home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 14

ИЗМЕНЕНИЕ МАРШРУТА

С вершины хребта над их лагерем, Хопалонг Кэссиди через бинокль исследовал широкую равнину Утиного болота. По приблизительной оценке здесь находилось не менее шестисот голов скота, а трава казалась слишком редкой, чтобы долго кормить такое большое стадо. Очевидно, это временная остановка, после скот погонят дальше.

На юг долина значительно расширялась, но Хопалонг видел: всадники тщательно следили за тем, чтобы стадо не разбредалось в том направлении. На севере долина сужалась в узкий проход, шириной не более полумили, через него можно было увести стадо. Со слов Гэмбла и Сауэрдоу он знал, что на север отсюда расположена Внезапная долина и проходит граница с Калифорнией. Хопалонг Кэссиди изучал этот проход и его скалистые стены. Потом отложил бинокль и стал обдумывать ситуацию. Он был разумным человеком и знал, что толковые размышления часто избавляют от нескончаемых неприятностей. Рассудительный человек никогда не станет бесполезно рисковать, и Хопалонг давно познал глупость необдуманных действий.

Недостаточно просто обнаружить угнанное стадо, важно определить, где находится ранее украденный скот и кто за всем этим стоит. Неразумно позволить уйти всему стаду. Надо найти способ вернуть часть скота, предоставив возможность остатку стада продолжить путь, чтобы все-таки выследить, куда его гонят.

Где-то поблизости должно находиться ранчо, которое и является пунктом назначения. Рассматривая отдаленный бледный дымок над лагерем бандитов, Хопалонг был неприятно удивлен, увидев внезапно появившуюся группу всадников из того самого каньона, по которому они проходили прошлым вечером. Всадники поскакали через долину, и Хопалонг навел на них бинокль.

И хотя лица не различались, он разглядел, что люди хорошо вооружены. Это, вероятно, был Сим Арагон.

Хопалонг задумчиво прищурился: Арагон гнался за ними и, без сомнения, видел их следы. Заметил ли он их отход в боковой каньон? Это было невероятно, поскольку дно каньона скалистое и нет песка. Следовательно, он лишь предполагает, что они где-то в долине. Поворот в боковой каньон оказался той счастливой случайностью, благодаря которой они избежали атаки Сима и его людей. Теперь бандиты превосходили их численностью, по крайней мере, в три раза. Нельзя вступать в открытый бой. Если сражаться вообще, то только из-за укрытия и с хорошо продуманным отступлением. Но даже сражение такого рода лишь отодвинет развязку, но никак ее не изменит. Приезд Сима Арагона и его людей полностью изменил положение. Самое лучшее теперь следовать за стадом, не мешая ему двигаться дальше.

Солнце уже поднялось над горизонтом, но еще не перевалило за горы за спиной Хопалонга.

Ночная прохлада исчезла, небо становилось светлее. Прикрывая бинокль, чтобы избежать отражения, Хопалонг снова начал осматривать бандитский лагерь. Через полчаса всадники достигнут стоянки. Еще полчаса уйдет на разговоры, взаимные обвинения и споры, таким образом лишь через час они сядут на лошадей и отправятся в дорогу.

Соскользнув со своего наблюдательного пункта, Хопалонг спустился на обнаруженную им раньше крутую тропинку и через несколько минут уже был возле костра.

Ред Коннорс, улыбаясь, наблюдал за его приближением.

— Бери-ка свою чашку, Хоппи, это самый лучший кофе, который я когда-либо пил!

— И твой последний кофе в этом походе! — мрачно добавил Гэмбл. — Конец нашим припасам.

— Найдем что-нибудь, — успокоил Хопалонг. — Я как раз об этом думал.

Затем он рассказал о том, что наблюдал сверху, в общих чертах описав местность и вероятный маршрут бандитов и стада. Он так же сообщил им о прибытии судя по всему Сима Арагона с людьми.

— Мы можем остановить скот в проходе, — сказал Хопалонг, — но животные испугаются выстрелов, тогда эту затею придется оставить. У противника достаточно людей, чтобы продолжать гнать стадо и одновременно вести перестрелку. Мы ничего не выиграем.

— А как насчет провизии? — вмешался Ред.

