home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 31

Делмара я увидела только перед обедом. Зайдя в его кабинет, я застала мужа за чтением бумаг.

– Доброе утро. – Я привстала на цыпочки и чмокнула мужа в нос.

– Да, доброе, – проговорил он и, отвернувшись от меня, вновь уставился в документы.

Я опешила от такой неласковой встречи: либо супруг чрезвычайно занят, либо не очень-то рад меня видеть.

– Есть новости по расследованию? – Я заставила себя говорить спокойно, но голос предательски дрожал.

– Агент утром был в пансионе Святой Виктории, после повторного допроса удалось узнать у директрисы, что мисс Свен никуда не выходила за пределы учебного заведения.

– Наверняка ученицам запрещено покидать пансион, – сказала я. – Поэтому мадам Поллет и молчит, чтобы обелить себя.

– Хотя она высказала одну здравую мысль, которую мы отрабатываем. – Взгляд Делмара оторвался от бумаг и скользнул по мне. В его карих глазах промелькнула доля осуждения и презрения или мне показалось? – Единственное место, где мисс Свен могла познакомиться с новым ухажером, – это ежегодные приемы в честь попечителей пансиона.

– Дело за малым, осталось найти список покровителей и вычислить отца ребенка Тессы. – Я обрадовалась замаячившей перспективе быстро раскрыть преступление.

– Да, осталась сущая ерунда. – Его светлость сощурил глаза и отвернулся. – Взгляни на эти фамилии, их больше двух десятков, и все солидные и уважаемые люди, думаешь, им понравится получить уведомление о приглашении на допрос.

Я немного растерялась от такой тирады, но он же умный мужчина и должен сообразить, как прощупать достопочтенных представителей высшей аристократии, чтобы не вызвать их недовольства.

– Ничего, ты справишься, – ободряюще улыбнулась я.

– Постараюсь, – проговорил муж. – Только это меня сейчас и волнует.

Делмар встал и отошел к окну, всем своим видам показывая, что больше не намерен тратить время на разговоры со мной. Из кабинета я выходила как оплеванная. Отчего так резко изменился супруг? Еще вчера был нежен и ласков, а сегодня так сухо разговаривает со мной. Неужели очарование Элтропа потухло, и он сейчас жалеет о том, что произошло в старом замке Арунделов. Понял, что поторопился, и теперь не знает, как сообщить мне, чтобы я убиралась из его жизни.

Кусая губы, я прошла в парадную столовую, в которой сегодня подавали обед. Присутствие мамы и Мэдди немного отвлекло, я мило улыбалась и старалась поддерживать беседу, хотя в душе еле сдерживала желание сбежать наверх, упасть на кровать и разрыдаться, уткнувшись лицом в подушки. Делмар так и не появился за обеденным столом. После того как все разошлись, миссис Финч шепнула мне, что муж уехал навестить родителей леди Оливии. Это меня, естественно, не слишком обрадовало.

Сестра и матушка наотрез отказались задержаться в доме подольше, я вышла проводить их до экипажа. Бросив тоскливый взгляд на подъездную аллею, сердечно попрощалась с родными.

– Может, все-таки останетесь, погостите несколько деньков? – в который раз предложила я, но они вежливо отказались.

Да и неудивительно: кто захочет в здравом уме жить под одной крышей с Фелисити, у которой с языка то и дело сыплются ядовитые замечания. Иной раз так и чешутся руки укоротить эту часть тела не в меру разговорчивой золовке.

– Как будет возможность, навести нас с Мэделин, – сказала мама, поцеловав меня в лоб. – Двери родного дома всегда для тебя открыты.

– Обязательно приеду, – кивнула я.

Когда кеб тронулся с места, на глаза навернулись слезы. Утерев соленую влагу со щек, я вздохнула и пошла к лестнице. Душу терзали сомнения. Почему Дел сегодня даже не пожелал мне доброго утра? Разум услужливо искал оправдания для герцога: не хотел беспокоить и будить. Но хоть мог оставить коротенькую записку, чтобы я не волновалась.

– Леди Каринтия, позвольте вас на минутку!

