home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 14

Когда в очередной раз колесо кареты подскочило на кочке, я не сдержала стон. От боли уже начала кружиться голова, на глаза наворачивались слезы, но я стойко держалась, боясь жаловаться. Не хотелось лишний раз раздражать мужа, поэтому старалась отвлечься, разглядывая пейзаж за окном. Когда увидела, что наш экипаж сворачивает в тихий переулок и останавливается перед старинным зданием, окруженным кованым забором, вздохнула с облегчением. Но, как бы я ни старалась вести себя тихо, мое плачевное состояние не укрылось от глаз Делмара. Он все больше хмурился, бросая на меня озабоченные взгляды.

– Дайте взглянуть, – произнес он и, не дожидаясь моего позволения, сдернул платок с шеи и принялся рассматривать место ушиба.

Его лицо оказалось слишком близко, и я ощутила горячее дыхание на своей коже. Тут же с трудом подавила желание дунуть на прядь его пшеничных волос, лежавших над ухом. Интересно, на ощупь они такие же шелковистые, как кажутся?

– Я позабочусь о том, чтобы ваш дядя получил по заслугам, – пробурчал он, отстранившись от меня. – Негоже избивать дам, даже если дама того и заслуживает.

Ну да, а сам-то грозился выпороть меня розгами, значит, просто пугал.

– Да ладно, заживет, – пробормотала я. – Главное, что мы отстояли дом. Кости срастутся, раны зарубцуются, а вот новое жилье нам не купить, к сожалению.

– Удивительная вы девушка, – усмехнулся мой муж. – Слишком дерзкая и смелая, просто черт в юбке.

Пока я размышляла над тем, чем же все-таки меня одарил мистер Ривс – комплиментом или очередной насмешкой, тот вышел из кареты и направился в сторону ворот.

– Я скоро вернусь, – сообщил Делмар.

Оставшись одна в экипаже, я осторожно потрогала шею, показалось, что на ней все еще осталось тепло от его рук. Сейчас, когда уже не надо было притворяться воспитанной леди, я дала волю чувствам, громко застонала и сжала зубы так, что они заскрипели. Ну, дядюшка Питер, надеюсь, в каталажке тебе достанется не меньше, чем мне от твоей гадкой трости. Да и ужин, я думаю, из простой овсянки на воде пойдет только на пользу этому зажравшемуся свину. Успокаивая себя этими злорадными мыслями, я не сразу услышала легкий стук по дверце кареты. Мгновенно напряглась и отдернула синюю бархатную шторку. Напротив стояла безобидная с виду молодая женщина в круглых очках и с довольно забавной высокой прической в виде двух больших рогаликов, сплетенных между собой.

– Мисс, я принесла вам лед. – Она дружелюбно улыбнулась.

Тревога улеглась, и я с удовольствием приняла из ее рук холщовый мешочек, наполненный обжигающе холодным льдом.

– Спасибо, – поблагодарила я, с радостью приложив спасительную прохладу к больному месту. Боль через несколько мгновений стала не такой острой, и я немного расслабилась.

– Ваш спутник, мистер Ривс, попросил принести его для вас. – Незнакомая дама явно не прочь была поболтать. – Ах, повезло вам, с таким интересным мужчиной работаете. А у нас тут из доступных джентльменов только учитель танцев и управляющий конюшней. И если первый интересуется исключительно вторым, то конюх мистер Эботт питает симпатию только к бутылке виски или рома.

Я выпрямилась и гордо поправила съехавшую набок шляпку. Думаю, дама приняла меня за представительницу правосудия, значит, я внушаю доверие и выгляжу вполне серьезно для своих лет.

– Видели бы вы, как директриса мадам Поллет всполошилась, узнав, что в наши стены приехал один из паладинов. Она-то думала, что это по ее душу.

– А что, ей есть из-за чего волноваться? – спросила я больше из вежливости, чем из любопытства. Не люблю сплетниц, но девица принесла лед и была столь любезна со мной, что не хотелось обижать ее деланым равнодушием.

