home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



ДЕРЕВЬЯ, РАСТЕНИЯ

"Болиголов". Эфиронос. Надышавшись запахом этого растения, можно угореть, вызвать ГОЛОВНУЮ боль. Отсюда и название.

"Верба и вербена" - одного корня, причем в переводе с латинского это слово означает "гибкая". Название дано за гибкость прутьев.

"Ветла" - от "витло", "то, при помощи чего вьют". Не случайно иву (а ветла - это тоже род ив) в Польше называют "вита", от того же корня "вить". Гибкость ивовых ветвей, таким образом, запечатлелась в самом названии дерева.

"Волчье лыко" - растение с цветами как у сирени, но пахнущими гиацинтом. Луб из этого кустарника отменно прочный ("хоть на лыко его бери"). Вот только ядовит, опасен для человека, а потому к прозвищу "лыко" добавлено слово "волчье".

"Вяз" назван так за вязкость своей древесины. Древесина вяза не только вязка, но еще крепка, упруга, тверда и очень долговечна. С глубокой древности листья и лыко вяза использовали для заживления ран. Это еще одно основание назвать его "вязом" - "вяжущим раны". Наименование "вяз" принято для центральных областей России. А на северо-западе, на новгородской земле, его называют ильмом (отсюда Ильмень-озеро). Новгородское название практически совпадает с латинским. Сравните: "ильм" - "ульмус". Так вяз "связал" своим названием Русский Север с Этрурией, Древним Римом.

"Держидерево". Этот кустарник настолько колюч, настолько ветвист, что пробраться сквозь его заросли почти невозможно. Используется для живых изгородей, "держит оборону".

"Дикая рябина" - так прозвали пижму в народе за сходство ее листьев с листьями рябины.

"Дрема". Это растение не любит солнца, ему больше по душе сырая погода. В солнечный день его цветки как бы увядают, "опускают голову", "дремлют".

"Дуб" - того же происхождения, что и слова "топать" или "топор". В сильные морозы в лесу иногда раздается звук, похожий на выстрел из пушки. Это трескается древесина дуба. Дуб с силой "топает" своей единственной ногой. За это и прозвали дуб "топающим" деревом. Со временем "топ" превратилось в "дуб".

Если сравнивать деревья с лесным зверьем, то дуб по праву следовало бы назвать "деревом-медведем", хотя бы за могучие размеры. А тут еще и "топание" медведя Топтыгина. Совсем не случайно арабы называют медведя почти так же, как мы - дерево-медведь, дуб ("Дубб" - от "дабба" - "топать"). Арабское слово "дубб-медведь" с полным основанием можно перевести как "Топтыгин". Есть у арабов и другое, "детское" название для мишки: "дабдуб". Буквально: "топтоп". В нем опять-таки слышна тяжелая медвежья поступь.

"Дурман" - от "дурь" и "манить". Название растению дано за то, что отравившийся этой травой человек начинает вести себя неестественно, в него как бы вселяется дурь. Отсюда и название.

"Душистый колосок". Не название, а целая характеристика растения. Но вот вы сорвали эту травку, понюхали, а она...

не пахнет! Тогда как это и другие народные названия в один голос утверждают: "должна пахнуть". Об этом говорят ласковые прозвища травы: "душица", "пахучая дубровка", "пахучий колосок", "благовонная трава". Дайте растению высохнуть - и оно начнет источать тонкий аромат. Названия народ зря не дает.

"Ель". Когда аркадский бог Пан попытался овладеть целомудренной Питие, то та, чтобы скрыться от преследования, превратилась в ель. После этого случая Пан стал носить на голове еловый венок, а ставшая деревом Питие получила новое имя - Элат (ель, дух ели). Оба имени, Питие и Элата (Элат), оставили след в русском языке. От первого произошло слово "пихта", а от второго - "ель".

"Зверобой" - от "зверей бить". Пугающее название этой травы, мягко говоря, не очень точное. Губительно зверобой действует не на всех зверей и даже не на всех домашних животных. В качестве жертв он выбирает только животных белой масти, да и тех поражает лишь в солнечные дни. Такая избирательность травы не очень-то согласуется с огульностью ее названия ("всех зверей бьет"). А все потому, что на него повлияло одно из казахских названий этого растения - "джерабай" (буквально: "целитель ран"). "Зверобой" как бы повторяет основной рисунок слова "джерабай", но наполняет его новыми красками, может быть, чуть мрачноватыми для целебного растения. Вот так в едином слове сплавились казахское и русское названия.

