home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава третья. Королевский бал


Гул на площади не стихал. Рядом с ратушей, где сейчас толпился народ, еще вчера был возведен деревянный помост, а утром разнесся слух о том, что сама королева Вероника явит свой лик жителям столицы. Ее величество лишь несколько дней назад вернулась из своего путешествия. Теперь она была обручена с принцем крошечного королевства, которое граничило с ее собственным. Свадьба должна была состояться через шесть месяцев. Ходили слухи о том, что это не единственные грядущие изменения. Горожане жаждали новостей.

Лина тоже была среди толпы, когда в воздухе наконец зазвучал сигнал клаксона и на площадь выкатил открытый паровой автомобиль. На заднем сиденье восседала королева Вероника в голубом платье и с белым зонтом над головой. Позади автомобиля чинно двигался отряд конной офицерской гвардии. А вот королевских магов не было видно.

Королева улыбнулась и подняла руку в приветственном жесте. Площадь взорвалась овациями.

«Она кажется такой крошечной», — подумала Лина, когда Вероника взошла на помост. Королева и впрямь была невысокой и, пожалуй, полноватой. Но держалась она с непередаваемым достоинством, а на ее темноволосой голове сияла алмазная тиара, и Лину переполнял почти благоговейный трепет.

Восторженные возгласы и аплодисменты стихли нескоро. Королева улыбалась и не призывала к порядку, словно ей было по сердцу ликование толпы. Однако, когда Вероника наконец заговорила, на площади воцарилась тишина, и каждый зевака обратился во слух.

Королева говорила недолго. Она поблагодарила свой народ за любовь и поддержку, подтвердила вести о том, что все проведенные за последние месяцы переговоры были удачными. Наконец, она коснулась и той темы, которая волновала Лину больше всего.

— Мы идем дорогой перемен, — сказала Вероника. — Мы желаем с благословением Высших Сил и помощью наших возлюбленных подданных построить государство, в котором каждый сможет найти свой путь к счастью. Не будем более полагаться на силу чудес, но лишь на самих себя.

Губы Лины дрогнули в улыбке. Она надвинула капюшон своего зеленого плаща сильнее на лицо. Удивляться было нечему. Последние пять лет вся внутренняя политика Вероники была направлена на ослабление ролей всех магических орденов, за исключением того, что напрямую подчинялся короне. К тому же, небывалую власть в государстве обрел парламент, а точнее стоящий за ним лорд-канцлер. Магия точно засыпала в королевстве. Гильдия Мастеров, бывшая в своем блеске всего двадцать лет назад, была практически разорена.

— Люди нашего королевства — наше сокровище, — продолжала Вероника. — И для защиты нашего народа от любых притеснений мы готовы упразднить все опасности.

Зазвучали одобрительные крики. Все же, королева произнесла прекрасную речь. Это были мудрые, правильные слова, но что они таили за собой? Лина выдохнула, отвернулась от помоста и пошла прочь. За ее спиной толпа чествовала королеву.


Солнце светило ясно, когда Лина свернула на Каменную аллею. Легко шагая, девушка кивнула соседке-птичнице, которая заканчивала кормить своих цыплят, и взбежала вверх по ступенькам в дом Гильдии.

Клара хлопотала в столовой «Таверны», когда Лина вошла. Ее доброе усыпанное веснушками лицо раскраснелось от жара очага.

— О, это ты, Лина! Где же ты была?

— На площади, — отозвалась Лина, стягивая перчатки. — Слушала нашу королеву.

— Что-нибудь интересное?

— Ничего нового. Кажется, магия не в чести.

— У королевы Вероники всегда были какие-то предубеждения по отношению к магическим орденам, — заметил Гидеон. Он сидел у окна, и Лина не сразу его заметила. — Видимо, все дело в жажде власти. Монархия хочет укрепиться.

— Монархия в нашей стране существует испокон веков, — сказала Лина, наполняя небольшой тазик водой из кувшина. Она ополоснула руки и взяла полотенце.

— К тому же, сейчас королева правит лишь номинально, — прибавила Клара.

Гидеон покачал головой.

— Как сказать. Популярность ее велика.