– Конечно, – тут же с энтузиазмом принялась стучать на начальницу милая дама. – Третьего месяца мадам прикупила новые столовые приборы, отчиталась фонду учредителей, как будто приобрела серебро, а на самом деле мельхиор.

– Да, нехорошо, – произнесла я неодобрительно. – Но мы здесь не из-за вилок и ложек мадам Поллет.

– Да я уже знаю, это все из-за смерти учительницы пения. Ох и противная же была эта мисс Маро, – горячо зашептала любительница посплетничать, от возбуждения у нее даже очки запотели. – Вечно нос задирала, других преподавателей ни во что не ставила. Непризнанная поэтесса, девочек-воспитанниц вечно заставляла разучивать песни собственного сочинения. Если хотите знать мое мнение, таланта у нее особого не было, лишь бездна самомнения.

Я вскинула брови и поощрительно улыбнулась, дальше уже слушала с гораздо большим интересом.

– Так вот, в последнее время Шанталь вообще распоясалась, на уроки опаздывала, девушкам грубила. А однажды в приватном разговоре со мной заявила, что собирается покинуть наше заведение и начать новую жизнь.

– Она была недовольно своей работой? – спросила я.

– Ну как сказать… – замялась дама. – Конечно, место здесь не самое плохое, опять же трехразовое питание, иногда выезжаем с девушками на пикники за город, при условии, естественно, хорошей погоды. Вообще-то я не люблю жаловаться, но оплата в пансионе действительно мизерная, хватает только на скучные серые платья, которые мадам Поллет заставляет нас носить, да и по мелочи остается. А вот мисс Маро была женщиной больших амбиций, в юности мечтала стать певицей и выступать в мюзик-холле, но, видно, не сложилось. Она не любила рассказывать про это время.

– Вижу, вы дама умная и наблюдательная, – елейным голосом прощебетала я. – Скажите, кто, по-вашему, мог желать смерти мисс Маро?

Я тут же была вознаграждена за свою неприкрытую лесть. Щеки болтушки стали пунцовыми, и она смущенно захихикала, явно довольная столь милыми сердцу эпитетами в своей адрес.

– Да кто знает, ее, конечно, многие недолюбливали, но не до такой степени, чтобы накинуть удавку на шею.

– А были у мисс Маро близкие подруги?

– Да куда там, с ее-то гнилым характером? Нет, конечно, от нее слова приветливого никто никогда не слышал, всегда ходила угрюмая и замкнутая. Правда, в последние месяцы у Шанталь заметно улучшилось настроение, но столь явная перемена в характере приключилась по вине нового возлюбленного.

– Вот как? – Я причмокнула губами. Кажется, запахло жареным. – И кто же этот джентльмен?

– А я почем знаю, – пожала плечами девушка. – Я его всего один разок видела, да и то, можно сказать, мельком. Вот же зараза, при виде меня скорчила такую мину, дескать, попробуй подойди, загрызу, а могла ведь и познакомить нас. Нам как раз дали в тот день жалованье, и я решила сходить до соседней кондитерской, купить конфет с изюмом и орехами. Только свернула за угол и увидела, как незнакомый мужчина ведет Шанталь под руку. И ведь действительно повезло этой зазнайке, парень был больно хорош: высокий, статный, блондин с длинными волосами. Эх, люблю я блондинов, аж сердце тогда зашлось от зависти. Вот почему вздорным особам достаются самые красивые женихи?

Я задумалась, уже знакомый мне Гровер совсем не подходил под описание таинственного мужчины. И вообще, кажется, я увлеклась игрой в сыщика. Возможно, этот человек не имеет никакого отношения к смерти учительницы.

– Но вот что странно, – внезапно заявила собеседница, – я не помню, чтобы видела его на похоронах, значит, не так уж и серьезно у них было. А я-то строила планы подойти к нему, утешить, может, завести более близкое знакомство.

После этих слов симпатия к даме окончательно улетучилась.

