home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



ГЛАВА 17

Я очень устал и это было плохо. Оставалось надеяться, что меня представят Майлоу и остальным завтра. Больше всего меня беспокоили слова Мустанга Робертса, что Майлоу знает меня. Если это действительно так, то я недолго буду Чоком Райаном. Придется мне снова стать Рэем Тайлером, но уже мертвым.

Мы поставили лошадей в одной из трех больших конюшен. Лэсли повел нас к длинному дому, который, как я и предполагал, оказался салуном. За столами ужинало несколько человек. Все они молча посмотрели на меня и продолжали есть.

— Это Чок Райан из Лидвилля, — представил меня Лэсли.

Они ничего не ответили.

Из кухни вышел огромный негр с подносом в руке. Кстати, его портрет красовался у меня в офисе. Он разыскивался за убийство. Задушил охранника и бежал из тюрьмы. Негр поставил кофейник на стол перед нами и ушел. Я налил кофе Лэсли, Рэду и себе.

Один из бандитов с перевязанной рукой мрачно взглянул на меня.

— Ты смотри! Прямо настоящий джентльмен! Я ухмыльнулся в ответ.

— Что делать, приятель. Один из этих парней лет через двадцать будет здесь боссом, вот я и решил, что пора прогнуться.

Моя шутка, похоже, им понравилась, и пока мы ужинали, меня никто больше не задевал.

Хорошо поев, мы взяли одеяла и устроились на траве под деревьями рядом с домом. Засыпая, я подумал, что Мустанг Робертс наверняка сообразил, куда я поехал, но дороги сюда ему не найти…

Следующие два дня никто не проявлял ко мне ни малейшего интереса За это время я осмотрелся. Здесь было с десяток построек Четыре из них были жилыми домами. За одним из таких домов я увидел сушившуюся женскую одежду. Если здесь больше не было женщин, то Лиз жила именно в этом доме. Но напротив стоял еще один дом, на веранде которого постоянно находилось два-три человека. Они охраняли два дома сразу и незаметно туда никак не подобраться.

Одно было очевидно и ясно. Эш Майлоу держал свою буйную ватагу железной рукой. Никто даже думать не смел перечить ему. Что касается Лиз, то о ней не говорили даже между собой. Это касалось всех, даже Лэсли и Сэндовэла, которых остальные побаивались. Но был еще один человек, который, в отличие от всех остальных, вел себя нахально и даже вызывающе. Это был Чэнс Вэйдер. Впервые я увидел его на второй день пребывания на Робберс Руст Чисто выбритый, щегольски одетый, в сияющих сапогах на высоком каблуке, он носил два револьвера низко на бедрах, но я заметил, что у него есть и третий под рубашкой за поясом. Раньше я слышал об этом ганфайтере, но в последнее время он пропал» и только теперь стало ясно, куда.

Вэйдер не находил себе места. Сыграл с кем-то в карты. Несколько раз оборачивался и смотрел на дом, где, как я предполагал, жила Лиз. Потом, видимо, потеряв терпение, встал и направился туда. С веранды, где сидели охранники, сошел Смоуки Хилл — громадный мужчина в оленьей куртке Вэйдер о чем-то переговорил с ним и, красный от злости, вернулся назад.

— Ох, чую, быть беде, — вздохнул сидевший рядом со мной Рэд. — Чэнса что-то стало заносить.

Поговаривали, что Чэнс убил шестерых, и что четверо из них были ганфайтерами.

Я уже был здесь несколько дней, но еще ни разу не видел Эша Майлоу.

— Он редко появляется, — объяснил Рэд, когда я упомянул об этом. — Много читает. Часто посылает людей за газетами и журналами. Зато всегда знает, где что происходит.

Кстати, именно Рэд рассказал мне одну интересную историю о Майлоу. Вроде бы тот, прежде чем лечь в постель, разбрасывает на полу несколько десятков скомканных газет, чтобы никто ночью не пробрался к нему в комнату.

Пока я не мог придумать, как сообщить Лиз, что я здесь. А это нужно было сделать. И, как ни странно, тут мне помог Чэнс Вэйдер. Я ему чем-то не понравился, и он часто поглядывал на меня с презрительной усмешкой. Даже Лэсли, который сам не очень-то доверял мне, но терпеть не мог Вэйдера, как-то обронил:

— Поосторожнее с этим ублюдком. Ему нравится убивать, и он будет нарываться.

Как-то я возился в конюшне, засыпая корм своему коню, когда меня окликнул Смоуки Хилл, постоянно охраняющий дома, где жили Майлоу и Лиз.

— Эй, Чок!

Я подошел к веранде. От мысли, что Лиз здесь, в десяти шагах, у меня пересохло во рту.

— Слушай, Чок, мне нужно отойти на полчаса, а этот чертов Вэйдер постоянно крутится здесь. Подмени меня, ладно?

— О'кэй. А если появится Вэйдер, что мне делать? Он мрачно посмотрел на меня.

— Заруби себе на носу, сынок: никто не смеет разговаривать с этой девчонкой, кроме босса, понял? Ты, как я заметил, не пьешь и не болтаешь, как остальные. Это хорошо. Если придет Вэйдер, ты остановишь его. Будет переть на рожон, я буду неподалеку.

Он кивнул мне и ушел, а я сел на ступеньки веранды. Сердце бешено стучало. Лиз была рядом, но я был на виду у всего лагеря. Как передать ей, что я здесь?