Девушки переглянулись, но не стали спорить. Они знали, что Гидеон умен не по годам, благодаря этому он и возглавил Гильдию в юном возрасте. Теперь ему было двадцать пять, и Лина поклясться была готова в том, что он не уделял простым и бесхитростным развлечениям ни минуты своего времени. Большую часть времени Гидеон проводил, уткнувшись в книгу.

Тем временем на дубовом столе появились кувшины с вином и водой, хлеб, сливочное масло, тарелки и вилки. Лина доставала из печи дымящееся жаркое, когда Клара воззвала зычным голосом:

— Обед!

И минуты не прошло, как раздался звук быстрых тяжелых шагов, и на лестнице появился Кай.

— Наконец-то! Какой запах…

— Присаживайся, Кай, — сказала Клара приветливо. — Сейчас я дам твою порцию…

— Пусть это будет большая порция.

— Порция будет королевской, — сказала Лина, и ее глаза вспыхнули лукавым огоньком. — Смотри, и талия у тебя скоро будет как у нашей королевы.

— Какая же ты злая женщина, — протянул Кай. Он с нежностью взглянул на тарелку, которую перед ним поставила Клара. — В любом случае я красивее ее величества.

— А вот с такими словами будь осторожнее. Как бы тебя не арестовали за оскорбление королевской чести, — посоветовал Гидеон. Он отложил записную книжку, в которой делал заметки, и занял свое привычное место во главе стола.

— Рон, Эрик, Алия! — крикнула Клара. — Обедать пора!

— Эрика и Алии нет здесь, — сообщил Гидеон. — Они с раннего утра куда-то ушли.

— А, все понятно, — пропела Клара. — Романтичные прогулки…

— Я не буду вести себя как идиот, когда объявят о моей помолвке, — заявил Кай.

— Не беспокойся, Кай, — невозмутимо заметил Гидеон. — У тебя и повода такого не будет.

Рассмеялись все, даже Кай. Рон наконец спустился в столовую. Волосы его были всклокочены, точно он только что встал с кровати.

— Всем приятного аппетита, — пожелал он и занял место рядом с Каем.

Лина присела за стол последняя и пустила по кругу хлебную корзину.

За последний год ряды Гильдии заметно поредели. Горожане, знать, а королевский двор и подавно очень редко прибегали к услугам мастеров. Порой приходилось подрабатывать на стороне. Лина была все так же неравнодушна к шляпкам и перчаткам. Она делала украшения для них и продавала в лавке Вильгельмины. Только благодаря этому она могла не отказывать себе в милых мелочах. Однако магию Лина любила больше всего и не оставляла надежды преуспеть на поприще волшебства.

Обитатели «Таверны» едва успели приступить к трапезе, как хлопнула парадная дверь. Мгновеньем позже запыхавшаяся Алия вбежала в столовую. В руке ее был свиток, перевязанный красной лентой.

— Чудесные новости!

— Поделись же, — сказала Клара. Она терпеливо пыталась отколоть кусочек замерзшего масла.

— Слышали о завтрашнем приеме во дворце?

— А то, — со скукой отозвался Кай. — Все о нем уже неделю судачат.

— Так вот! И мы тоже там будем!

Лина вскинула брови, от удивления позабыв вытащить вилку изо рта.

— Да ладно!

— Это правда! — Алия изящно закружилась по комнате. — Взгляните!

Она подбежала к Гидеону и протянула ему свиток.

— Прочитай вслух.

Гидеон промокнул рот салфеткой и развернул свиток.

— «Дорогие представители Гильдии Мастеров!

Этим письмом вы приглашены на королевский бал, посвященный Дню весеннего равноденствия. Празднование пройдет во дворце Ее Величества Королевы Вероники. Прием начнется в семь часов вечера». Далее дата и печать лорда-канцлера, — рассеянно проговорил Гидеон и тихо прибавил: — Какая честь.

— Интересно, чем же мы ее заслужили? — пропела Клара. Сливочное масло все еще занимало ее больше, чем бал у королевы.

— Это шутка, верно? — сказала Лина. — Это же попросту невозможно.

— Это правда! — рассердилась Алия. — Этот свиток нам передал посланник королевы, мы его встретили у дверей «Таверны»! Посланника сопровождали четверо гвардейцев, не думаю, что у них вообще есть чувство юмора!

— Вероника только вернулась и уже чудит, — негромко сказал Гидеон. — Невероятно.