Хопалонг коротко объяснил свой план, а два друга, слушая его, понемногу развеселились. Они спешно позавтракали, собрали лагерь и сели на лошадей. Хопалонг ехал впереди, повторяя их путь в обратном направлении по каньону до плато.

— Там есть высокий красный холм, — объяснил Хопалонг, — который стоит отдельно. Их лагерь расположен поблизости.

Пока они ехали на юг, красный холм время от времени появлялся на виду. Когда они достигли расположенной напротив холма «скалы, Ред навел бинокль на лагерь.

— Они уехали, — довольно заявил он, — только один человек собирает лагерь. Нам нужно торопиться.

— Похоже на оленью тропу, — тихо сообщил Гэмбл. — Поехали.

Спустившись вниз по крутой тропинке, они осмотрели долину. Поднимающаяся пыль указывала на то, что бандиты уже погнали скот. Описывая короткую дугу и скрываясь в ложбинах и пересохших руслах, они пересекли долину и приблизились к лагерю. Когда они выехали из оврага, бандит уже вдевал ногу в стремя. До него было не более пятидесяти ярдов. Пустив лошадей шагом, чтобы не создавать шума, и рассыпавшись веером, они направились к нему.

— Руки вверх! — громко крикнул Хопалонг. — Только тронь револьвер, тебе конец!

Джо Гэмбл метнул лассо, петля взмыла в воздух. С возгласом удивления бандит схватился за оружие, но веревка обвилась вокруг него и резко дернулась. Он вылетел из седла и, подняв пыль, ударился оземь. Ред Коннорс уже спешил к нему. Бандит попытался подняться, но Гэмбл туже натянул веревку, и через полминуты противник был крепко связан, беспомощен, но не безмолвен.

— Я тебя убью! — орал он. — Я тебя убью!

Хопалонг покачал головой, спокойно рассматривая его.

— Никого ты не убьешь. Ред, оттащи-ка в тень. Мы оставим его здесь. Если о нем вспомним, то на обратном пути заберем, когда покончим с делами.

— Эй! — голос повара стал беспокойным. — Вы что, бросите меня здесь? А если появится какое-нибудь кровожадное животное?

— Ни пума, ни ягуар тебя не тронут, — коротко отозвался Хопалонг. — Они слишком разборчивы в еде. — Он повернулся к Реду. — Возьми его флягу с водой. Если он в конце концов освободится, то без фляги все равно никуда не уедет.

Они захватили двух навьюченных мулов и направились в горы. Чем дальше отъезжали, тем тише звучали им вслед сначала проклятия, потом жалобные просьбы.

Вернувшись в горы, они разделили провизию на три части, остальное спрятали, включая боеприпасы и большой моток проволоки.

Указав на моток проволоки, Гэмбл спросил:

— Хотел бы я знать, зачем это?

Хопалонг усмехнулся:

— Ты не был в Техасе, Джо. Проволока для упаковки, но они использовали ее при смене клейма. Это лучше, чем раскаленный металл, лишь необходимо свернуть ее нужным образом. Клеймо получается столь совершенным, что о переделке можно говорить, только убив животное и сняв с него шкуру. Вот почему метки, которые мы видели, такие ровные.

— Что теперь? — спросил Коннорс. — Стадо уже гонят через проход.

— Ну, что ж, пусть гонят, — отозвался Хопалонг. — Поедем следом и посмотрим.

— Хотел бы я знать, как там дела на ранчо, — забеспокоился Ред. — Джека Болта нет в этой команде и его людей тоже. Видели вы Грэта или Боунса?

— Не видели, — согласился Гэмбл.

Поднявшись на невысокий холм, они заметили впереди облако пыли, стадо не спеша шло через проход во Внезапную долину.

Хопалонг повернулся к спутникам и сказал:

— Нам троим здесь нечего делать. Я возвращаюсь на ранчо, Ред, ты хорошо умеешь следить, двигайся за стадом и посмотри, что с ним станет. Джо, почему бы тебе не вернуться к тому парню, которого мы связали? Пусть он поможет тебе разобраться с этим Кардозой со сломанной ногой. Он теперь, наверное, не в лучшей форме, его следовало бы доставить к доктору. А я хочу побыстрее попасть на ранчо.

— Хорошая мысль, — согласился Коннорс. — Я послежу за стадом. Будьте спокойны!

— А как насчет тебя, Гэмбл?