"Ива" - от "вить". Сохранись впереди этого слова буква "в", то это было бы очевидно, и не надо было бы рассказывать про "охранную" "в". Но, раз ее нет, напомним, что перед русскими словами, начинающимися с гласной, часто появляется некорневая "в". В одних словах она сохранилась, а в других - нет. Пример: "ухо" в близкородственных русскому языках называется "вухо" (в украинском) ~и "вуха" (в белорусском), то есть с "охранной" "в" впереди. Русское "веер" имеет впереди "в", а однокоренное латинское "аэр" - "воздух" такой "охраны" лишено. Кстати, веер -- это тот, кто дает воздух, а от "аэр" у нас "аэроплан" и еще множество других слов.

"Иван-чай". Слово "иван" в этом словосочетании имеет самое непосредственное отношение к иве, оно означает "ивопо-добный", а потому и пишется с маленькой буквы. На это указывает не только созвучие "ива" -- "иван". По-английски эта трава называется буквально "ива-трава", а по-словацки - "вербовка" (буквально: "маленькая верба"). Напомним, что верба -это тоже ива, как и ветла, ракита, тальник и прочие местные и уточняющие названия. Причина, по которой кипрей был назван иван-чаем, состоит в сходстве формы листьев у дерева ивы с травой иван-чаем.

Каждое новое название травы сообщает нам какую-нибудь характерную особенность растения, а взятые вместе, эти названия могут дать вполне подробное описание растения.

"Калужница" - от "калужа" (или "калуга") - "стоячая вода", в свою очередь, происходит от "ка лужа" (как лужа). Название дано растению за то, что оно растет на болотистой местности, по сырым местам, по берегам болот. Полное научное его название: калужица болотная. Русский город Калуга происходит от слова "калуга" - "болото".

"Кипарис". В России это дерево не растет, но пользуется известностью. Даже в пословицу вошло: "Полно гнилым-то носом кипарис нюхать". Древнегреческие мифы связывают название этого вечнозеленого хвойного дерева с именем юноши, любимца бога Аполлона, Кипариса. Он как-то убил красавца оленя и из-за этого впал в такую тоску, что Аполлон из сострадания превратил его в дерево. Ветки кипариса, похожие на оленьи рога, как бы напоминают о несчастном животном. С давних пор кипарис стал символизировать печаль. Его сажают на кладбищах, хвоей украшают погребальные костры. В греческий язык слово "кипарис" попало из языка пеласгов, означает оно буквально "уроженец Кипра". Это одна из многочисленных нитей, связывающих русскую культуру с эгейским миром.

"Кислица". Эта трава кислая, и ее листья могут заменять щавель.

"Копытень". Листья этой травы стелятся по земле, а по форме напоминают след от лошадиного копыта, отсюда и название "копытень" (Рис. 34).

"Костяника". Каждая ее ягода содержит крупную косточку, за эту "костистость" и дано ей такое прозвание.

"Крапива" - от "кропить", буквально: "окропляющая". Название дано за крапинки на коже, которые остаются от ожогов, причиняемых этим растением.

"Красника". Входит в семейство брусничных, куда относятся и другие ягоды: черника, голубика, клюква. Не за цвет ягод названа она так (не менее красны ягоды и у клюквы), а за цвет листьев перед листопадом, когда они покрывают сахалинские сопки красно-малиновыми коврами. За резкий запах прозвали это растение также клоповником. Одни говорят, что растение пахнет, как раздавленный клоп. Другие же откровенно наслаждаются характерным и стойким коньячным ароматом красники. О вкусах не спорят.

Единый язык человечества

"Крушина" - от "крушить". Древесина крушины хрупкая, ее легко сломать, "сокрушить". Недаром научное название наиболее распространенной у нас крушины: "крушина ломкая". Интересно происхождение другого народного названия крушины: "медвежина". Наблюдательный русский человек заметил, что медведь, перед тем как залечь в берлогу на всю зиму, обгладывает кору крушины, чтобы тем самым очистить свой желудок перед спячкой. Медведь научил человека пользоваться крушиной как одним из лучших природных слабительных.