— Но зачем ей нас приглашать на бал? — все еще недоумевала Лина. — Удивительно, что она вообще знает о нашем существовании.

Алия всплеснула руками в нетерпении.

— Да разве же это важно! Вы понимаете, что происходит? Мы идем во дворец! Это редкий, попросту чудесный шанс! Ох, да проснитесь же вы!

Ее энтузиазм заставил всех улыбнуться. Даже Гидеон добродушно фыркнул.

— Будет и банкет, я полагаю? — с важным видом осведомился Кай.

— Разумеется.

— Решено. Идем. Невежливо отказываться.

Алия прижала руки к груди.

— Лина, Клара, идемте выбирать наряды! Я, кстати, Эрика отправила к твоей тете, за бальными перчатками.

— Обед же, — жалобно протянула Лина.

— Да бросьте! — Алия притопнула ножкой в нетерпении. — Нужно подготовиться.

Клара со вздохом отодвинула от себя тарелку и встала. Лина последовала ее примеру, и они поднялись на второй этаж.


Комната Алии была очень красивая, обставленная по вкусу хозяйки. Изящный туалетный столик и зеркало сделали на заказ. На кровати было цветастое шелковое покрывало. Свежесрезанные цветы дарили дивный аромат.

Алия по меркам Гильдии была довольно богата, ее покойные родители оставили ей приличное наследство. Если Рон, Кай, как впрочем, и многие другие в свое время, пришли в Гильдию, чтобы спастись от нищеты, белокурая красавица не испытывала проблем, связанных с финансами. Тем не менее, она была предана Гильдии всем сердцем. Единственная дочь родителей, которые в свое время блистали в магии, Алия была твердо намерена с блеском продолжить дело отца и матери. И ей это легко удавалось. Если в детстве это вызывало немую зависть Лины, теперь только веселое недоумение.

Лина все еще осматривалась, в то время как Алия распахнула дверцы своего огромного шкафа, украшенного замысловатыми узорами, и принялась перебирать вешалки.

— Так, посмотрим… Голубое, синее… Клара, как тебе зеленый цвет?

— Как красиво, — ахнула Клара, принимая из рук Алии изумрудно-зеленое платье. Легкий шелк струился как вода.

— Лина, а ты взгляни на это.

Лина приблизилась, и Алия вручила ей желтый наряд. Платье было украшено тончайшими кружевами.

— Где ты находишь такую прелесть?

Алия улыбнулась.

— Есть у меня одна знакомая портниха. Эмигрантка. Шьет отлично. Я вас познакомлю.

— Был бы у меня повод надевать такие платья, — вздохнула Лина. — Это вы с Эриком постоянно в гостях и на приемах.

— Теперь у тебя повод есть, и превосходный.

— А я думаю, что вот это платье в самый раз для Лины! — заявила Клара, ткнув пальцем в огненно-алое платье с золотой вышивкой на груди.

— Нет-нет, — поспешно открестилась Лина. — Я поблекну окончательно, посмотри на мой мышиный цвет волос!

— Он не мышиный, — возразила Алия. — Ты же почти блондинка. Леди, настало время примерки!

Это было действительно весело. Девушки провели добрых три часа, наряжаясь в чудесные платья Алии. Потом Лина решила похвастаться своей коллекцией шляпок, многие из которых она сделала сама. А Клара, которая всегда отлично обращалась с гребнем, уложила волосы девушек в замысловатые прически. Затем Эрик наконец вернулся и принес коробку, полную новеньких перчаток. Вильгельмина развеселилась, когда услышала рассказ Эрика о неожиданном приглашении, и всего за три часа специально для девушек сшила несколько пар перчаток из шелка и бархата.

— Сколько там будет красивых и интересных людей, — вздохнула Клара, прикалывая букетик фиалок к поясу. — Наверное, съедутся со всего королевства!

— Это верно, — согласилась Алия. Глаза ее горели. — Настоящий бал! Самые изысканные благородные гости во дворце ее величества!

Каково же было удивление всех трех девушек и спутников, сопровождавших их, когда они к назначенному времени явились к королевскому дворцу и увидели у ворот цветастые шатры, вокруг которых суетились люди.

— Это же бродяги, — шепнула Клара. — Бродяги! Вы видите?

