home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 14

Гряда разделяла сухие русла, оставленные потоками воды с ледника. По ее крутым берегам росли ели и древние сосны.

Рабл Нун продвигался по осыпи, зная, насколько она неустойчива. Можно с ней вместе сползти в обрыв. Плечо болело, повязка набухла кровью.

По старой ели метнулась белка. С ветки на ветку прыгала сойка. Идти было трудно из-за камней, бурелома и прикрытых ветками рытвин. Нога скользила на валунах, облепленных влажным лишайником. В зарослях папоротника попадались крупные грибы.

Перед тем как выйти на луг, находящийся перед хижиной, Нун постоял в еловой поросли, опираясь на ружье и всматриваясь.

До хижины, скрытой скалами, отсюда было меньше двухсот ярдов. Но на этом открытом пространстве он будет отличной мишенью.

Выбора не было. Его беспокоила Фэн Девидж. Захватили ее или уже убили? Или его там подкарауливают? Так или иначе, он должен пересечь долину и попасть в хижину.

Держа ружье наготове, Нун глубоко вздохнул и вышел из ельника. Он пошел по траве длинным и легким шагом, в любую минуту готовый упасть, выстрелить из винтовки или побежать. В свое время он хорошо бегал на длинные дистанции, но никогда не был спринтером. Правда, в спиду ему при этом не целились.

Он машинально отметил, что за ледниковой мореной слева по ходу можно выбрать удобную позицию для стрельбы, и тут же услышал, как хрустнул сучок на опушке. Там стоял человек и целился в него.

Нун прыгнул в сторону и, как олень, понесся зигзагом к прикрытию. Винтовка рявкнула, и пуля взметнула пыль впереди. Нун увидел канавку и закатился в нее, как в окоп. Тут можно было укрыться… Несколько метров он полз, ощущая, как снова мокнет рубашка от крови, затем вскочил на ноги, прыгнул вперед и, прежде чем был обнаружен, укрылся за камнем. Стреляли в него дважды. Первая пуля ударила в камень, следующая свистнула над головой.

Отдышавшись, он залег в канаве. Все поле отсюда было как на ладони. Он понимал, что им не захочется пересекать открытое место. Ему повезло.

С рукой возиться было некогда. Медленно и мучительно, стараясь не тревожить плечо, Нун пробирался в скалах, время от времени попадая на открытые места, но никто не стрелял. То ли его не видели, то ли преследователи пошли в обход, чтобы не угодить под его огонь из укрытия.

Солнце палило нещадно. Во рту пересохло. Вдобавок ко всему, перебегая по камням, он ушиб ногу. Сначала он этого не заметил, теперь почувствовал острую боль.

Очень хотелось пить. Казалось, прошла вечность. Но вначале надо сделать самое важное. Остановившись, он оглядел оставленную позади поляну. Перед глазами сперва все плыло, но он сощурился и разглядел четырех человек. Среди них не было ни Бена Джениша, ни судьи.

Нун мог бы выстрелить и убить одного или даже двоих. Но его тотчас обнаружат и моментально уничтожат.

Он рванулся вперед, не раздумывая. Пока увидят, пока приготовятся стрелять, он проскочит… И он проскочил, сделав несколько длинных прыжков, прежде чем где-то сзади Щелкнула первая пуля. Вторая попала в камень перед его ногами. Третья угодила в гальку, и он поскользнулся на ушибленной ноге. Винтовка вылетела из рук и ухнула в трехметровую щель. Нун бросился в кусты и там упал, задыхаясь. Теперь у него не было винтовки. Нельзя было терять ни секунды. Они быстро его окружат.

Почти добежав до хижины, он вскользь ударился о выступ скалы, приостановился, достал револьвер. При одном из падений он расцарапал правую руку, но пальцы работали нормально.

Дверь распахнулась, и он услышал голос Фэн.

— Нет! Нет! — кричала она.

В дверях стоял человек с широким грубым лицом и длинными прямыми бровями.

— Нун? Я — Мит Форд! Вы убили…

Он еще разговаривал, чудак. Нун выстрелил от бедра, пока этот Форд торжественно поднимал свою пушку и собирался произвести какие-то движения. Стреляя снова, Нун подумал: «Вот чертов дурак».

