на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 35

Кровь закипела в жилах Роба. В голове у него помутилось, перед глазами все поплыло. Внезапно из груди его вырвался хриплый стон — Роб зашатался и едва не упал на колени. Словно во сне, он молча смотрел, как король, взяв Давину за руку, уводит ее из комнаты. У самой двери она обернулась, бросив на него последний взгляд.

И тут Роб очнулся — с рычанием выскочил из комнаты и кинулся вдогонку за королем.

Догадавшийся о его намерениях Каллум мертвой хваткой вцепился в сына, и оба с грохотом покатились по полу. Первое, что увидел Роб, вскочив на ноги, было перекошенное от ужаса лицо Колина. Отпихнув его в сторону, он бросился к дверям. И тут же два меча уперлись ему в грудь.

— Ваше величество, прикажите своим людям опустить оружие! — услышал он отчаянный крик Колина. — Вы ведь поклялись, что не причините вреда моему брату!

Не понимая, о чем он, Роб тоже потянулся за мечом. И застыл, услышав отчаянный плач жены.

— Прошу тебя, Роб, остановись! Ты не можешь умереть!

— Я умру, если он отберет тебя у меня, — крикнул Роб, словно не чувствуя лезвия, уткнувшегося ему в грудь.

Лицо его потемнело от отчаяния.

Тонкие губы Якова побелели от гнева.

— Подобная дерзость, Макгрегор, — угрожающе проговорил он, — может стоить тебе головы!

— Отец, отец, прошу тебя! Не допусти этого!

Давина вцепилась в руку отца, из глаз ее брызнули слезы.

— Дочь… — начал Яков, уверенный, что она обращается к нему, — я понимаю, что ты чувствуешь себя в долгу перед этим человеком…

— Нет, нет, — запротестовала сквозь слезы Давина. — Дело не в этом. Я простила тебя за то, что ты оставил меня… но если ты прикажешь убить его, этого я не смогу простить никогда!

При этих словах суровое лицо Якова дрогнуло — судорога боли пробежала по нему. Яков сморщился… Казалось, король заплачет. Он умоляюще протянул руку, чтобы коснуться ее щеки — и сдавленно ахнул, когда Давина отпрянула в сторону.

— Дай мне год… всего один год, чтобы узнать тебя получше, — взмолился он. — Позволь мне дать тебе то, что я не мог дать тебе раньше, и если через год ты почувствуешь, что все еще несчастна, мы подумаем, как иначе устроить твою судьбу!

Давина неохотно кивнула. Роб с ужасом прочел согласие на ее лице — и рванулся вперед, не замечая, что клинки уперлись ему в грудь и что на рубашке его расплываются два кровавых пятна.

— Давина, не соглашайся! Разве ты забыла, что ты моя…

— Роб! — умоляюще протянув к нему дрожащие руки, перебила его Давина.

Еще мгновение, и он вбил бы последний гвоздь в крышку своего гроба, решив заодно и ее судьбу.

— Я все решила, Роб. Позволь мне уехать.

— Нет!

Помутившийся от ярости взгляд Роба остановился на гвардейцах, преградивших ему дорогу. Еще мгновение, и он одним ударом свернул бы им шеи, а после, переступив через их мертвые тела, уничтожил бы каждого, кто осмелился бы встать у него на пути. Но стоило ему только сделать шаг, как Джейми, а вслед за ним и оба его младших брата повисли на нем, а мгновением позже к ним присоединился и Каллум.

— Сегодня я помилую тебя, Роберт Макгрегор, — произнес король Яков, дав знак гвардейцам опустить мечи. — Я дарю тебе жизнь… и считаю, что мой долг уплачен. Но если ты явишься, чтобы отнять ее у меня, у меня не будет иного выбора, кроме как отправить тебя на плаху.

— Прошу тебя, нет! — не сводя с мужа умоляющих глаз, одними губами прошептала Давина.

Схватив дочь за руку, Яков торопливо повел ее к дверям.

— Сын, она сделала это ради тебя, — прошипел Каллум, всей своей тяжестью навалившись на Роба сзади. — Ради того, чтобы сохранить тебе жизнь!

— Роб, прости меня! — взмолился Колин. — Я постараюсь…

Он не успел договорить — взревев, точно раненый зверь, Роб стряхнул с себя отца и братьев и кинулся к дверям.

Каллум и Колин с Тристаном бросились следом. Подоспевший Ангус молниеносно задвинул засов на двери и для верности еще и привалился к ней спиной — на тот случай, если Робу придет в голову выбить ее ударом ноги. Но Роб как будто сломался. Она уехала. Нет, она сама захотела уехать. Произошло именно то, чего он всегда боялся. Одно короткое мгновение — и вся его жизнь пошла прахом. Она ушла — и для него все было кончено. Не глядя ни на кого, Роб молча рухнул в кресло.