— Как… Почему они разбили лагерь у королевского дворца? — изумленно проговорила Лина.

— И почему стража их не прогоняет? — возмутилась Алия. — В такой день! Наглецы!

Эрик и Гидеон тотчас приблизились к своим спутницам. Рон и Кай все так же шли поодаль.

— Леди, следите за драгоценностями, — полушутливо сказал Эрик.

— Да у нас их нет, — громким шепотом отозвалась Клара. Глаза у нее были огромные, точно плошки, и она наблюдала за веселыми бродягами как завороженная. — Ох, Лина! Твое кольцо!

— Оно не мое, — машинально отозвалась Лина, но ее пальцы сомкнулись вокруг перстня на цепочке.

Происходящее было так абсурдно, что начало ее веселить. В выражении лица Клары было столько же комичного ужаса, сколько праведного гнева в глазах Алии.

Когда они приблизились к шатрам, к ним обратилась черноволосая девушка в цветастом платье и с зеленым платком на голове. Клара шарахнулась от нее прочь и едва не сбила Гидеона с ног.

— А вы кто, любители? — насмешливо спросила незнакомка.

Эрик коснулся пальцами полей шляпы.

— Прошу прощения, мисс?

— Из какого вы ордена?

Лина прикусила губу, сохранять спокойствие уже становилось невозможным. Смех клокотал в ее груди. Алия рядом с ней покраснела от гнева.

— Мы из Гильдии Мастеров, — сказал Гидеон.

— А, братство желудевых.

— Что? — задохнулась Алия. — Да как…

Бойкая черноволосая красотка поправила шаль на плечах, не удостоив взглядом девушку, преданную Гильдии всем сердцем.

— Откуда же вы сами родом? — спросила Лина. Собственный голос показался ей неестественно высоким.

— Мы пришли с юга и востока. Едва поспели к сроку.

— Как? — ахнула Клара. — Вас тоже пригласили?

— Клара, — шепнул Гидеон. — Это грубо.

Но бродяжка только хмыкнула.

— Да всех пригласили! Всех, кто колдует. Вы разве не слышали? Такого сборища свет не видел, даже во времена королевы Элейн! Зачем это нужно, я не знаю, но собираюсь знатно повеселиться.

— Всех магов? — удивленно протянул Эрик. — Это удивительно… Неужели все согласились?

— Не все, — поведала незнакомка. — Анкарейльские, как я слыхала, вежливо отказались. Чего удивляться, они себя считают магами первого класса, избранными, поэтому с кем-то вроде нас общаться не желают. Ну а мы люди не гордые. Скалу с места не сдвинем, но кармашки обчистим, если надо будет.

Судя по всему, бродяги были не только не гордыми, но и весьма веселыми людьми. Они даже не рвались во дворец, но уже открывали бутылки с вином и горланили непристойные песни.

Попрощавшись со случайной собеседницей, друзья направились к распахнутым воротам. Лина была немного разочарована тем, что услышала. Ей с детства нравились картинки с изображением Анкарейля, морского города на юге королевства, и ей было любопытно взглянуть на учеников и выпускников Анкарейльской магической академии. Однако все мысли об этом вылетели у Лины из головы, когда девушка наконец оказалась во дворце и огляделась.

— Какая красота! — выдохнула Клара. — Здесь же все из золота!

И в самом деле, зала была украшена золотом и мрамором, а огромные хрустальные люстры наполняли все вокруг бликами света. Здесь уже яблоку было негде упасть, люди толпились даже на широкой лестнице.

— Они только сейчас начали пускать гостей в тронный зал, — заметил седой джентльмен, который стоял перед Линой.

Мастера избавились от своих плащей и шляп и теперь теснились у лестницы. Лина торопливо разгладила складки платья. Она все еще чувствовала себя неловко в наряде такого яркого оттенка красного, но ее друзья одобрили платье единогласно. Впрочем, в окружении остальных Лина почти терялась. Гости королевского дворца сегодня вечером были разодеты в пух и прах, хотя некоторые маги выбрали церемониальные мантии, чтобы подчеркнуть принадлежность к тому или иному ордену. Лина догадывалась, что многие из присутствующих давно не практикуют магию и явились на зов королевы лишь из уважения к традициям.

