на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



11

Когда опять наступает моя очередь спать, мне снится огонь. Дом родителей в Манхэттене горит. В открытую дверь видны бесконечные отблески оранжевого и желтого. Окно заколочено. Я кричу, зову брата. «Роуэн!» От крика у меня болит горло.

Я зову его посреди пожара, кричу, что жива.

Он меня не слышит. Сон сменяется мраком.


Мэдди склонилась надо мной, трясет мои бусы так, что они яростно гремят. Я открываю глаза. Дышу прерывисто и часто.

– Тебе снился дурной сон, – говорит Габриель. Он стоит рядом со мной на коленях, протягивая кусок черствого хлеба из сумки Сирени. – Как бы то ни было, перед уходом отсюда надо поесть.

Глаза у него усталые, щеки серые и заросшие щетиной. Я сажусь, откусываю кусочек хлеба и понимаю, что проголодалась. Невыносимо думать о чудесном завтраке, который поджидал бы меня в особняке.

– А ты что-нибудь ел? – спрашиваю я.

– Немного, пока ты спала. Аннабель предложила нагреть нам воды для мытья, если я натаскаю ее из реки. Но я решил дождаться, пока ты проснешься.

– Я помогу, – предлагаю я.

Уже начинаю вставать, но Габриель останавливает меня, положив руку на плечо.

– Я справлюсь. Тебе нужно отдыхать. Видно, что нужно.

Готова поклясться, он говорит это без всякого ехидства. Я всматриваюсь в его лицо. На коже еще видны синяки. И мне кажется, этот отстраненный взгляд нельзя объяснить одной лишь «ангельской кровью», которая еще не вышла из организма.

Он на меня обижен. Я не могу его винить: ведь это я уговорила его бежать со мной из особняка, следовательно, я стала причиной всех неприятностей, которые с тех пор произошли. Чем дольше я на него смотрю, тем тверже в этом убеждаюсь. У меня обрывается сердце.

– У нас все погано началось, Габриель, – говорю я. – Мне очень жаль. Я обещаю, что ты не пожалеешь. Послушай, мы все-таки свободны…

– Перестань, – прерывает он меня и встает. – Просто отдыхай. Я вернусь.

Отдаю остаток хлеба Мэдди, которая жадно его поглощает. Поднимаюсь.

– Тоже пойду, – упрямо заявляю я.

Мы выходим из дома. Аннабель стоит снаружи и осматривает одну из стен. Бормочет, что ветер постоянно отрывает доски. Она указывает нам тропинку к реке и машет в сторону кучи ржавых разномастных ведер.

Мы с Габриелем идем в молчании – напряженном, невыносимом. Оба тяжело дышим – от голода, тошноты и испытаний последних дней. Помимо всего прочего меня терзает чувство вины. Я виновата в том, что ему пришлось перенести. А еще – в том, что не была полностью честна с ним, когда просила убежать со мной.

Мы сидели на моей кровати, и я рассказывала ему истории о Манхэттене, о свободе, рыбалке, высоких зданиях и моих глупых грезах о нормальной жизни. В плену внешний мир стал казаться мне настолько ярким, чудесным и соблазнительным, что я возжелала сделать Габриеля его частью. Мне хотелось, чтобы он узнал, какой бывает жизнь за стенами особняка Вона. Я была настолько захвачена своими видениями, что забыла о том, что мир может быть жесток. Хаотичен и опасен.

Я несколько раз открываю рот, собираясь рассказать ему все это, но в итоге получается только:

– Как ты думаешь, почему Вону удалось так быстро меня найти?

– Не знаю. – В голосе Габриеля тревога. – Я уже думал об этом. Может, нам не удалось уйти от особняка на достаточное расстояние? У Вона в этих местах могли оказаться знакомые.

– Мне кажется, маловероятно. Мы уплыли довольно далеко.

Габриель пожимает плечами.

– Придется уходить еще дальше.

И мы снова прекращаем разговаривать.

Доставка воды от реки к дому Аннабель дается мне с трудом. Руки болят, горло и кожу дерет от холода. Кажется, ноги у меня вот-вот отвалятся. Но я хотя бы занимаюсь чем-то полезным.

Аннабель нагревает нам воду в камине, по одному ведру за раз, и выливает ее в большой таз.

Теплая вода творит со мной чудеса, пусть я всего лишь обтираюсь мокрой ветхой тряпицей. Как приятно избавиться от слоя грязи, скопившейся у меня на коже!

Меняю свой желтый наряд с оторванным шлейфом на свалявшийся зеленый свитер и джинсы.

Опять вспоминается чудесный белый свитер Дейдре: он навеки для меня потерян, стал частью безумного цирка мадам.

Когда я ухожу, Аннабель ловит меня у двери, обнимает и просит быть осторожной. Она говорит очень тихо, словно это большой секрет. Во взгляде – предостережение; карточное гадание настроило ее на беспокойный лад. Готова поклясться, вид у нее встревоженный. Она торопится выставить нас за дверь до прихода возможных клиентов, хотя никакими клиентами тут и не пахнет. Мы стоим посреди заброшенного города, еще более древнего, чем аттракционы мадам. Здания разграблены, все материалы пошли на создание таких же времянок, как у Аннабель.

Габриель, по-прежнему изможденный, благодарит гадалку за предоставленное пристанище столь церемонным тоном, будто мы все еще обитатели особняка. После этого он берет Мэдди за руку, я вешаю на плечо сумку Сирени – и мы снова пускаемся в путь.