Я обернулась на голос моей горничной. Грейс стояла неподалеку, она нервно теребила пальцами накрахмаленный передник форменного платья.

– Да, конечно. – Я развернулась и направилась к ней. Она выглядела встревоженной и немного смущенной.

– Тут такое дело, необходимо ваше присутствие, – пролепетала девушка.

– Что случилось? – Ее странное поведение меня немного насторожило.

– На заднем дворе вас ждет его светлость, – проговорила Грейс, пряча глаза.

– Делмар? Интересно, что он задумал? – Я против собственной воли улыбнулась, вот же какой затейник, придумал для меня сюрприз. Ну и задам я ему, специально затеял игру, чтобы я не догадалась.

С души будто тяжелый камень свалился, дышать сразу стало легко и свободно. Больше не думая ни о чем, я поспешила за Грейс.

Погода внезапно испортилась, подул ветер, а на небе стали сгущаться грозовые тучи.

– Надеюсь, Делмар не устроил пикник на улице, – глупо хихикнула я, хотя, даже если это так, готова была бежать к нему под проливным дождем.

– Еще немного, леди Каринтия, нужно пройти за конюшню, – поторопила меня служанка. Она огляделась по сторонам и ускорила шаг.

– Не торопись, я еле поспеваю за тобой, – взмолилась я. Мои домашние туфли не были предназначены для ходьбы по земле, ткань быстро намокла, заставляя меня ежиться от холода.

– Почти пришли, – воскликнула Грейс, когда мы завернули за угол. – Идите вперед до конца ограды.

Я двинулась в указанном направлении и увидела невдалеке мужской силуэт в длинном черном плаще.

– Делмар, ты меня заинтриговал, – воскликнула я и бросилась к мужу. – Целый детектив придумал, мне нравятся загадки, но еще больше, думаю, понравится подарок, который ты мне приготовил.

– Добрый день, мисс Эвинсель!

Голос говорившего был с легкой хрипотцой, почти незнакомый. Я резко остановилась и уставилась на мужчину. Это кто угодно, но не герцог.

– Что еще за шутки? – возмущенно пролепетала я, чувствуя, как спина стала покрываться липким потом, а в груди медленно разливался противный страх.

– Разве вы меня не узнали? А я думал, наша прошлая встреча прошла в незабываемой обстановке.

Незнакомец обернулся и сдернул с головы капюшон.

– Гровер? – Я опешила, увидев перед собой беглого преступника.

– Я рад, что вы вспомнили, – проговорил он и сделал шаг ко мне навстречу. – Прошу прощения, что пришлось обманом выманить вас сюда, но это единственная возможность поговорить без свидетелей.

– Грейс, вы ее подкупили? – осведомилась я.

– Ну что вы, конечно нет, – покачал головой Марк. – Она помогает мне добровольно и по собственному желанию.

– Не ожидала от своей горничной такой подлости, – прошипела я сквозь зубы.

– О, милая мисс Эвинсель, не будьте так строги к ней, – попросил Гровер, ничуть не смущаясь. – Вспомните, когда ваша матушка и сестра попали в беду, на какой шаг вы пошли, чтобы спасти их. Тоже, кажется, не слишком законный.

– Грейс – ваша сестра? – ахнула я, пораженная его осведомленностью.

– А вы очень сообразительная и умная, мисс, – одобрительно произнес Гровер. – Да, все верно, я попросил ее устроиться на работу в дом герцога, чтобы быть в курсе его дел, а точнее, меня интересовало только расследование смерти двух юных леди, моей Андреа и ее подруги Оливии.

– Значит, Грейс шпионила за Делмаром? – Я была возмущена таким положением дел.

– Исключительно в благих целях, – пожал плечами Марк. – Думаю, вы уже достаточно утолили любопытство, пора переходить к цели моего визита.

– Уж не ждете ли вы и от меня помощи? – нарочито громко спросила я в надежде, что меня услышат, но, к сожалению, в этой части двора всегда было малолюдно. – Особенно после того, как чуть не прикончили на моих глазах моего мужа.

– Не надо драматизировать, мисс Эвинсель, – хмыкнул Гровер. – Он сам виноват, именно по его вине я оказался за решеткой.