«Зачем Вероника нас созвала, если желает упразднить магию вовсе?» — подумала Лина. — «Все же странно это».

— Идем, — шепнула Алия вдруг. — Наш черед.

В тронный зал открылась скрипящая дверь, и церемониймейстер объявил:

— Гильдия Мастеров!

Зал казался бесконечным. Сердце Лины колотилось как у пойманной птички, поэтому она сосредоточила свой взгляд на затылке Эрика. Прекрасный Эрик шел впереди легко и уверенно, точно сам был королем. Один за другим представители Гильдии склонились в поклоне перед королевой Вероникой, которая восседала на троне. Рядом с ней сидела королева-мать в своем траурном одеянии, а за троном стоял сухощавый человек в красном — лорд-канцлер. Когда Лина делала реверанс, ее руки дрожали, спрятанные в кружевах платья.

— Как же это было страшно! — прошептала Клара, едва они смешались с толпой. — Я думала, больше не вздохну!

— Я тоже, — призналась Лина. — Впервые видела королеву так близко. Точнее увидела бы, если б осмелилась посмотреть.

— А где же еда? — негромко сказал Кай и тоскливо оглянулся. В зале не было ни столов, ни кресел.

— Банкет на приемах обычно начинается после окончания церемонии представления гостей, — сказала Алия.

— Так разве мы не последние?

— Вполне может быть…

Однако двери в зал распахнулись вновь, с попросту неприличным для королевского дворца скрипом. Лина хмыкнула про себя и твердо решила послать склянку с маслом в подарок королеве.

— Леди Блэкторн и Орден Привратников!

Улыбка исчезла с лица Лины. Девушка резко повернулась и увидела процессию из десяти человек, одетых в черные одежды с серебряным орнаментом. Впереди шла леди Шарлотта Блэкторн, высокая молодая женщина, с пугающе тонкой талией. И на ней было черное платье; серебряные узоры украшали подол, пояс и рукава, которые едва не касались пола. Леди Блэкторн держала голову высоко, на ее лице была нескрываемая насмешка.

— Ваше величество, — пропела Шарлотта, когда приблизилась к трону.

Королева Вероника не улыбнулась, но наклонила голову в приветственном кивке. Сидящая по ее правую руку королева-мать и вовсе нахмурилась.

— Леди Блэкторн. Приветствуем вас во дворце.

— Благодарю, ваше величество. Это большая честь быть здесь. Вновь…

Она чуть повернула черноволосую голову и взглянула на притихшую толпу.

— И вдвойне приятно быть среди старых друзей.

Гробовое молчание было ей ответом, однако от людей, на которых Шарлотта так дерзко смотрела, веяло враждой невероятной силы. Лина прекрасно знала, чем это вызвано. В те дни, когда королевство переживало темные времена, Орден Привратников установил практически военную диктатуру. В те годы никто не чувствовал себя в безопасности. Привратников считали узурпаторами. Обыватели и по сей день боялись Блэкторнов, а маги представители других орденов их попросту ненавидели. Привратники, конечно, когда-то защитили королевство от страшного зла, и теперь стояли на страже его, но об этом редко вспоминали.

— Как сейчас обстоят дела ордена, леди Блэкторн? — спросила королева.

— Превосходно, ваше величество. Мой племянник, лорд Рэйден Блэкторн готовится занять должность магистра официально. К прискорбию, срок, отведенный на поиски его отца и моего брата, уже почти истек.

— Это печально, но мы надеемся на то, что юный лорд достойно продолжит дело отца и всего клана.

Красные губы Шарлотты дрогнули в улыбке. Она медленно подняла руку и прижала ее к сердцу.

— Я в этом уверена.

Лина подхватила шелковую накидку, соскользнувшую с плеча, и закуталась плотнее.

— Тебе холодно? — шепнула Клара. — Ты так побледнела!..

Лина покачала головой.

— Все в порядке, — шепнула она в ответ.

— Лорд Блэкторн хотел засвидетельствовать свое почтение вашему величеству, но какие-то неприятности задержали его в пути, — продолжала Шарлотта. — Впрочем, надеюсь, он успеет до завершения бала.

— И мы надеемся, — сказала королева и с улыбкой поднялась. — Что ж, начнем наш пир!

