случилось после этого.

— Он несколько дней без сознания, но еще жив. Доктор говорит, что так не бывает, что у него все раны — смертельные, и Рип должен был умереть в тот же день. Однако он с поразительным упорством цепляется за жизнь.

— Ты собиралась искать меня, чтобы сообщить о завещании Нела? — Он внимательно смотрел ей в глаза. — А еще?

— Ничего, кроме… кроме… Мэри страшно беспокоится о тебе, Юта… Она собиралась искать тебя… — Анджи заколебалась. — Ты любишь ее, Юта?

— Мэри? — Он удивился. Анджи стояла к нему спиной, и он не видел ее лица. — С чего ты взяла?

Она положила ему яичницу с ветчиной и тост. Юта ел с аппетитом, позабыв на время обо всем, наслаждаясь вкусной едой и покоем. Несколько минут за столом было тихо. Через некоторое время он поднял глаза и смущенно улыбнулся.

— Я очень проголодался, — проговорил он. — Скажи, у тебя есть бритва?

— У отца была. Я сохранила некоторые его вещи.

Она принесла бритву и, пока он брился, разглядывала его широкие плечи.

— Что они теперь будут делать, Юта? Пытаться убить тебя?

Он обернулся к ней. На мгновение их глаза встретились. Девушка быстро опустила ресницы и вспыхнула, почувствовав, как сжалось сердце. Он медленно обошел вокруг стола и остановился прямо перед ней.

— Анджи, — он положил левую руку ей на плечо, — Анджи, я думаю…

Она повернулась к нему, ее большие темные глаза смотрели испуганно. Рука Юты скользнула с плеча на талию, он привлек ее к себе и поцеловал в полуоткрытые губы. С трудом переводя дыхание, она крепко прижалась к нему. Они не слышали приближающегося стука копыт по дороге. Только шаги у двери заставили их разжать руки. Одновременно они повернулись к двери. На пороге стояла Мэри Блэйк со шляпой в руке, с раскрасневшимся от быстрой езды лицом. Она смотрела на них широко раскрытыми глазами.

— Что ж, Анджи, я вижу, ты только что приехала!

— Да… Да… Я только что вернулась домой. Я…

— Тебе не мешает вытереть мыло с подбородка, — ехидно заметила Мэри. — Или ты собираешься побриться?

— О! — выдохнула Анджи и бросилась к зеркалу.

Юта усмехнулся.

— Привет, Мэри. Не ожидал, что ты заедешь.

— Тем не менее я здесь, — сухо отозвалась Мэри. — И если ты не поторопишься, тебя ожидает еще один сюрприз, но гораздо менее приятный: минут через двадцать здесь появится Ринк Виттер.


Глава 12 | Юта Блайн | Глава 14