– Вас подставили, Делмар ни при чем, – отмахнулась я от обвинений. – Если уж кого и винить во всех бедах, так это убийцу Оливии и вашей возлюбленной – мисс Беркли.

– Ваша правда, – вздохнул Гровер. – Прежде чем я попрошу оказать услугу, выслушайте мой рассказ. Я любил Андреа больше, чем кого-либо в этом мире. Но, сами понимаете, простой оружейник не мог претендовать на руку дочери лорда. Несмотря на разницу в социальном статусе, я надеялся, что когда-нибудь мы сможем быть вместе. Незадолго до гибели ее родители все-таки сменили гнев на милость и дали согласие на наш брак. Не последнюю роль в их решении сыграл мой успех в делах, я изобрел и стал изготавливать особого вида револьверы, за которые люди готовы были платить большие деньги. Отец Андреа понял, что я смогу обеспечить его дочери достойную жизнь и она не будет ни в чем нуждаться. Счастье было так близко, но буквально в одночасье я все потерял.

– Мне жаль, очень жаль, – выдохнула я.

– Помогите мне, – с жаром произнес Гровер и стал хватать меня за руки.

– Каким образом? – раздраженно буркнула я, вырывая свои ладони из его цепких пальцев. – Предавать Делмара я не собираюсь.

– Я прошу лишь рассказать мне то, что вы узнали в Элтропе, – прошептал Марк. – Я чувствую, Левиргейл нащупал что-то важное, я должен первым добраться до убийцы Андреа.

– Дождитесь окончания следствия, – поджала я губы. – Послушайте, Гровер, доверьтесь мистеру Ривсу, он найдет преступника.

– Не уверен, – разочаровано протянул он. – Четыре года его светлость гонялся за мной, вместо того чтобы искать настоящего убийцу.

– Все имеют право на ошибку, – попыталась я оправдать Делмара. – Его ловко обвели вокруг пальца, возможно, даже дело не обошлось без магических чар, ведь свидетели в один голос уверяли, что видели именно вас на месте преступления.

– Я думал об этом, – признался Гровер. – Тут действительно действовал человек с особым даром, способный принимать облик других людей, и это точно был мужчина.

– Вот увидите, мистер Ривс найдет его, – стала я заверять Гровера. – Но раскрывать детали расследования своего мужа не имею права.

– Жаль. – Марк вновь накинул капюшон, так что половина его лица полностью скрылась в тени. – Но я не прощаюсь, чутье мне подсказывает, что вскоре мы вновь встретимся.

Я наблюдала, как Марк Гровер твердой походкой удаляется от меня в сторону сада, а затем исчезает среди деревьев. Мне действительно было жаль этого мужчину, он потерял не только любимую девушку, но и собственную жизнь. Вынужден, словно крыса, скрываться по подземельям от полиции и паладинов, но не теряет надежды свершить правосудие.

– Леди Каринтия! – раздался сзади жалобный писк Грейс.

Я обернулась и, уперев руки в бока, посмотрела на служанку, пытаясь придать взгляду строгость и крайнюю степень недовольства.

– Думаешь, после того, что узнала, я позволю тебе оставаться в доме? – проворчала я. – Пусть даже ты не делала ничего дурного, все равно оставлять под боком шпионку неразумно, поэтому прошу покинуть поместье.

– Да, леди Каринтия. – Грейс смиренно кивнула и сделала книксен. – Я все понимаю, но прежде чем уйти, хочу кое-что сообщить вам. Вчера леди Мадлен не дала мне высказаться, но я думаю, вы должны знать подробности. Я несла молоко и возле дверей в спальню столкнулась с его светлостью. Он выпучил глаза, словно бешеный бык, и пронеся мимо, попутно выбив из моих рук поднос.

Я опешила, не в силах осознать случившееся. Значит, Делмар ночью шел ко мне и случайно подслушал разговор со свекровью. Так вот почему муж был так холоден и отстранен. Неужели он думает, что я вступила в сговор с его матерью и специально отдалась ему, чтобы остаться герцогиней! Боже, что же теперь делать?


Глава 30 | Смертельный способ выйти замуж | Глава 32