home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



ПРОФЕССИИ

"Арат" - так называют крестьянина в Монголии и Туве. Это местное произношение слова "оратай" - "пахарь". Другое его местное значение: "харитс" (в разговорной речи: "арит"), так называют пахаря в арабских странах. Слово это прошло победной поступью полсвета и утвердилось на просторах от Монголии до Гибралтара. И пришло не само. Его принес народ-пахарь, народ-хлебороб. Ясно, что это были не скотоводы-монголы и не бедуины Аравии, а великий скифский народ. Скорее всего тот, что нам известен под именем "тохары".

В русском языке "оратай" (а также "оратый") входит в семью однокорен-ных слов: "ощть" - пахать, "орало" - соха (сохранившееся в выражении "перекуем мечи на орала"). В монгольском языке "оратай" претерпело не только звуковые изменения, превратившись в "арат". Его внутреннее содержание также приспособилось к местным условиям. Оно стало означать крестьянина вообще, а поскольку монгольский крестьянин - это по преимуществу скотовод-кочевник, то под "аратом" понимался не просто "скотовод", а несколько шире трудящийся человек вообще. Монгольский "оротай" без "орала" стал "аратом".

"Винокур". Если бы понадобилось рассказать о самогоноварении "в двух словах", то это можно было бы сделать, приведя всего лишь два слова: "винокур" и "арак". Слово "винокур" отсылает нас к двум понятиям: "вино" и "курить". Под вином раньше разумели "хлебное вино", то есть водку, смесь спирта с водой. Водка не табак, чтобы ее курить. Да этого никто и не делал, поскольку под словом "курить" подразумевали "превращать в дым", а не "вдыхать дым". Дымить русские научились несравненно раньше, чем курить табак.

Дымили (курили) на пасеке, используя для этого дымокур, дымили благовония, используя кадило ("жгли курения", "воскуряли фимиам"). Курная изба была, конечно же, не помещением для курящих, а жильем, в котором дым шел (курился) от печки к потолку, поскольку труба отсутствовала (топили по-черному). Итак, из анализа слова "винокур" становится ясно, что производитель спирта (а его-то и называли винокуром) получал спирт из газа (из дыма), которого, как известно, без огня не бывает.

"Гончар" - тот, кто гонит чары, то есть изготавливает посуду вращением на гончарном круге.

"Дилетант". В переводе с итальянского "любитель", и ничего более. В науке, как и в спорте, есть профессионалы-спортсмены, а есть любители. Рекорды ставят как те, так и другие. Дилетант занимается наукой ради удовольствия. "Дилетто", от которого и произошло "дилетант", означает по-итальянски "удовольствие". Это его увлечение. Он человек пришлый для данной отрасли знаний, не прошел суровой выучки, которая нередко сродни "промывке мозгов", а потому его взгляд на вещи обычно лишен предвзятости. И не стоило бы придавать слову "дилетант" такие обидные значения, как "верхогляд", "недоучка", "выскочка".

"Присяжный". От человека, участвующего в судебном разбирательстве, требовали принесения присяги на верность закону, справедливости, а потому таких людей прозвали "присяжными заседателями".

"Слесарь" - от немецкого "шлоссер", но скорее от болгарского "железар".

"Ямщик" - от тюркского "ямчи", которое, в свою очередь, состоит из "ям" и "чи". "Ям" означает "почтовая станция", "чи" - деятеля. Последнее окончание близко нашему "чик" ("извозчик" и др.).

 


ПИЩА, НАПИТКИ | Единый язык человечества | РЕЛИГИЯ, ОБЫЧАИ