И вдруг я увидел ее. Она стояла у окна в десяти шагах от меня, но смотрела в другую сторону. Я снял шляпу и, подобрав несколько камешков, стал рассеянно бросать их в большой валун, словно убивая время. Краем глаза я увидел, как она взглянула в мою сторону, и по тому, как изменилось ее лицо, понял, что она узнала меня. Тогда я снова надел шляпу и, как бы между прочим, посмотрел в ее сторону Она отступила вглубь комнаты и жестом показала мне, чтобы я уезжал. Едва заметно покачав головой, я поднял два пальца, показывая, что уеду только вместе с ней.

И тут послышались шаги и голос Чэнса Вэйдера насмешливо произнес:

— Так-так. Мы тоже заигрываем с девочкой? И она, кажется, готова поиграть?

Я поднялся. Он стоял в нескольких шагах от меня, как всегда, презрительно улыбаясь.

— Забавно, — продолжал он. — На меня она никогда даже не смотрела, а тебе даже что-то отвечает. Очень интересно…

Он в упор смотрел на меня и хуже всего был его озадаченный взгляд. Он явно пытался что-то вспомнить.

— Назад! — скомандовали. — Мне приказано никого не подпускать!

— Где я видел тебя раньше? — он не двигался с места. — В Лидвилле я никогда не был, тогда где же?

— Вон отсюда, — холодно и негромко повторил я. Как ни странно, он повернулся и пошел было прочь, но вдруг обернулся.

— Вспомнил! — голос у него охрип от удивления. — В Дэнвере! Ты Рэй Тайлер!

Краем глаза я увидел, что Смоуки Хилл заметил Вэйдера и поспешил к нам. Но он был еще далеко.

— Рэй Тайлер, маршал Алты! — глаза Вэйдера впились в меня.

Рука его метнулась к револьверу, но он опоздал на долю секунды. Рявкнул мой «Смит и Вессон», и тяжелая пуля попала Вэйдеру в живот над пряжкой ремня. Его револьвер только начал подниматься. Сделав шаг в сторону, чтобы затруднить ему прицел, я снова выстрелил. Эта пуля должна была его убить, но каким-то чудом он был все еще жив и даже успел выстрелить. Пуля взвизгнула у виска. Второй револьвер оказался у меня в руке. Впервые в жизни я стрелял из двух револьверов сразу, но мне нужно было убить его прежде, чем Смоуки Хилл доберется сюда. Не только моя жизнь, но и судьба Лиз зависела от этого. Впервые в жизни я стрелял и стрелял, чтобы наверняка добить уже умирающего человека.

— Все, Чок! Успокойся! — Смоуки Хилл схватил меня за руку. — Ему уже конец.

Но Вэйдер все еще был жив. Это было невероятно, но весь в крови, чуть ли не в клочья разорванный пулями, он все еще дышал.

— Рэй! — прохрипел он, глаза его закатились — Рэй!

— Черт возьми! — пробормотал Смоуки Хилл. — Даже умирая, он просит выпить note 7!

Я стоял в стороне, вставляя патроны в барабан револьвера. Если бы Вэйдеру удалось выговорить мою фамилию, то я бы умер здесь же, рядом с ним, правда, теперь, когда мои револьверы были заряжены, то прихватил бы с собой несколько человек за компанию.

Вэйдер действительно был опытный ганфайтер и волевой человек. Даже в луже собственной крови, умирая, он все еще беззвучно шевелил губами, пытаясь убить меня. Потом глаза его остекленели, и все было кончено.

Два десятка бандитов стояли вокруг, глазея на Вэйдера и на меня. Не зная, чего ожидать, я на всякий случай держал оба револьвера в руках.

— Ну, слава Богу, — сказал наконец Смоуки Хилл. — Ты избавил меня от работы. Он давно нарывался на пулю.

— Мне всегда казалось, что Вэйдер чертовски быстро стреляет, — сказал кто-то из толпы, глядя на изорванное девятью пулями тело Вэйдера.

— Он действительно здорово стрелял, — мрачно подтвердил Смоуки Хилл. — Уж это я знаю. Просто Чок стреляет еще лучше. Смотрите, — он показал на тело Вэйдера. — Одна пуля в живот, другая в голову, а остальные почти все в одно место.

Все взгляды обратились на меня.

— Он действительно неплохо стрелял, поэтому мне и пришлось убить его, — сказал я, чтобы хоть что-то сказать. Они ждали от меня этого.

Рэд пожал плечами.

— Не беспокойся, Чок, здесь десяток ребят хотели бы прикончить его, просто мало кто из них имел на это шансы. А может, и никто.

Мы все вместе прошли к салуну. Неожиданно из безвестного я стал для них опасным человеком, с которым лучше не связываться. Мне пришлось поставить им выпивку, хотя я лучше бы остался сейчас один. Впервые в жизни я вот так расстрелял человека и, что больше всего меня пугало, это то, что сделал я это с каким-то остервенением. Лиз наверняка все видела. Что теперь она подумает обо мне?

Вокруг шумели, обсуждая происшедшее, а я молча сидел со стаканом в руке, когда все вдруг стихли. Повернувшись к двери, я увидел Смоуки Хилла.

— Чок, — позвал он. — Пошли. Эш Майлоу хочет тебя видеть.


ГЛАВА 16 | Ганфайтер | ГЛАВА 18