«Рэй будет здесь…» — подумала Лина. — «Неужели… Возможно, я его увижу».

Рядом с Линой и Кларой появился Эрик, лицо его сияло.

— Шампанского? — предложил он. — Что-то вы слишком серьезны.

— Шампанское? — пробормотала Лина.

Между тем, в зале уже появились официанты с подносами в руках. На некоторых подносах красовались высокие бокалы, наполненные искрящейся жидкостью, на других были изысканные яства. На балконе появились музыканты и принялись настраивать скрипки и проверять флейты.

Один из официантов приблизился с улыбкой, когда услышал слова Эрика. Девушки не стали отказываться. Лина осторожно пригубила изящный фужер и сделала маленький глоток. Пальцы ее были такими же ледяными, как и напиток. Она давно уже не думала о своем странном друге детства. Сейчас, когда наконец появился шанс вновь его увидеть, она ощутила волнение, но вместе с тем необъяснимую тоску, предчувствие чего-то тревожного.

Клара быстро развеселилась. Она набрала целую тарелку различных лакомств и с любопытством разглядывала окружающих. Когда наконец зазвучала музыка, она подхватила Рона под руку и умчалась танцевать. Лина осталась в одиночестве, однако переливы скрипок только усиливали ее непонятное смятение.

Ее взгляд скользил по толпе. Кто-то танцевал, кто-то сосредоточенно жевал, а многие представители орденов держались друг друга и точно разделяли недоумение Лины по поводу этого несуразного праздника.

«Королева пока не запретила использовать магию официально», — подумала Лина. — «Сделает ли это? Ради чего это все?»

Она видела, как некоторые маги приближались к королеве, но никому не удалось толком с ней побеседовать. Потом она поискала глазами людей в черном и вздрогнула от неожиданности, когда увидела Шарлотту, стоящую поодаль от веселящейся толпы. Леди Блэкторн смотрела на нее в упор, ее красные губы подрагивали в усмешке. Лина поспешно отвела взгляд и отвернулась.

— Лина? — окликнул ее Гидеон. — Ты в порядке? Может, хочешь потанцевать?

— Я лучше выйду, подышу, — сказала Лина сдавленным голосом. — Скоро вернусь.

Она покинула тронный зал и выскользнула в сад. Лина не прошла и двух шагов, как услышала совсем рядом голос Эрика.

— В этом зале ты всех затмила. На тебя больше смотрели, чем на королеву.

Смех Алии раздался вслед за этим признанием. Парочка стояла, полускрытая деревьями. Лина ускорила шаг, не заботясь о том, чтобы двигаться бесшумно. Она остановилась только у клумб с розами.

Ночные тени быстро пришли на смену сумеркам, и Лина вдруг услышала первый глухой залп. Золотистые искры рассыпались по всему небу. Затем огненные цветы закрыли редкие весенние звезды. Вскинув голову к сверкающим небесам, Лина в восхищении следила за огнями фейерверка, которые вспыхнули еще несколько раз и погасли. После этого пушки умолкли, и сад вновь погрузился во мрак. Лина принялась теребить шов на перчатке. Стоило пойти и найти Клару. Праздник заканчивался. Самое время спрятать под салфеткой парочку пирожных, приготовленных королевскими кондитерами, и отправиться домой. Там они с Кларой могут обсудить веселый вечер. Алия сегодня вряд ли присоединится… Скорее бы отделаться от этого чувства! Ревность делала ее слабой, почти беспомощной.

Послышался шорох. Лина чуть повернула голову, но не увидела ничего нового. Однако знала, что уже не одна.

— Флористика тебе всегда покоя не давала. Все цветы воруешь?

Улыбка тронула ее губы, еще до того, как его силуэт показался в полутьме.

— С возвращением в столицу.

Рэй наконец приблизился, и она смогла разглядеть его лицо. В какой-то момент ее даже испугало то, как он изменился. Прежде он был болезненно бледен, теперь его кожа казалась точно фарфоровой. Волосы стали длиннее и обрамляли лицо. Черные, как смоль, они только подчеркивали белизну лица. Черты стали жестче, а зеленые глаза смотрели насмешливо. Раньше это казалось игрой, притворством. Теперь — нет.

