home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 30

Лошади резво везли карету прямо к особняку Левиргейлов. Окна старинного дома были ярко освещены, а в гостиной царил непривычный шум. Мы с Делмаром озабоченно переглянулись и поспешили узнать причины странной суеты.

– А вот и леди Каринтия. – Миссис Финч спешила нам навстречу. – Добро пожаловать, госпожа, мы, признаться, волновались, вы толком не сказали, куда направляетесь.

– Я предупредила Грейс, что уезжаю с мужем, – немедленно отозвалась я.

– Тия! – Знакомый голос эхом разнесся под сводами высокого потолка.

Мама и сестра, сидевшие на софе, вскочили на ноги и кинулись ко мне. Вид у них был весьма встревоженный.

– Матушка, Мэдди, что вы здесь делаете? – удивленно поинтересовалась я, не ожидая встретить родных.

– Мы не получили ежедневного письма от тебя и страшно испугались, – пояснила мама, утирая платком красные заплаканные глаза.

– Простите, не думала, что задержусь в поездке, – виновато прошептала я, крепко обнимая сестренку.

– Я же говорила, ничего страшного не произошло, а вы обвиняли меня во лжи, – скривилась леди Мадлен. Герцогиня позволила сыну поцеловать ручку, а я поспешно сделала книксен. – Делмарчик, твоя теща и эта дерзкая девчонка грозили мне страшным судом, намекая, что я прячу от них труп твоей ненаглядной женушки.

– Мы были обеспокоены, – заявила Мэделин. – И довольно вежливо просили показать нам Каринтию.

– Дорогая, мы страшно перепугались, – пролепетала мама. – Я больше не намерена терпеть душевные муки и проводить ночи напролет в молитвах. Если герцог благородный человек, то отпустит тебя. Наша семья уже достаточно настрадалась.

– Тия, мы приехали забрать тебя! – весело прокричала сестра.

– Мамочка, присядь, пожалуйста. – Я обернулась к мужу, ища поддержку.

– Миссис Эвинсель, я не смогу выполнить вашу просьбу. – Делмар едва сдерживал улыбку. – Вас уже напоили чаем? Миссис Финч, распорядитесь насчет ужина и добавьте дополнительные приборы, у нас сегодня важные гости.

Только сейчас я немного успокоилась и, оглядевшись, заметила незнакомого человека, сидевшего в кресле возле окна. Худощавый, на вид лет пятидесяти, черные волосы уже тронуты сединой, а паутинки глубоких морщин пролегли возле серых глаз. На его коленях сидела малышка Селина. Она лениво теребила в руках золотую цепочку, на которой висели круглые часы.

– Добрый вечер, леди. – Мужчина встал и поставить Селину на пол.

– Каринтия, познакомься с моим папочкой. – Девочка обрадовалась моему появлению. Она весело щебетала, совершенно не обращая внимания на напряжение, сковывающее взрослых.

– Лорд де Верон. – Он еще раз кивнул. – Жаль, что наше знакомство проходит в таких волнительных обстоятельствах.

– Каринтия, успокойте свою мамашу, – подала голос Фелисити, стоявшая возле окна. Ее синее бархатное платье почти сливалось с темной портьерой. – Эта женщина закатывала тут истерики, испортила нам все настроение и аппетит перед ужином.

– Фелис, нельзя же так грубо, – скривился ее супруг. – Я прекрасно понимаю состояние миссис Эвинсель. Любая нормальная мать будет переживать за ребенка, если не знает, где он и что с ним.

Я возмущенно запыхтела, еле сдерживая порыв нагрубить золовке. Моя добрая и спокойная матушка никогда не стала бы не то что скандал устраивать, но и просто повышать голос. Хорошо, что лорд де Верон осадил эту змею, не нужно выдумывать способ поставить Фелисити на место.

Герцог погладил по голове подбежавшую Селину и тепло поздоровался с зятем. Мама тем временем схватила меня и никак не хотела выпускать из объятий. Я попыталась выбраться из кольца родных рук, но она упрямо сжимала их еще сильнее.

– Прошу, ваша светлость, не будьте так жестоки. – На глазах моей мамы вновь выступили слезы.

– Мама, со мной хорошо обращаются, – горячо заверила я и, собравшись с духом, сообщила новость: – Мы с мистером Ривсом решили соединить наши судьбы, поэтому я остаюсь в его доме, теперь уже навсегда.

Моя свекровь засияла, словно весеннее солнышко. Довольное выражение ее лица не смог скрыть даже поспешно раскрытый веер.

Немного успокоившись, мама с сестрой приняли приглашение на ужин. Думаю упросить Делмара оставить маму и Мэдди на несколько дней погостить в доме, очень уж я соскучилась по ним, хотя вряд ли общение с новыми родственниками доставит им удовольствия. Малышка Селина быстро нашла общий язык с Мэдди, перед сном им позволили поиграть в детской, из которой еще долго доносились восторженные повизгивания и смех.

Уже поздним вечером я вернулась в свою спальню. До этого много времени провела с мамой, мы с удовольствием делились новостями, но рассказать о том, что произошло между мной и Делмаром, не хватило духа. Просто сообщила, дескать, решили быть вместе и превратить фиктивный брак в реальный. Матушка, как обычно, расплакалась и пожелала счастья, но по интонации в голосе я почувствовала волнение за мое будущее, видимо, она не верила, что я смогу стать по-настоящему счастливой в жестких рамках своего нового высокого титула.