Он не слышал, как снова открылась дверь. Ему было безразлично, кто пришел… или ушел. Давина бросила его… Это было все, что он помнил.

Прошло довольно много времени. Потом в покои Каллума заглянула Мэгги, шепотом сообщившая, что Колин уехал вместе с королем, поклявшись перед отъездом, что все уладит. Только тогда Роб начал потихоньку оживать. Вяло кивнув, он позволил отцу проводить его вниз. Но не успел он переступить порог, как его снова обуял страх.

— Вы солгали мне, ваше величество! — натянув поводья, бросил Колин.

Его покрытый пеной жеребец, храпя и мотая головой, преградил дорогу королевскому отряду. Колину удалось нагнать их уже поту сторону Бла-Бейнн. Впрочем, много времени для этого не понадобилось — король и его люди ехали не спеша. Им и в голову не приходило гнать своих коней, на каждом шагу рискуя свернуть себе шею, как это делал Колин. Однако на то были причины — Колин был зол, и он был твердо намерен получить ответы на кое-какие вопросы, причем немедленно. Если бы для этого ему пришлось вернуться в Англию, он бы это сделал. Даже не оглядываясь, он почувствовал, как вокруг него смыкается кольцо — солдаты короля, угрожающе подняв мечи, преградили ему дорогу. Колин не удостоил их даже взглядом. Если кто-то из них попробует силой помешать ему, то очень пожалеет, решил он. Но сначала он выскажет королю все, что накипело на душе.

— Вы дали мне слово…

Яков властно поднял руку, приказывая своим людям вложить мечи в ножны.

— И сдержал его. Твоей семье не причинили никакого вреда.

— Никакого вреда? — прошипел Колин, бросив испепеляющий взгляд на человека, которого он уже почти начал уважать. — С таким же успехом, ваше величество, вы могли приказать, чтобы ваши люди вырвали сердце из груди моего брата!

Едва слышный звук, похожий на сдавленный стон, сорвавшийся с губ Давины, заставил всех оглянуться. Увидев ее искаженное страданием лицо, Колин со вздохом отвернулся. Да, она действительно любит Роба… Ему бы следовало понять это по тому, какими глазами она смотрела на его брата, еще когда они ехали на Скай. Проклятие… что он наделал?!

— Колин, я не властен над сердцем твоего брата… — начал король.

— Неужели? — вспыхнул тот. — Вы ведь и есть закон, ваше величество, разве нет? Зачем вы увезли ее? Чтобы принцесса королевской крови не влюбилась в простолюдина? Подумаешь, какая важность!

По лицу короля скользнула горькая улыбка.

— Ты еще слишком юн… тебе предстоит многое понять, — со вздохом прошептал Яков.

— Это насчет любви, что ли? — Колин кивнул. — Угу… может, и так. Я привел вас сюда… я оказался настолько глуп, что поверил, что вы искренне любите свою дочь. И ошибся. Какой отец не смягчится при виде слез своего ребенка? Разве вы не видите, что она любит его?! Нет… вы не видите этого — не хотите видеть. И не увидите до тех пор, пока ваш закон будет вам дороже, чем ваша собственная плоть и кровь!

— Я дал тебе слишком много воли, Колин Макгрегор…

Но Колин уже не слушал. Краем глаза он заметил какое-то движение справа… Поначалу Колин даже не понял, кто это. Но едва он узнал этого человека, как в глазах его вспыхнула ярость.

— О, дьявольщина… А он-то что тут делает? — взревел он, угрожающе схватившись за рукоять меча.

— Капитан Эшер возвращается в Англию, где его ждет награда…

— Где, надеюсь, его ждет петля, а не награда! — взревел Колин. Лицо его пылало от злобы. — Вы отняли вашу дочь у человека, который готов был умереть за нее! И готовы обласкать предателя! Это ведь он, ваш ненаглядный капитан, донес Джиллсу, что ваша дочь скрывается в аббатстве!

— О чем это он? — Лицо короля побелело как мел. Он резко повернулся к Эдварду: — Это правда?!

— Угу, чистая правда, — резко бросил Колин еще до того, как Эдвард успел ответить. — Он сам в этом признался. Да и все в Кэмлохлине это знают.

— Я прикажу содрать с него кожу живьем!

— Отец, нет! — крикнула Давина, бросившись на защиту Эшсра.

— Молчать! — не глядя на нее, рявкнул король.

Казалось, даже птицы испуганно притихли.