Он улыбался, ей казалось, что он-то совсем не смущен и ему нравится то, что он видит. Интересно, ему кажется, что она изменилась? Лина тешила себя мыслью, что стала намного красивее, чем та угловатая девчонка, которую он помнил. А, может быть, он думает, что она осталась прежней, и это его радует?

Неожиданно Лина поняла, что покраснела, и, когда Рэй взял ее руку, окончательно смешалась.

— Ты стал выше, — пробормотала она. — Намного.

— Ты стала еще красивее.

Она вскинула лицо и улыбнулась.

— Спасибо. Не думала, что ты помнишь как я выгляжу.

— Почему?

— Я стала тебя забывать.

Рэй отпустил ее руку.

— Ты сердишься на меня? Из-за того, что я так редко напоминал о себе в последнее время?

— Нет. Хотя поначалу я была разочарована. Но теперь все изменилось. — Она чуть помедлила и прибавила тихим голосом: — Я слышала о твоем отце. Очень жалко, что все так получилось.

Теперь лицо Рэя было непроницаемо. Он шагнул вперед, наклонился к розовым кустам.

— Отец жив.

Лина опустила голову.

— Послушай, Рэй, я…

— Милая барышня, вы говорите с лордом Блэкторном, — раздался мелодичный голос. — Ведите себя соответственно.

Рэй выпрямился, и тень набежала на его лицо. Лина тоже напряглась, когда леди Шарлотта шагнула из темноты. Она улыбалась, но во взгляде, которым она окинула племянника, было нескрываемое презрение.

— Засвидетельствуй свое почтение нашей королеве, Рэйден.

— Успеется, тетя Лотти.

— Ты приехал для того чтобы заняться делами ордена или тратить свое время на благотворительность?

Кровь Лины закипела от гнева, что немало удивило ее саму. Она перевела взгляд на Рэя, но тот не смотрел на нее. Несколько мгновений ничто кроме отдаленных голосов веселящихся гостей не нарушало тишину. Лина опустила руки и наклонила голову.

— Прошу меня простить. Леди Блэкторн. Лорд Блэкторн.

Шарлотта хмыкнула и подняла глаза к ночному небу.

— Очаровательно…

Лина прошла мимо нее и направилась к дворцу. Ее руки сжимались в кулаки, однако негодование не взяло верх, ей удалось сдержаться и не наговорить колкостей этой аристократичной ведьме. Но подумать только, как изменился Рэй.

В центральном коридоре было на удивление пусто. Очевидно, привлеченные фейерверком все гости покинули дворец и теперь все еще прогуливались в саду. Лина неожиданно для себя попала в картинную галерею, где прошла на цыпочках мимо портретов особ последней королевской династии и спящего старичка-сторожа. Но где же тронный зал? Она ведь помнила дорогу. Еще один коридор, и вновь никого вокруг. Уже не было слышно и далеких звуков угасающего праздника.

Наконец она вышла в большой зал. Это была воистину самая удивительная комната, которую ей удалось увидеть во дворце. Зал был овальным, стены зеркальными, и самым странным был постамент в самом центре. Над пьедесталом возвышалась фигура огромного ворона, в клюве которого мерцал шар из магического огня.

Тревога сжала сердце Лины с такой силой, что девушка на пару мгновений утратила способность дышать. Волшебный свет манил ее, но это было странное притяжение, точно огонек свечи для мотылька. Лина подняла руку, и с изумлением увидела, как искры сорвались с ее пальцев и устремились к ворону. Они тотчас растаяли в этом загадочном шаре. На мгновенье Лине показалось, что чей-то шепот пронесся по залу, но ощущение это быстро растворилось.

Лина сглотнула и отступила, сделала еще один шаг назад, развернулась и направилась к выходу. Еще одно мгновенье — и она подхватила юбки и сорвалась на бег.

В этот раз коридоры не играли с ней. Лина выбежала из дворца и тотчас наткнулась на Клару и Гидеона.

— Вот ты где! — протянула Клара. — Мы с ног сбились тебя разыскивая. Скорее пойдем, я прихватила грушевого вина и пирожных, закончим пирушку.

С трудом переводя дыхание, Лина выдавила улыбку и кивнула.



Глава вторая. Рэй Блэкторн | Двенадцатая Дверь | Глава четвертая. Тучи сгущаются