home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



ЯЗЫК ЗВУЧАЩИЙ, НО ЕЩЕ НЕ НАСТОЯЩИЙ

Звуковой язык имеется и у животных, по крайней мере в зачаточном состоянии. Это довольно обширная система звуковых сигналов, с помощью которых они общаются друг с другом. Звуки животного мира окружают нас со всех сторон. Отовсюду слышатся лай, мяуканье, мурлыканье, скулеж, чириканье, кудахтанье, ржание, хрюканье, блеяние и т. п. Рычание животные используют для устрашения. Визг - как призыв о помощи или о снисхождении, пощаде. Имеются особые призывные звуки, которыми обмениваются самки и самцы.

Таким же зачаточным звуковым языком Природа снабдила и человека. Он продолжает им пользоваться, сделав его частью своего искусственного, логического языка слов. Не случайно мы называем одними и теми же словами естественные звуки животных и сходные с ними - людей: визг, писк, рев, гоготанье, ржание...

Ученые утверждают, что у свиньи организм по многим параметрам близок к человеческому. Добавим сюда еще одно сходство: визг. От резкой боли, испуга отдельные люди издают такой же резкий и пронзительный звук, совсем как визг поросенка или свиньи.

Всеми этими визгами, писками, фырканьем, ревом, плачем и смехом мы, люди, и некоторые животные планеты Земля похожи друг на друга как две капли воды. Эти звуки мы переняли от единого языка наших первопредков.

Протяжное "э-э-э" в случаях затруднений при выборе слов объединяет разные народы. Оно присутствует в речи, но его нет в словарях. Оно еще не стало полновесным словом, а только замещает слова, заполняет неловкую паузу, не дает собеседнику отвлечься, держит его в напряжении до того момента, когда придут на ум нужные слова. Ближайшее к этому звуку-слову - русское "э!".

Однако и здесь человек сумел выделиться среди животного царства. Среди животных только человек умеет смеяться и плакать.

Смех

Под смехом принято понимать проявление положительных эмоций, сопровождаемое характерными звуками. Не следует путать смех с хохотом. Хохот намного громче и продолжительнее. Если смех похож на прыжок с парашютом с вышки, то хохот - это затяжной с борта самолета.

Смех бывает разный: осмеяния, злобы, презрения. Им выражают веселье, радость, удовольствие и злорадство. Он бывает печальным, насмешливым (звучит как "масло масляное"). Истории известен не только смех иронический, но и сардонический. Бывает заискивающий и ледяной смех. А. Райкин смело добавил в этот список еще и "смех от щекотки". "Смех сквозь слезы" обычно ассоциируют с печалью и горем.

Языковые единицы закрепили многие ситуации, связанные со смехом: "поднять на смех" (насмеяться над кем-либо, высмеять); "кроме смеха" (серьезно); "лопнуть от смеха" (преувеличение); "схватиться за животики" (высшее проявление смеха).

Как сказал поэт: "Смеяться, право, не грешно над тем, что кажется смешно". Людям смех нравится, особенно задушевный, искренний, простодушный. Смех занимает срединное положение между улыбкой и хохотом. Антипод его - плач.

Смех присущ только человеку. Он выделяет его из всего животного царства. Только люди в минуты радости открывают рот, обнажают зубы и начинают издавать странные звуки вроде "ха-ха", "хе-хе" или "хи-хи".

Обезьяны, лошади, собаки тоже радуются, но не выражают этого состояния смехом. Собака, например, виляет хвостом и чуточку скулит. Смех прошелся водоразделом между человеком и животными. Такую же явную границу начертил разве что огонь, которого панически боятся все животные, за исключением человека. Человек - это единственное смеющееся животное.

Смех - это что-то среднее между улыбкой и хохотом, которые служат проявлением веселости, только в разной степени. Выше уже было сказано о разновидностях смеха. К этому можно добавить еще дурацкий смех, про который сложена поговорка: "Смех без причины - признак дурачины". Люди смеются до слез, сквозь слезы, до упаду, покатываются от смеха, давятся от смеха, заливаются смехом. Как говорится, "кто как хочет, так и хохочет". "Один улыбается, другой смеется, а третий в голос хохочет". У одних смех простодушный, а другие смеются от души и так увлекаются, что их смех переходит в гоготание (как у гусей) или в ржание (как у лошадей).