"Лебеда". Листья лебеды напоминают лебединую лапу, отсюда и название (рис. 34).

"Лен". Название этого сельскохозяйственного растения связано с именем Лин, как мифы называют духа льна, родившегося в Аргосе. Лен был введен в культуру за несколько тысячелетий до нашей эры. В Вологодской области были найдены семена льна-долгунца, части прялки и отпечатки льняной ткани, относящиеся ко II тысячелетию до нашей эры.

В основе корня слов "лен" - "Лин" - лежит идея "быть мягким, нежным", как и в словах "линять" (то есть менять грубую кожу или шерсть на новую, нежную, мягкую) или "льнуть" (то есть нежно, ласково прикасаться). Арабское "ляййин" - "мягкий", "нежный" - того же корня. С именем Лин связано не только слово "лен", примерно так же звучащее на греческом, латинском и многих других языках, но и "линия".

Последнее, кроме нынешних своих значений, означало еще и "нить", сохранившееся у латинского слова "линия". Вероятно, первоначальное значение было "льняная нить". Поскольку натянутая нить давала возможность начертить прямую черту, то слово "линия" приобрело затем значение "черта", которое закрепилось в слове "линейка", обозначающем как прямую черту, так и планку для вычерчивания таких черт (линий).

"Липа". Достаточно произнести это слово, чтобы в сознании русского человека возник образ чего-то ароматного, пахучего и одновременно... липкого. Совсем как "липец" - липовый мед. Цветущая липа - это царица среди других медоносных растений. А к меду русский человек никогда не был равнодушен, недаром народный напиток так и назывался: "мед". Позже его стали называть "медовуха". Липа также и от "липнуть". Возможно, дерево назвали так из-за клейкого содержимого липовых плодов (орешков). Во всяком случае, на это указывает английское слово "лайм", у которого два значения: 1) липа; 2) птичий клей. Соглашусь, если кто-либо будет настаивать на том, что "липа" - от "лепа", "красивая". Посмотришь на это дерево, да так и хочется воскликнуть: "Что за лепота!" "Львиный зев". У его цветка желтая, львиная масть; есть и открытая пасть, совсем, как у льва.

"Лютик" - "лютая, злая трава". И действительно: все лютики злы и беспощадны к человеку и животным. Их сок едок и ядовит. "Мать-и-мачеха". О листьях этой травы В. Г. Короленко писал: "Снизу они белы, пушисты и мягки, как прикосновение материнской руки. Сверху зелены и холодны. Это "мачеха". За беловатую окраску нижней стороны листа растение называют еще "подбелом".

"Мята". Название этой душистой травы звучит очень похоже на многих языках: "мента" (по-испански), "мент" (по-французски), "мента" (по-латыни), "минте" (по-гречески), "минт" (по-английски) и т. д. Истоки многих общих культурных черт европейцев нередко обнаруживаются в культуре Древней Греции. Один из древнегреческих мифов рассказывает про то, как богиня плодородия Персефона превратила нимфу Менту в душистую мяту. Имя "Мента" и стало истоком европейских слов со значением "мята". От какого народа пришло это имя к древним грекам? Это пока остается загадкой, а потому слово "мята" помечается в словарях как "неизвестного происхождения".

"Одуванчик" - от "дуть", "одуть". Название дано потому, что его летучие семена-парашютики легко сдуваются с шарообразного плода.

"Пенек" - от "пена". Срубленное или спиленное дерево некоторое время продолжает выделять сок, который на воздухе разлагается и пенится.

"Переступень". Корова, поедающая траву, наткнувшись на переступень, обязательно минует это растение, переступит через него. Для нее переступень ядовит.

"Печеночница". Вечнозеленая трава из семейства лютиковых. Ее латинское название связывает ее с печенью: "гепатика", от греческого "гепатос" - печень. Кстати, одну из болезней печени мы также называем по-гречески: "гепатит". Связь печеночницы с печенью, безусловно, имеется. Вот только в чем именно она состоит, нам установить не удалось. Помешало другое название этой травы: "перелеска".