– Спасибо за разговор, – произнесла я сухо. – Орден весьма благодарен вам за полученную информацию.

– Рада была услужить. – Девушка засияла от удовольствия. – Если что, всегда можете ко мне обратиться. Меня, кстати, Эстер Тейлор зовут. Могу письменно подготовить доклад на мадам Поллет, да и вообще на каждого сотрудника пансиона. Как думаете, мне дадут грамоту или медаль?

– Обязательно, – не моргнув глазом соврала я.

Мисс Тейлор счастливо улыбнулась и покинула меня, а я закрыла дверь кареты и постаралась поудобнее устроиться на скамейке. Лед уже нагрелся и растаял, холодные струйки воды затекали за шиворот, заставляя ерзать и морщиться. Боль вновь вернулась, а вместе с ней и странное ощущение, что все-таки с загадочным возлюбленным убиенной Шанталь не все так просто.

Вскоре вернулся мистер Ривс, вид у него был крайне озабоченный.

– Как расследование, сдвинулось с мертвой точки? – с любопытством осведомилась я.

– Еще не знаю, – уклончиво ответил Делмар. – Я битый час слушал жалобы на высокие налоги и нерадивых сотрудников, но, к сожалению, никаких подробностей жизни мисс Маро мне не открыли. Опрос ее коллег тоже особых результатов не дал, все в один голос твердили, что мисс Маро вела скрытный образ жизни, подруг и ухажеров не имела.

Мистер Ривс бросил рядом с собой на бархатное сиденье бумажный сверток, перетянутый грубой бечевкой.

– Вот, прихватил несколько ее вещей, может, Блейз почувствует что-то, но я особо не надеюсь.

– А вы посмотрите протокол с места преступления, – подсказала я, чрезвычайно довольная своей догадливостью.

– Думаете, без вас я бы до этого не додумался? – Делмар скривился в ехидной улыбке. – Еще утром он лежал на моем столе, и я, естественно, ознакомился с записями полисменов. Как и все подобные рапорты, доклад был скуп на подробности, все кратко изложено. Утром мисс Маро не явилась в столовую, а потом пропустила первый урок, коллеги забеспокоились и отправились в ее комнату, где нашли уже окоченевшее тело, скрюченное на полу возле окна. Способом убийства послужил пояс от шелкового кружевного халата, улик не обнаружено и свидетелей тоже не нашли.

– Не расстраивайтесь раньше времени, – постаралась я утешить Делмара. – Не факт, что это дело связано со смертью вашей невесты.

– Как раз в этом я абсолютно уверен, – мрачно заметил мистер Ривс. – Горничная призналась мне, что после того как тело мисс Маро увезли, ее отправили прибрать комнату, и она возмущалась, что один из шнуров от портьеры нашла порванным. Жаль, служанка его выкинула, можно было бы провести экспертизу. Голову даю на отсечение, мы могли обнаружить следы крови и кожи в его волокнах.

– Но как же протокол? – удивилась я. – Там же указано, что душили поясом.

– Возможно, преступник уже после того, как убил Шанталь, решил сделать инсценировку и обернул вокруг шеи пояс или шнур порвался во время убийства. В общем, сейчас мы этого, к сожалению, уже не узнаем. Я опять уперся в глухую стену, это тупик.

у него, умудренного властью и опытом.

– Думаю, вас обрадует, когда узнаете, что я нашла свидетеля, видевшего предполагаемого подозреваемого, – выпалила я, чувствуя, как уголки губ сами собой поднимаются вверх. Забавно было наблюдать, как вытянулось лицо мистера Ривса.

– Знаете, Каринтия, после общения с вами я скоро совсем перестану удивляться, – хмыкнул Делмар.

Я рассказала Делмару все, что удалось узнать. Он внимательно, не перебивая, выслушал меня.

– Нужно отправить к мисс Тейлор художника, – высказался мистер Ривс после того, как я закончила. – У нас хотя бы будет приблизительный портрет этого таинственного жениха.

– Я надеюсь, что хоть немного помогла вам в расследовании, – произнесла я, весьма довольная собой.