Крайности сходятся, и смех нередко переходит в плач ("Где смеются, тут и плачут"). Обычно плачут от боли, от горя ("Злой плачет от зависти, а добрый - от жалости"). Ребенок плачем призывает на помощь ("Дитя не плачет, мать не разумеет"). Есть немало разновидностей плача: рев, вытье, хныканье, визжание, плачь навзрыд, писк.

Эмоции

Человек мог выразить словами любые свои эмоции. Даже те, которых вовсе и не испытывал. Можно произнести "мне ужасно страшно" монотонным, бесстрастным голосом. Можно сказать: "Я вам бесконечно благодарен" таким ледяным тоном, что у слушающего мурашки начнут бегать по коже.

Язык эмоций непроизволен и универсален. Не требуется переводчик, чтобы передать африканцу гнев американца. То, что все народы понимают язык эмоций, основывается на одинаковом устройстве человеческого организма на всех континентах и островах. У испытывающего гнев голосовые связки будут напряжены, а у убитого горем, наоборот, расслаблены, что обязательно отразится на голосе. Не говоря уже о выражении лица, взгляде, жестах и позах.

М. В. Ломоносов как-то выступил ходатаем за включение одного губного звука в число официальных звуков русского языка. Однако даже авторитета такого великого ученого, как он, не хватило, и дребезжащий на губах возниц и извозчиков звук ТПРУ так и не был признан. Уж больно узка сфера его применения: всего-то в одном слове "тпру", да и то не в любой разговор вставишь. Разве только с кобылой... А проблема осталась, "воз и ныне там". И не двигается разрешение проблемы ни с места. "Ни тпру, ни ну". До сих пор все эти "тпру", "кхе-кхе", "тс", "гм" и им подобные не входят в официальный язык. И никто не знает, как правильно следует хмыкать в знак недоумения: "хм" или "гм". В учебниках об этом "ни гу-гу". Вот и хмыкает каждый как умеет, на свой страх и риск.

Русская пословица "Снявши голову по волосам не плачут" имеет свой грубоватый народный эквивалент и на арабском Востоке. В буквальном переводе (а из песни слово не выкинешь) он звучит: "Не стоит говорить кхе-кхе, если ты уже громко пукнул". В этом эквиваленте для нас важна отвлекающая функция этого самого "кхе-кхе". Оно деланное, искусственное, а потому находится на пути к тому, чтобы войти в язык.

Великий ученый древности, Эразм Роттердамский, советовал не доверять словам тех, кто покашливает во время разговора.

Звук и мелодия

Есть нечто общее в том, как разноплеменное человечество воспринимает ритмически упорядоченные звуки, спаянные воедино мелодией. Музыка африканских племен хотя и не близка европейцу, но в значительной степени понятна ему, воздействует и на него. Иначе не произошел бы сплав европейских и африканских ритмов, породивший американский джаз. Удары барабана управляют, ведут за собой ритм биения человеческого сердца, кому бы оно ни принадлежало, - белому, краснокожему, желтолицему или негру. Бравурный марш зовет на бой, а траурный навевает скорбь.

Песню я называю тройным ударом по психике. Три человека - композитор, поэт и певец - соединяют свои усилия, чтобы вызвать у слушающего то или иное состояние души. Чаще всего хватает и двух составляющих: мелодии и тембра голоса исполнителя. Очарованный одними только звуками слушатель впадает в нужное состояние и уже мало обращает внимания на слова. Когда же человек поет сам, занимаясь песенной саморегуляцией, то уж тут ему без слов не обойтись. Конечно, можно было бы и не задумываться о смысле слов полюбившейся песни. Пой себе и пой. Однако, раз задумавшись, потом возвращаешься к непонятным местам много-много раз в надежде докопаться до истинного их значения. В песне "Тишина за Рогожской заставою" мне так и остались непонятными такие строки:

Тишина за Рогожской заставою.

Спят деревья у сонной реки.

Лишь составы бегут за составами,

Да кого-то скликают гудки.

Как-то трудно представить ночную тишину в соединении с грохотом проходящих один за другим железнодорожных составов.

