home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 15

Когда Энджи проснулась, в комнату из окна лился серый утренний свет. Было тихо. Вдруг она поняла, что Джонни и Хондо уже встали.

Выглянув в окно, Энджи увидела на дворе Хондо, рядом с ним вертелся Джонни. Он помогал Хондо таскать сено животным. Энджи быстро оделась.

Было сыро, дождь перестал, но черные тучи еще закрывали все небо. Она приготовила завтрак и поправила волосы перед зеркалом.

Хондо обернулся, услышав, как скрипнула дверь.

— Завтрак готов! — позвала Энджи, и Хондо пошел относить в конюшню вилы. Лэйн и Джонни вместе вошли в дом, и когда Джонни умылся, все сели за стол.

Хондо ел молча, прижимая к груди забинтованную руку и избегая взглядов Энджи.

Когда выпили кофе, Энджи спросила:

— Еще?

— Спасибо.

Хондо молчал и хмурился. Наконец, Энджи попыталась оборвать затянувшуюся паузу.

— После завтрака снимите рубашку, я заштопаю ее.

Хондо одним глотком допил кофе и сказал:

— Но прежде я должен вам кое-что показать.

С этими словами он вынул из кармана портретик в металлической рамке и положил Энджи на ладонь.

Энджи посмотрела на портретик, потом на Хондо.

— Эд дал вам его?

— Нет. Я снял это с его тела.

Энджи догадалась обо всем гораздо раньше, когда еще подобрала фотографию сына с пола и увидела смятый уголок. Минуту она сидела сгорбившись, потом тихо произнесла:

— Он умер.

Слезы ручьем хлынули из ее глаз.

— Я хотел еще вчера сказать об этом.

— Нет, ничего… Я давно чувствовала, что он погиб, ведь его уже так давно не было дома.

Хондо прихлебнул кофе, не зная, как быть дальше. Рассказать, что это он убил ее мужа? Хондо не мог.

Вдруг дверь распахнулась, и в комнату влетел Джонни. Он подбежал к Хондо и начал трясти его за руку.

— Джонни, осторожнее, рука, — сказала Энджи.

— Смотрите, что у меня. Индейский знак. Мне его Витторо подарил, правда, мама?

Джонни положил на стол повязку.

— Вот! Хотите, я вам его отдам?

Хондо Лэйн взял в руки и внимательно рассматривал подарок вождя. Потом бережно положил обратно.

— Джонни, — запнулся Хондо, не зная, как начать, — я бы с удовольствием принял эту вещь от тебя. Но, видишь ли, подарок был преподнесен именно тебе, а не мне. Это большая честь получить награду из рук Витторо. Вождь хочет, чтобы ты стал настоящим воином. Ты должен многое узнать, должен учиться у жизни.

— А вы меня научите?

Хондо положил руку мальчику на плечо.

— С удовольствием, сынок. Я думаю, что смогу тебе помочь.

Когда Энджи полоскала в ручье белье, к дому подъехал Хондо, за его спиной на лошади была переброшена туша антилопы.

Энджи улыбнулась.

— Свежее мясо!

Разлившийся после дождя ручей заполнил маленький бассейн, сложенный природой из крупных каменных плит. У края воды сидел Джонни и ловил рыбу. Хондо соскочил на землю.

— Там наверху у сосны за нами наблюдает какой-то индеец.

— Не вижу. У вас верно очень хорошее зрение.

— Вчера там тоже сидел кто-то.

Он стреножил и пустил пастись коня, потом добавил:

— Пусть Джонни не уходит от дома далеко.

Хондо медленно пошел к Джонни. Остановившись, он снял шляпу и провел ладонью по волосам, откидывая их назад.

— Мне кажется, ты так ничего не поймаешь, — сказал Хондо, обращаясь к Джонни.

— Да ведь здесь, наверное, и рыбы нет, — отозвалась Энджи.

Джонни вопросительно посмотрел на Хондо. Тот поинтересовался:

— Где находится солнце?

— Вон там, — показал рукой Джонни.

— Солнце у тебя за спиной, поэтому тень падает на воду, а рыба видит и боится тени. Вот почему у тебя ничего не получается. Ловить нужно с другого берега.

— Ма, можно?

Энджи испугалась. Джонни хотел перебраться на другой берег — до него было пять-шесть ярдов по воде.

— Но ведь глубоко там.

— Он не умеет плавать?

— Ему еще рано.

