home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Смертельные игры

Роберт Крейс

Смертельные игры

Посвящаю с любовью и уважением моей матери Ивлин Кэрри Крейс, которая спасла меня от чудовищ

Есть за холмами, где солнце заходит, дивный край.

Там расположен чудный городок Баюбай.

Ведут в нем к домам из золота серебряные пути,

А дворцы там такие, что трудно глаза отвести.

Разносчик по городу ходит с котомкою за спиной.

Попробуйте догадаться, что скрыто в котомке той.

Не вареньем, не вкусным мороженым он торгует вразнос.

Но что у него за товар? Он продавец грез!

Из стихотворения «Городок Баюбай» Джона Ирвинга Диллера Перевод В. Иванова

Мы рады, что вы заглянули к нам снова, друзья!

Наше шоу забыть нельзя.

Заходите! Скорей заходите!

Эмерсон, Лэйк и Палмер


| Смертельные игры |