Джо заколебался, потом произнес:

— Ладно, жаль только, если я пропущу перестрелку. Что мне делать после того, как я доставлю этих парней в Таскоталь?

— Сначала проведай своего босса, потом приезжай на ранчо «3 ТЛ». Если меня там не застанешь, то оставлю тебе сообщение. Ну мне пора.

Помахав рукой, Кэссиди поскакал галопом и скоро оказался на тропе. Он ехал быстро, останавливаясь лишь, чтобы дать лошади немного отдохнуть и напиться, и спешил дальше. Расстояние было большим, надо торопиться.

Сумерки застигли его на окраине Солдатских лугов, он наспех раскинул лагерь в расщелине среди скал недалеко от крутого утеса, где начинались горы. В горячих источниках он брал воду, чтобы варить кофе и готовить еду. Когда совсем стемнело, он лег спать.

Проснулся внезапно, по расположению звезд было ясно: стояла глубокая ночь. Хопалонг никак не мог понять, что его разбудило. Воздух был прохладный, почти холодный, звезды ярко сияли. Он ощущал влажность горячих источников и свежесть травы, вдруг увидел четкий силуэт головы своей лошади. Аппалуза вытянула шею, подняла уши и тревожно вглядывалась в темноту долины.

Хопалонг поспешно застегнул ремни с револьверами, положил поближе винчестер и натянул сапоги. Собравшись за пару минут, он осторожно прокрался по пересохшему руслу к открытому месту и остановился, пытаясь что-либо разглядеть во мраке, но ничего не увидел и не услышал. Отчетливо застрекотал сверчок, где-то прокричал козодой. И вдруг он понял — скот! Скот здесь? Сейчас? Нахмурившись, он отступил на несколько шагов от скалы и снова прислушался. Раздавался звук копыт — большое стадо шло через долину в его сторону. Невероятно! Неужели еще один налет? Но Арагоны теперь уже далеко на западе. У него мороз прошел по коже.

Если это движется стадо, а другого стада, кроме краденого, здесь не может быть, значит, его ведут люди Болта! Не нужно никаких других доказательств, если предводительствует сам Болт!

Он бегом вернулся в лагерь, оседлал лошадь, торопливо собрал снаряжение и привязал позади седла, верхом ехал по лугу, когда разглядел впереди широкую шляпу человека, ведущего скот. Несмотря на то, что это мог быть сам Болт, Хопалонг не стал его останавливать. Сперва ему хотелось взглянуть на скот. Это большое стадо, и, если оно украдено сегодня вечером, клеймо изменить не успели.

Подойдя к животным, Хопалонг низко нагнулся и чиркнул спичкой, прикрывая ее ладонями, и посмотрел на клеймо. Через мгновение огонек погас.

«З ТЛ»!

Значит, это ворованный скот, и нет никакого смысла, позволять ему двигаться дальше. Хопалонг уже отошел от стада, когда услышал впереди крик:

— Слим! Какого черта ты зажег спичку? Ты что, не знаешь, в такой темноте ее видно за милю?

— Да, пошел ты! — откликнулся Хопалонг, стараясь, чтобы голос звучал как можно противнее. — Не нравится, удавись!

Всадник взмахнул кнутом и прорычал:

— Это ты мне? Хочешь неприятностей, сейчас получишь! — Он осекся. — Эй! Да ты не Слим! Ты… — Хопалонг резко вскинул револьвер, и бандит со стоном выпал из седла.

Нагнувшись и схватив его за воротник, Хопалонг оттащил потерявшего сознание противника в сторону. Потом сам стал во главе стада и не спеша поменял направление, повернув сначала на север, потом на северо-восток. Зная, как работают скотоводы, он полагал, что уйдет достаточно далеко, прежде чем кто-нибудь приедет поинтересоваться в чем дело.

Дорога была отличной. Путь пролегал через хребет, мимо развалин старого военного лагеря, обратно в пустыню. Со временем он собирался повернуть стадо строго на восток к ранчо «3 ТЛ». Несмотря на опасность, он улыбался, иногда двигаясь впереди и разговаривая с коровами, иногда возвращаясь назад, чтобы подогнать отстающих.


Глава 13 КЛЕВЕТА | Всадники высоких скал | Глава 15 ВЕРОЛОМНОЕ НАПАДЕНИЕ