— Я видел, как дети индейцев во время разливов переплывали Миссури.

Джонни уже спускался к воде.

— Давай! — подзадорил его Хондо.

Джонни замялся, потом сел на большой камень и забросил удочку.

— Отлично! Но апачи не едят рыбу.

— Как? — удивилась Энджи. — Я думала, что все индейцы любят рыбу.

— Нет, это заблуждение. Ведь апачи живут в пустынях, где нет рек или озер.

— Как интересно!

— Тем не менее это так. Однажды несколько ребятишек крутились в нашем лагере, клянча сладости. Но когда солдаты открыли рыбные консервы, их как ветром сдуло. — Хондо швырнул окурок в воду. — Они испугались не только рыбы, но и этикетки.

— Этикетки?

— Там было изображение красной рыбы, а апачи верят, что рыбы этого цвета заключают в себе злой дух. — Хондо присел на корточки. — Наш наблюдатель исчез.

— Но вы даже не посмотрели в ту сторону.

— Посмотрел, вы просто не заметили.

Энджи вытерла о передник руки.

— Как вы считаете, Витторо действительно хочет воспитать Джонни по законам своего племени?

— Витторо всегда исполняет обещания.

— Кажется, ему понравился малыш.

— Малыш? Да ведь ему уже лет шесть.

— Да, почти семь. Но какой же он взрослый?

— Если будете к нему относиться как к маленькому, он таким и останется.

Потянуло холодом. Хондо стоял, прислонившись спиной к дереву, и смотрел на рябь, побежавшую по воде. Энджи присела на камень. Хондо украдкой поглядывал на нее, любуясь ее строгим профилем и слегка развевающимися по ветру волосами.

У воды согнулся Джонни, поглощенный рыбной ловлей. Чуть дальше в тени деревьев щипал траву конь. Хондо усмехнулся, подумав, что майор Шерри уже давно, наверное, считает его погибшим.

— Мама! Мама! Поймал!

Джонни со всех ног мчался к Энджи, на крючке болталась серебристо-зеленая рыбка. Хондо был невозмутим. Он снял с рубашки шнурок и протянул его Джонни.

— Можешь на него насадить рыбу.

— Спасибо, Эмберато.

Энджи удивленно взглянула на Хондо.

— Что это Джонни постоянно зовет вас Эмберато?

— Мое индейское имя. Я сказал его Джонни.

— А что оно означает?

Хондо пожал плечами.

— Приблизительный перевод — «Дурной характер».

Энджи задумчиво изучала лицо Хондо. Дурной характер? Наверное, не зря ему дали такое имя?

Тем временем Джонни насадил рыбку на шнурок, опустил его в воду, прикрепив к колышку, потом вернулся обратно.

— Говорите, не умеет плавать? — Хондо встал, шагнул к Джонни, подхватил его и швырнул в воду, на самую середину бассейна.

Энджи вскочила на ноги и бросилась было к Джонни, но Хондо остановил ее.

Джонни выплыл на поверхность и забил руками по воде, поднимая тучи брызг. Энджи разъярилась, она отталкивала Хондо, но тот продолжал крепко держать ее. А Джонни, барахтаясь, уже подплыл к другому берегу и схватился за камень.

— Эмберато! Получилось!

— Выбрасывай вперед руку и не растопыривай пальцы. Подгребай под себя. Я так же учился плавать, — последняя реплика относилась к Энджи. Хондо разжал руки и выпустил ее.

— Вы иногда себя ужасно ведете.

— Но ведь мальчик научился плавать, не так ли?

Хондо вытащил на шнурке рыбу и, взяв под уздцы коня, двинулся к дому.

— Пойду почищу его добычу. Пусть ест то, что поймал сам.

— А как Джонни вернется?

— Переплывет.

— Но ведь он может утонуть! — воскликнула перепуганная Энджи.

— Вряд ли.

Хондо зашагал прочь. Джонни прыгнул в воду и, колотя ногами по воде, поплыл через бассейн. Выскочив на берег, он, преисполненный ребяческой гордости, радостно закричал:

— Мама, я плыл!

Хондо Лэйн уже вошел в конюшню, когда Энджи, взяв Джонни за руку, двинулась к дому. Она все еще злилась на Хондо за его слишком вызывающее поведение. Верно, не зря у него такое имя, Эмберато. Его нельзя подпускать к ребенку, хотя только благодаря ему ребенок и научился плавать.


Глава 14 | Разведчик | Глава 16