Форд нагнулся, чтобы поднять револьвер, выпавший за порог, и тяжело упал лицом вниз. На спине его расплывалось кровавое пятно.

Нун быстро вытащил тело наружу, а сам шагнул в хижину. Фэн захлопнула дверь, и тут же в косяк впилась пуля, посланная откуда-то издалека.

— Вы в порядке? — спросил Нун.

— Да, я в порядке. Он… только что ворвался. Он сказал, что вас убьет.

Нун подошел к стойке с оружием, снял винчестер и перезарядил свой револьвер. Не размышляя, сменил пояс, надев другой, с двумя кобурами.

— Вы ранены! — воскликнула Фэн, уставясь на его плечо и испачканную кровью руку.

Глядя на девушку, Нун осознал, как сильно он хочет выжить.

— Действительно, надо что-то делать, — согласился он, опускаясь на стул, откуда видны были окна и вход. — Мне бы попить сейчас.

— Есть кофе, — предложила она.

— Сначала воды, я думаю. Надо посидеть немного. Расслабиться. Больше всего хотелось отдохнуть, закрыть глаза, воспаленные на солнце и на ветру. Покрасневшие веки горели огнем.

— Отсюда надо уходить, — сказал он. — Здесь мы в ловушке.

— Сперва посмотрю, что у вас с плечом.

Ему понравилось, что она не трусит и не суетится. Фэн быстро принесла горячей воды, лоскуты ткани и, стащив с него рубашку, нежно промыла рану.

Перед хижиной было открытое место, и преследователи не спешили подставлять себя под пули. Вскоре они начнут стрелять, целясь в окна. Пули по хижине будут летать рикошетом, а здесь камень. Он знал, что это означает: рикошет может разорвать человека на куски.

Нун пил кофе, сидя лицом к окну. Фэн бинтовала его плечо.

Издалека раздался голос судьи Найленда:

— Нун! У вас нет шансов! Выходите, подняв руки, мы договоримся!

Нун не ответил. Пусть разговаривают, если им хочется. Ему с ними не о чем толковать.

— Мы знаем, что Фэн Девидж здесь, что вы ранены. Скажите, где этот чертов тайник и вы получите равную долю!

— Равную чему? — спросил Нун.

— Пополам, — ответил Найленд. Его голос звучал уже ближе.

Если они захотят ворваться, он уложит двоих, а то и троих, прежде чем они смогут что-нибудь сделать.

Наступило молчание. Фэн закончила перевязку. Нун рассматривал местность. Тут несколько одиноких деревьев и два-три валуна. Нападающих можно заставить понервничать.

— Фэн, — сказал он, — тут имеются джутовые мешки. Возьмите один из них и соберите какую-нибудь еду: консервы, бекон, немного кофе, муку, сухари. Так, чтобы унести с собой.

Она делала все, что он велел, не задавая вопросов.

— Флягу, — добавил он, — и возьмите побольше патронов.

— Послушайте, Рабл, — снова донесся голос снаружи. — Мы не хотим убивать мисс Девидж. Вы ставите ее в опасное положение.

— Хотите сказать, что намерены лишь ограбить ее? Так Дело не пойдет.

Он поднял винтовку и сделал три быстрых выстрела по валунам, за которыми, несомненно, кто-то сидел. Он слышал, как ударялись пули. Затем он встал и прикрыл внутренние ставни. В них были бойницы, через которые можно стрелять.

— У вас есть шанс. Выходите! — повторил Найленд. — Иначе мы выкурим вас.

Выкурят их? Гореть тут нечему. Но ветер дул в направлении дома, и если они разведут огонь и набросают смолы со скал, то дым повалит во все щели.

Нун открыл дверь кладовки.

— Уходим, — сказал он. — Они надымят.

Он помог Фэн пройти и постоял минуту, оглядываясь. Уцелеет ли это жилище?.. Все-таки он устал сверх меры и потерял много крови. Если бы не девушка, черта с два он оставил бы крепость без боя. Однако они действительно напустят сюда дыма.

Нун последовал за ней, тщательно затворив за собой двери.


Глава 13 | Человек по имени Рабл Нун | Глава 15