Общие покои еще не приготовили, а переезжать в комнату Делмара, где он предавался любовным утехам с Женевьевой, я не хотела. К тому же, думаю, следует подождать, когда гости разъедутся, чтобы мы смогли себя чувствовать спокойнее. Присев за туалетный столик, я грустно посмотрела на свое отражение – проводить ночь одной оказалось неожиданно тоскливо. Грейс, вытащив шпильки из моей прически, распустила длинные волосы и стала расчесывать их, щетина с легкостью скользила по белокурым локонам, и вскоре дело было закончено.

– Спасибо, Грейс, – поблагодарила я служанку и, отпустив ее, забралась в холодную постель.

Натянув одеяло до самого подбородка, попыталась уснуть, но в голову тут же полезли непрошеные мысли. Как же мучительно пребывать в неведении, знать, что человек, в которого влюблена, может никогда не стать действительно близким и никогда не полюбит меня. Я вздохнула и, сев в кровати, стала смотреть на яркую луну, тусклый свет которой освещал половину комнаты. Как хорошо было бы сейчас прижаться к теплому боку супруга, поцеловать в затылок, чтобы мурашки от щекотки побежали по загорелой коже, шепнуть на ухо пару непристойностей. От открывшихся перспектив заныл живот, я взяла подушку и крепко обняла ее, но прохладный шелк не заменит живой страсти человеческого тела. А что, если сейчас попробовать пробраться в спальню герцога. Я уже всерьез начала обдумывать дерзкий план, как услышала легкий скрип открывающейся двери. Губы непроизвольно дернулись в улыбке. Кто бы мог подумать, что мы с Делмаром одновременно подумаем об одном и том же.

– Каринтиичка. – Елейный голосок свекрови заставил меня издать возглас разочарования, интересно, что ее светлости понадобилось здесь в столь поздний час.

– Да, ваша светлость, проходите, – поспешно проговорила я и, встав с кровати, быстро зажгла свечу, чтобы герцогиня не споткнулась по дороге и не растянулась в неаристократичной позе на полу.

– Я пришла выразить тебе свое восхищение. Ты большая умничка, моя дорогая, так ловко уложила моего скупого на эмоции сына на лопатки, – сказала леди Мадлен, усаживаясь на край кровати.

Поплотнее закутавшись в старый фланелевый пеньюар, я недоуменно уставилась на герцогиню, не понимая, о чем та толкует.

– Что-то я не соображу, что вы имеете в виду. – Я нахмурилась и скрестила руки на груди.

– Ну как же, дорогая, не скромничай, ты все правильно сделала. – На лице свекрови появилось невинное выражение, она захлопала длинными искусственными ресницами. – Соблазнила Делмара в точности, как мы договаривались, осталось забеременеть и подарить внука. Нашему роду нужна стабильность, я должна быть уверена, что герцогский титул останется в семье. Видишь ли, Делмарчик занимается опасными делами в Ордене, жизнь паладинов всегда в опасности, не приведи бог, с ним что-то случится, и титул придется передать моему племяннику.

– Понимаю, – кивнула я.

Герцогиня подумала, что я нарочно легла в постель к мужу, побоялась ее угроз. С намерением высказать свекрови, как жестоко она заблуждается, я открыла рот, но тут со стороны коридора послышался шум, женский крик и звон бьющейся посуды. Немедленно вскочив на ноги, я бросилась к выходу и наткнулась на Грейс, которая собирала с пола осколки бокала, рядом валялся поднос и несколько пирожных, превратившихся в неаппетитные расплющенные кучки.

– Простите, леди Каринтия, но я не специально, просто…

– Какая же ты раззява, Грейс. – Герцогиня, показавшаяся в дверном проеме, грубо перебила служанку. – Стоимость всего, что находится на полу, будет вычтена из твоего жалованья.

– Я не виновата, – пролепетала бедная девушка.

– Не желаю слушать глупых оправданий. – Ее светлость жестом заставила служанку замолчать и, подобрав юбки, стала пробираться мимо еды, разбросанной на ковровой дорожке.

– Доброй ночи, леди Мадлен, – проговорила я вслед своей свекрови, за что заработала короткий кивок.

– С меня подарок, моя милая, – заговорщически ухмыльнулась герцогиня. – Завтра побеседуем о наших дальнейших планах.

– Вот же старая ведьма, – еле слышно пробормотала себе под нос Грейс.

Услышав слова горничной, я хихикнула. Точное определение этой дамы! Просто невероятное самомнение, думает, я буду плясать под ее дудку. Почему я сразу не послала ее светлость к черту? Искренне не хотела портить отношения и усложнять жизнь Делмару, но сейчас просто необходимо поставить свекровь на место, объяснить, что мы с мужем вместе не по ее указке, а по велению сердца.

– Леди Каринтия, я хотела принести вам стакан теплого молока, – виновато сообщила горничная. – Вы были так грустны, а вкусное пирожное подняло бы настроение.

– Спасибо, – сердечно поблагодарила я заботливую девушку. – У меня оно уже улучшилось от твоих благих намерений, давай вместе соберем осколки.

Вдвоем мы быстро управились, Грейс вернулась на кухню, а я пошла спать. Признаться, я все же обманула служанку, настроение у меня было еще хуже, чем до встречи с герцогиней. Долго ворочаясь и гоня прочь нехорошие предчувствия, я смогла уснуть, когда за окном появилось зарево рассвета.


Глава 29 | Смертельный способ выйти замуж | Глава 31