"Плакун-трава". По преданию, это растение заставляет плакать нечистую силу. Отсюда и название. Другое его название - "дубник" - указывает на наличие в нем дубильных веществ. Прозвище "верба-трава" напоминает, что листья у него совсем как у вербы (ивы), за что оно имеет и другое название: "дербенник иволистный". По-латыни плакун-трава называется "литрум", то есть "свернувшаяся кровь". Недаром народ прозвал эту траву "кровавницей".

"Ромашка". Латинское название этого цветка - "романа", что значит "римская". На латыни Рим называется "Рома". Если прочесть это слово наоборот, то будет "амор" - любовь. Слово "ромашка" образовано по модели "Иван-Ивашка", а значит, от "Роман". Романом же мы называем любовные отношения. К любви ромашка имеет и то отношение, что служит для гадания. Да, от любви никуда не денешься, как не уйти от вопроса, как это такие слова, как "ромашка", "капуста" и "репа", оказались общими для латинян и русских.

"Роща" - от "родище", буквально: "место поклонения богу Роду". Сравните: "капище", "убежище", "жилище".

Наши предки, язычники, не строили храмов, а для поклонения богам (точнее было бы сказать "единому Богу во множестве его ипостасей") использовали священные рощи, источники воды. Именно поэтому мы до сих пор называем естественный источник воды родником, то есть "источником бога Рода". Роща же была неприкосновенной святыней. "Бор" - от "брать", то есть это такой лес, из которого берут все необходимое: древесину и другие дары леса. Поговорка "С бору по сосенке" раскрывает значение этого слова. Бор мог превратиться в рощу, скажем, если сосны в нем росли необыкновенно высокие и стройные. Тогда это уже не "сосновый бор", а "корабельная роща". Дерево здесь можно срубить только в порядке исключения на мачту для корабля.

"Собачки". Вцепится собака зубами в штаны и не отстает. Так и колючие семена репейника: никого мимо не пропустят, всю одежду облепят, вцепившись в нее своими похожими на челюсти колючками. Отсюда и название, хотя обычно это растение называют репейником или лопухом.

"Сон-трава". Согласно поверью, запах этой травы навевает сон. О других свойствах растения говорит его второе название: "прострел".

"Трын-трава". "Трын" на санскрите - "трава"*. Это слово уводит нас в эпоху переселения прапредков русских в Индию. Оно известно в истории как "вторжение арийцев". Арийцы (арии, арьи) оставили в Индии ярчайшие следы своего длительного пребывания: руины Хараппы, Мохенджо-Даро и других столичных городов. Естественно, что следы влияния древнего индийского языка обнаруживаются в русском. Среди них слово "трын". Открывая для себя новые, доселе невиданные земли, наши далекие предки обнаруживали диковинные растения, иное, непривычное разнотравье. Но и эта экзотическая трава, которую местное население называло "трын", годилась на корм скоту, демонстрировала щедрость и многоликость природы. Что привычная трава, что местный "трын" - все равно, лишь бы тучнел и плодился скот. "Все на свете трын-трава", - говорили арии-русичи, когда хотели подчеркнуть свое безразличие к мелочам, таким, например, как смена названия ("трын" вместо "трава").

"Тут", или "шелковица". Происходит от слова "шелк". К шелку это дерево имеет то отношение, что своей листвой поставляет тутовому шелкопряду незаменимый корм. Шелкопряд называется тутовым по второму названию шелковицы: тут, тутовое дерево, тутовник.

"Чертополох" - от "черт" и "полох". Второе слово означает "испуг". Корень "полох" сохранился в таких словах, как "полошить", "переполох". В старину верили, что чертополохом можно отгонять (отпугивать) чертей. Прежде чем снисходительно улыбнуться по поводу наивной веры предков в чертей и в средство от них, вспомним, что вообще известно про чертополох, растение с колючками-репьями. Поэтому его еще называют репейником. Мыши, крысы, собаки, лисы и другие животные не любят репейник, избегают его из-за застрявших в меху семян-колючек. Вот вам и повод считать чертополох средством, защищающим от чертей, за которыми могут скрываться разносчики чумы, бешенства и других бед.

"Чистотел" - в народе еще называют бородавником. Ярко-оранжевый сок чистотела используют для выведения бородавок. Отсюда и названия: "бородавник" - от "бородавка", а "чистотел" - от "чистого" (без бородавок) тела.

 


ДЕНЕЖНЫЕ ЕДИНИЦЫ | Единый язык человечества | Лекарственные растения