Я до сих пор не уверен, что в песне "Подмосковные вечера" правильно понимаю такие слова:

Что ж ты, милая, смотришь искоса,

Низко голову наклоня.

Трудно высказать и не высказать

Все, что на сердце у меня.

По-моему, взгляд у девушки недоброжелательный. Она смотрит на парня с подозрением и готова оказать ему сопротивление, дать отпор. Видимо, девушке хорошо памятны слова из русской народной песни "Шумел камыш". Особенно вот это место:

А поутру они вставали.

Кругом помятая трава,

Да не одна трава помята,

- Помята молодость моя.

В этой песне поется про ночное развитие той же ситуации, когда "одна возлюбленная пара всю ночь гуляла до утра". Видимо, девушка из "Подмосковных вечеров" решила не доводить развитие событий до кульминации.

На фоне подобных словесных неясностей и двусмысленных поз, которые не знаешь как и понимать, приятно бывает услышать простые и ясные песенные слова, не требующие от слушателя напряжения мысли. Таким примером может служить популярная современная песня про парня, который в плохом расположении духа вышел прогуляться по городу. Ему встречается девушка (в песне: "то ли девочка, то ли виденье"). Они переглянулись, а потом "я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я". Вот такой нехитрый "разговор" без слов - и настроение улучшилось. Вот уж действительно, "взглянет - рублем подарит". Еще взгляд - еще один рубль. Стоит оборачиваться.

Проявление любви и нежности

Ласка. Если отвлечься от небольшого хищного животного из семейства куньих, то "ласка" - это проявление любви и нежности. Попробую дать свое толкование происхождения слова "ласка". Существующее "ласка" от "ласый" - "лакомка" меня не устраивает, хочется заменить это "гастрономическое" толкование менее "вкусным". Кому-то оно даже покажется безвкусным (не в смысле "не имеющий никакого вкуса", а в смысле "имеющий вполне определенный, дурной вкус"). Итак, вот это лишенное изящества толкование: "Ласка" от "лощить" - "натирать до блеска". Того же происхождения "лоск" - "глянец, блеск гладкой поверхности". Главная идея в этом корне - "гладить". Ласку когда-то понимали как поглаживание. Ласкать - значит нежить, миловать (с ударением на "а"), голубить, льнуть к телу, ластиться. "Ластить" и "ласкать" одно и то же. "Ластить" того же корня, что и "ласты" - пластинообразные конечности. Логика слова такова: ласкать - значит поглаживать открытой ладонью, плоской, словно ласт(а).

Конечно, проявлений ласки гораздо больше, чем одно только поглаживание. "Машина любит ласку и смазку". Машине поглаживание ни к чему.

"Ласкать" почти то же самое, что "клеить". В этом можно убедиться двумя путями. Первый путь лежит через молодежный жаргон. В нем "клеить" означает "ухаживать", "заигрывать", "стараться познакомиться". Ухаживание и заигрывание представляют собой формы ласки, то есть проявления нежного отношения.

Второй путь лежит через арабский язык. В нем есть слово "ласыка" - "приклеиваться". Оно легко сближается с "ласкать". Кроме того, от этого же арабского корня образовано слово "ласака" - "прижиматься друг к другу", "приставать к женщине". А это уже и есть ласка. Так значение "приклеиваться" слепилось со значением "ласкать".

Дополнительный довод. Есть в русском языке слово "липнуть", которое сводит воедино два понятия: "приклеиваться" (как тесто липнет к рукам) и "неотвязно приставать к человеку" (пытаясь приласкать, разумеется). Есть и другое похожее слово: "льнуть". Оно также соединяет в себе два смысла: "прижиматься" и "ласкаться" ("ребенок льнет к матери"). Есть в слове "льнуть" ярко выраженная идея сближения, соединения, совсем как в слове "клеить" или "склеивать". Даже еще более уточненная, детализированная: "с непременным прижиманием поверхности к поверхности". Целая инструкция по склеиванию!

Вот и получается, что слово "ласкать" подразумевает плотный плотский контакт.

 


Copyright © 2000 - 2004 г . UniversalInternetLibrary.ru | Единый язык человечества | ЯЗЫК ЗАПАХОВ