Повисла тишина. И тут все услышали еще один звук — обернувшись, они увидели приближающуюся со стороны замка небольшую группу всадников. Только Колин с Эдвардом, словно ничего не слыша, не сводили глаз с Давины.

И поскольку они были единственными, кто в этот момент смотрел на нее, только они заметили, как в кустах справа от нее что-то ярко блеснуло. На мгновение ослепленный этой вспышкой, Колин коротко выругался сквозь зубы. Не понимая, что происходит, он прищурился. И даже не сразу заметил, как Эшер внезапно рванулся вперед, закрыв собой Давину.

Оглушительно грянул выстрел, эхом прокатившись по склонам холмов. Прежде чем кто-то успел понять, что происходит, конь Эшера на полном скаку врезался в лошадь, на которой сидела Давина. Капитан рывком выдернул девушку из седла, и они оба кубарем покатились по земле.

Все, кроме Колина, кинулись врассыпную, спеша укрыться под деревьями. Давина, испуганно закричав, пыталась выбраться из-под придавившего ее мертвого тела. На них напали — и, судя по всему, целью нападавших была именно она.

Выхватив меч, Колин ринулся к ней. Однако помощь пришла совсем с другой стороны — внезапно раздался грохот подков, и рядом с ними словно из-под земли появился Роб на своем вороном жеребце. Нагнувшись с седла, он одним толчком отпихнул тело Эдварда в сторону.

— Отведи ее под деревья! — услышал Колин крик брата.

Он даже не понял, что этот приказ был адресован Уиллу. События разворачивались стремительно. Внезапно из-за кустов высыпали вооруженные люди и с криком бросились к ним. Только сейчас до Колина дошло, что они угодили в засаду. Загремели выстрелы, и четверо королевских гвардейцев, даже не успев вступить в бой, замертво свалились на землю.

В глубине души Колин ненавидел пистолеты. Но еще больше он ненавидел тех, кто пользуется ими, чтобы убивать ни в чем не повинных женщин.

Благодаря вспышке, на мгновение ослепившей его, он теперь точно знал, где прячется ублюдок, который стрелял в Давину. Стиснув зубы, Колин молча смотрел, как этот мерзавец, выбравшись из укрытия, присоединился к своим товарищам, и губы его раздвинулись в улыбке — такой же ледяной и безжалостной, какими бывают зимние ночи в его родных горах. Осадив храпевшего жеребца, Колин спрыгнул на землю и ринулся к нему, на бегу выхватив из ножен клеймор. Острый клинок зловеще блеснул на солнце, готовый начать свой смертельный танец. Заметив это, его противник поспешил перезарядить пистолет, но было уже поздно.

— Я решил, что будет справедливо предупредить тебя, — вскинув над головой клеймор, прорычал Колин. — Я не против того, чтобы убить безоружного… если он мужчина!

Отшвырнув в сторону бесполезный уже пистолет, мерзавец зажмурился. А мгновением позже его голова с глухим стуком покатилась по земле.

Роб молча смотрел, как Уилл, подхватив Давину, мгновенно исчез, словно растворившись в тени Бла-Бейнн. Убедившись, что они в безопасности, он молча выхватил из ножен свой огромный меч и ринулся в битву, безжалостно разя им направо и налево и сея смерть на своем пути. Он словно снова вернулся к жизни. Внезапно, как будто вспомнив о чем-то, Роб обернулся — как раз вовремя, чтобы увидеть, как глаза Эшера открылись в последний раз. Рана капитана оказалась смертельной. Эдвард понимал, что умирает, но страх, который прочел в его глазах Роб, сказал ему, что Эдвард боится не за себя.

Не обращая внимания на свистевшие вокруг них пули, Роб оттащил капитана в сторону, прислонив его к небольшому выступу среди осыпавшихся камней. Какие бы грехи ни лежали на душе Эдварда, он любил Давину — и только что доказал это, пожертвовав ради нее жизнью. Роб чувствовал, что в долгу перед ним.

— Она в безопасности, — проговорил он, склонившись к Эдварду. — Ты снова спас ей жизнь, капитан.

Эдвард с трудом улыбнулся. На губах его выступила кровь и тоненькой струйкой потекла по лицу.

— Джиллс… — беззвучно выдохнул он.

— Угу, знаю, — лицо Роба потемнело от злобы. — Клянусь, что своей рукой прикончу мерзавца! Только опиши мне его.

Эдвард собрал последние силы.

— Темные волосы… — едва слышно прошелестел он. — Ледяные… глаза.

Поняв, что больше ничем не может помочь, Роб встал. У него чесались руки добраться до Джиллса, чтобы отомстить. А заодно и прикончить тех ублюдков, которые вздумают ему помешать.