Делмар как-то странно посмотрел на меня. Я ждала, что с его языка сорвется очередная колкость, но он промолчал.

Когда мы добрались до поместья герцога, боль в шее была уже невыносимой. Сойдя со ступеньки кареты, я чувствовала, что не в состоянии сделать ни шага, ноги неожиданно подкосились, и я практически упала на колени. Тело сотрясала мелкая дрожь, на лбу выступил холодный пот.

– Каринтия, что с вами? – Я услышала озабоченный голос Делмара, но не могла поднять головы, увидела только, как ко мне подходит пара идеально начищенных сапог, и в то же мгновение ощутила сильные руки, подхватывающие мое тело.

– Кажется, мне дурно, – прошептала я. Голова и правда гудела, а перед глазами все расплывалось.

– Возможно, болевой шок, почему же вы не сказали, что так плохо себя чувствуете, – осуждающе произнес мистер Ривс и направился, держа меня на руках, к дому.

Я хотела ответить ему, что просто стеснялась жаловаться, боясь очередного неодобрительного взгляда, но вместе этого неожиданно ощутила заботу с его стороны.

– Потерпите еще немножко, я немедля отправлю за доктором. – Я с трудом расслышала его голос, раздающийся как будто из глубокой бочки.

– Я терплю, – ответила я, еле шевеля губами.

– Миссис Финч! Скорее принесите в мою спальню маковую настойку и лед.

Рядом послышался озабоченный голос экономки:

– Ваша светлость, тут такое дело, у нас гости.

– Пусть убираются, я никого не принимаю, – рявкнул Делмар прямо у меня над ухом.

– Но, господин… – возразила было служанка, однако предостерегающий взгляд мужа ее остановил.

– Все потом. Вначале нужно помочь мисс Каринтии, остальное подождет.

Делмар с легкостью поднялся со мной по ступенькам и, пройдя в комнату, положил на кровать. Я чувствовала у себя на лбу его руку, а следом и холод ото льда, который приложили к моей пылающей коже. Потом мистер Ривс почти насильно влил мне какую-то горькую жидкость, она обожгла рот и проникла в глотку. Я поморщилась, будто проглотила ежа, но через некоторое время гадкое зелье дало результат, боль заметно утихла.

Я открыла глаза и увидела над собой лицо Делмара, тревожно наблюдавшего за мной.

– Скоро приедет врач, – сообщил он.

Я почувствовала, как рот непроизвольно растягивается в улыбке, кажется, маковая настойка имеет побочные эффекты.

– Вы словно ангел, спустившийся с небес, – услышала я собственный голос как будто со стороны, и тут же сама пришла в ужас. Боги, что я несу!

– Неожиданный комплимент, – усмехнулся Делмар.

– Мистер Ривс, вы удивительно невыносимый человек. И невероятно красивый.

«Кто-нибудь, остановите этот паровоз, который на ужасающей скорости катится в пропасть», – пронеслось в голове. Если бы я могла сейчас встать, то зашила бы собственный рот.

– Я вижу, вам действительно стало лучше.

– Мне очень хорошо, – подтвердила я. – А будет еще лучше, если вы сейчас поцелуете мою шейку. Когда я в детстве падала и набивала шишки, матушка всегда целовала меня в место ушиба. Уверяю вас, это самое верное средство.

Делмар наградил меня насмешливым взглядом.

– Хорошо, если вы так настаиваете, я, пожалуй, выполню вашу просьбу. Вот доктор Хоурд удивится, узнав о столь простом способе исцеления.

Мистер Ривс нагнулся, и я почувствовала на щеке его теплые губы.

Неожиданно дверь в спальню распахнулась, муж резко напрягся и отпрянул от меня.

– Делмар Мишель Ортегиус, изволь объяснить мне, что все это значит! – Истеричный женский вопль огласил комнату.

– Мама? – послышался удивленный и, кажется, немного испуганный голос Делмара.


Глава 13 | Смертельный способ выйти замуж | Глава 15