home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава одиннадцатая

Судя по тому, что освещенным по-прежнему оставалось только одно окно на четвертом, предпоследнем этаже, — охрана объекта № 1 осуществлялась крайне небрежно. А это, в свою очередь, свидетельствовало либо об отсутствии в карауле офицера, либо — о малочисленной охране. Либо — о том и другом одновременно…

И Корнеев решил рискнуть.

К сожалению, его опасение подтвердилось — часть гусиных стай осталась ночевать на воде. А столь чуткая «стража» могла существенно осложнить разведчикам ночную переправу. Поэтому имело смысл разделить, уменьшить группу. А лучшего места для укрытия остающейся части отряда, чем сторожевая башня, даже придумать сложно. Кроме того, умозаключения Вартана тоже стоило проверить более тщательно. Обертка далеко не всегда соответствует начинке. Коль пошла такая хитрая игра, то не факт, что оберштурмбанфюрер Штейнглиц не придумал еще какую-то уловку.

— Василий, ты у нас в каких чинах ходишь? — поинтересовался Корнеев у Купченко, чем вызвал слегка недоуменный взгляд старшего лейтенанта. — Я имею в виду под маскировочным костюмом.

— А-а… Шарфюрер СС. Сержант, типа…

— В личном деле указано, что ты в совершенстве владеешь немецким языком.

— Чего?.. — только теперь по-настоящему удивился Купченко. — В общем-то, изучал и в школе, и в училище. Пятерка в аттестате… Но, кому пришло в голову обозвать такое знание иностранного языка совершенным?

— Вот как? Жаль. Ну да ладно? Берлинского произношения от тебя точно не потребуется. Говорить буду я. Важно, чтобы ты понимал отданные мною приказы. А если что, притворись заикой и ограничься односложными ответами. Впрочем, успех нашей операции напрямую зависит от ее скоротечности и внезапности. Лясы с фрицами точить не придется… Но, как говорится, на всякий пожарный случай клювом не щелкай.

— Jawohl, Herr Oberst…[6]

— Я тебе дам полковника! — пригрозил Корнеев, расстегивая и снимая маскировочный костюм. — Знаки различия войск СС знаешь? Что у меня на петлицах и погонах обозначено?

— Оберштурмфюрер.

— Верно. То есть старший лейтенант. Смотри, Василий, между фрицами не обмолвись. Они такой шутки хоть и не поймут, зато оценят адекватно. Ну чего застыл? Давай разоблачайся. В гости пойдем…

— А, может, я? — отозвался Хохлов. — Уж в моем-то владении немецким языком вы имели возможность убедиться.

— Погоди, Сергей Фомич, — остановил его порыв Корнеев. — И для тебя дело найдется. Дай срок. Но не сейчас. Я и так не уверен, что охрана нас впустит. А уж с гражданским… И потом, ты же врач, хоть и хирург, и к скальпелю привычен. Но там — не лечить, там убивать придется. Уверен, что рука не дрогнет?

— Уверен…

В этот момент послышался негромкий шорох, и в овражек сползли оба сапера.

— Товарищ командир, — доложил Петров, — взрывчатка под объект заложена.

— Связь обнаружена и испорчена… — продолжил доклад Ованесян. — Движения не наблюдается.

— Отлично. Тогда…

— Николай. Товарищ командир, разрешите обратиться, — неожиданно отозвался Олег Пивоваренко. — В таком объеме, как Купченко, и я фашистский брех знаю. Возьмите с собой. Еще один ефрейтор лишним не будет, наоборот — солидности офицеру придаст. А шуму меньше поднимем. Втроем-то всяко нам ловчее будет. В плане рукопашной схватки…

— Согласен, — после минутного раздумья кивнул Корнеев. — Остальным затаиться и ждать. За меня остается Гусев.

— Но, товарищ командир, я же…

— Хочешь сказать, что тебе, как старлею, не по чину капитанами командовать?

Гусев неопределенно пожал плечами.

— Иван, ты сколько раз за линию фронта ходил?

— Де… Восемь, девятый не считается.

— У кого-то есть еще вопросы? — многозначительно поинтересовался Корнеев.

Никто из группы не отозвался.

— Видишь, вопросов нет. Иван, если вдруг что-то пойдет не так, вмешиваться запрещаю. Объект номер один взорвать. Потом свяжетесь с Малышевым. Передадите «Закат», а сами действуйте по его приказу и сообразно создавшейся обстановке. Все, прощаться не будем. Пивоваренко, Купченко — за мной.

— Яволь, господин оберштурмфюрер! — щелкнули каблуками оба новоиспеченных эсэсовца. В сгустившейся тьме их лица казались неестественно бледными на фоне зловеще черных мундиров.


* * * | Операция «Прикрытие» | * * *