— Сомкнуть ряды! — выкрикнул кто-то у него за спиной. — Нужно отвезти короля обратно в замок!

Обернувшись, Роб заметил, как семеро гвардейцев, единственные, кто уцелел из всего отряда, окружили короля, прикрывая его от наседавших со всех сторон врагов.

— Нет! — проревел Роб. — Место слишком открытое — вас всех перебьют прежде, чем вы доберетесь туда! — Он шагнул к ним. — Скачите туда… — Взгляды короля и Роба скрестились. — Вам нужно укрыться вон затем холмом. Там лощина — тогда их пули вас не достанут. — Король молча кивнул. — Ждите там, пока мы не разделаемся с ними.

— Тогда вам лучше поторопиться, — бросил с усмешкой Яков, устремив взгляд поверх плеча Роба, — иначе ваш брат, пожалуй, управится с этим делом сам.

Роб молча обернулся и увидел, как Колин, ловко орудуя мечом, прорвался сквозь строй стрелявших, оставив после себя три бездыханных тела и отделавшись при этом легкой царапиной.

— Скачите! — Он повелительно махнул солдатам. — И ждите нас там!

Укрывшись среди груды камней за одним из холмов, король Яков наблюдал за Робертом Макгрегором с чем-то вроде благоговейного восторга в глазах. Свистом подозвав коня, он вскочил в седло и ринулся в битву, безжалостно уничтожая все на своем пути. Казалось, им движет одно стремление — убивать. Едва покончив с одной жертвой, он уже искал взглядом следующую. Яков с невольным уважением покрутил головой. Он многое отдал бы, чтобы заполучить такого человека, как Роб, к себе на службу… да и его брата тоже. Но было нечто, чего он хотел гораздо больше — не для себя, для нее.

Король бросил взгляд в сторону Бла-Бейнн — где-то там пряталась его дочь. Ей вновь удалось избежать смерти — и Яков знал, кого он должен благодарить за это. Как знал и то, что за этим неожиданным нападением стоит Джиллс… Будь проклята навеки его черная душа.

Роб знал, что победа осталась за ними. Даже не будь на их стороне англичане, Макгрегоры справились бы и сами. Почти все люди Джиллса уже валялись на земле бездыханными — большинство пали от удара меча. Единственный выстрел, прогремевший с их стороны, был сделан одним из королевских гвардейцев. Король не пострадал — сейчас он благополучно направлялся обратно в замок. Бой почти закончился, а отыскать Джиллса так и не удалось. Роб молча выругался сквозь зубы. Ни один из тех, кого он убил, не подпадал под описание, данное ему Эшером. В глазах их он видел страх, а не холод, как говорил Эдвард. Куда же подевался этот ублюдок? Может, валяется где-то мертвый? Роб от души надеялся, что это не так. Натянув поводья, он повернул коня, чтобы броситься вдогонку за следующей жертвой — и неожиданно оказался с ней лицом к лицу:

— Подожди! — пронзительно крикнул его противник, заметив, что Роб вскинул меч. — Я должен сказать тебе кое-что прежде, чем ты убьешь меня!

— Тогда поторопись, потому что времени у тебя в обрез, — мрачно пробормотал Роб, кружа вокруг него, как коршун вокруг добычи.

— Я — один из его капитанов. Мое имя — Маартен Хендриксон. Тебе нужно спешить в замок. Вслед за королем и его дочерью.

Роб невольно покосился в сторону лощины, которая вела в сторону Кэмлохлина, отыскав взглядом кучку солдат. Где-то среди них был и король. Он единственный, кому было известно, что Давина не с ними. Роб слишком хорошо знал Уилла, чтобы не понимать, что тот ни за что не позволит ей покинуть укрытие до того, как закончится бой.

— Там, среди них, Джиллс, — проследив за его взглядом, бросил капитан Хендриксон.

Сердце Роба разом словно превратилось в кусок льда.

— Он переоделся в мундир, снятый с одного из убитых англичан, и собирается незаметно присоединиться к отряду, когда они…

Возле самого уха Роба прогремел выстрел. Настолько близко, что на мгновение он оглох. Находившийся в паре футов от него капитан Хендриксон мешком свалился на землю, из дыры у него в груди фонтаном брызнула кровь. Обернувшись, Роб заметил вдалеке, у самых холмов, брата — Колин, помахав ему рукой, с улыбкой поднес к губам еще дымящийся пистолет и небрежно дунул. Прежде чем окутывающее его облачко дыма рассеялось, Роб уже исчез. Колин сунул пистолет за пояс и невозмутимо пожал плечами.


Глава 34 | Очарованная горцем | Глава 36