Габриель не спрашивает, что дальше. По-моему, он уже не надеется на какой бы то ни было четкий план. У меня его и нет. Я понимаю, что мы не можем идти в Манхэттен пешком. Знаю, что нам надо что-то придумать до наступления темноты. Аннабель сказала, что в нескольких милях отсюда есть городок – если идти вдоль побережья. Так мы и делаем. Океан настолько близко, что мы ощущаем его, слышим, как волны поднимаются и обрушиваются на берег.

Я вспоминаю слова Вона: Линден чахнет, а малыш Сесилии умирает. Поколебавшись, спрашиваю:

– Как ты думаешь, он сказал правду? Насчет Линдена, Сесилии и Боуэна?

– Сомневаюсь, – отвечает Габриель, не глядя на меня.

Я вижу, как у него под кожей ходят желваки, и почти слышу, как гудит в нем злой энергией гнев. Мышцы лица напряжены, губы белые, как мел.

В особняке он всегда был теплым и живым. Холодными осенними днями он приносил мне горячий шоколад и прятался в листве, щеки и руки у него всегда были красными. За его сдержанными улыбками всегда ощущалась живость. Сейчас он совершенно другой. Этого мужчину я не знаю.

– Покажи мне глаза, – требую я.

– Что? – бормочет он.

Прикасаюсь к его руке, он вздрагивает, но не отстраняется.

– Габриель, – тихо прошу я, – посмотри на меня.

Мэдди стоит рядом и наблюдает за нами, покусывая молнию на своей куртке.

Габриель оборачивается. У него не видно зрачков: его голубые глаза так же пусты, как небо надо мной.

– Ты снова ввел себе «ангельскую кровь»!

Он переводит взгляд туда, где шумит невидимый океан. Где волны выносят на берег трупы русалок и безжалостно швыряют императриц, которые спрыгивают с корабля и тонут, если их лишают свободы.

– Я от боли вообще ничего перед собой не видел, – защищается он.

– Мне тоже было плохо.

– Не так, как мне. Меня преследовали кошмары. Ты. Все время ты. Тонула. Сгорала заживо. Кричала. Даже когда я дежурил, а ты спала рядом, твое дыхание было похоже на землетрясение – будто земля сейчас разверзнется и проглотит тебя.

Он опять смотрит на меня, и я не вижу в его глазах ни наркотика, ни Габриеля, а лишь нечто промежуточное и… сонное. Это «нечто» сотворила я. Это человек, которого я погубила.

В детстве у меня была золотая рыбка, раздувшееся оранжевое существо, которое отец подарил мне на день рождения. Спустя несколько дней я пересадила ее в стакан, вычистила аквариум и налила туда чистой воды. Вот только когда я вернула рыбку в аквариум, она какое-то время бесцельно поплавала, а потом завалилась на бок и умерла.

Брат укоризненно сказал мне, что все было сделано слишком быстро. Перемещение из одного сосуда в другой должно было проходить плавно. Рыбка умерла от шока, который я ей устроила.

Я просовываю руки Габриелю в рукава, нащупываю его запястья и крепко в них вцепляюсь. Я не могу злиться на него за то, что он сделал. Я забрала его из особняка – настоящего террариума, где Вон управлял всем, за исключением погоды, – и погрузила в мир убийц, воров и опустошенных людей. Здесь у него не было ничего, кроме обещания будущей свободы, которой он даже и не желал, пока не встретил меня.

– Ладно, – говорю я мягко, – сколько ее осталось?

– Почти вся.

– Давай будем брать понемногу, чтобы ты продержался, пока мы не отыщем места для отдыха. Тогда ты избавишься от нее, хорошо?

Он кивает. Голова у него безвольно качается взад и вперед. Я обнимаю его за плечи, беру Мэдди за руку, и мы снова идем.

Мы проходим через город, который на первый взгляд кажется покинутым, но за разрушенными зданиями я слышу чьи-то шаги и резкие вздохи механизмов. Нет нужды задерживаться, и так понятно, что нам здесь не рады.

– Рейн! – окликает меня Габриель после молчания, длившегося, по моим ощущениям, несколько часов. Голос у него сонный и невнятный.

– М-м?

– Когда ты сознаешься, что мы не можем идти прямиком в Манхэттен?

Мэдди вырывает у меня руку и садится на корточки, чтобы посмотреть на таракана, который бегает кругами по грязи. Наверное, их здесь сотни: мы остановились у свалки, и от вони у меня слезятся глаза.

– Ладно, – соглашаюсь я, – мы можем устроить привал и придумать новый план. Только не здесь. Где-нибудь, где воздух чище.

– Тут нигде воздух не чище! – возражает Габриель. – Тут один кошмар сменяется другим. С самого начала. – Он смотрит мне прямо в глаза, демонстративно замолкая после каждого слова. – Тут нет ничего лучше.

Земля трясется под весом мусоровоза, проезжающего где-то в отдалении. Грузовик, клацая и изрыгая вонючие выхлопы, вываливает на свалку новую порцию отбросов. Казалось, хуже уже некуда – но я готова поклясться, что вонь усиливается еще больше.

– Дальше будет лучше, – настаиваю я. – Смотри! Раз есть мусор, есть и цивилизация. Наверное, тут поблизости большой город.

Габриель смотрит на меня: глаза у него стеклянные, кожа мраморно-бледная и туго натянутая. Внезапно мне начинает его не хватать, вплоть до мучительной боли в груди. Мне не хватает его мягкой, ненавязчивой теплоты. Его рук, обхватывающих мои щеки – как тогда, когда он впервые привлек меня к себе, чтобы поцеловать. Я понимаю, что вырвала его из родной стихии без всякой подготовки. Он открывает рот, чтобы заговорить, и меня наполняет надежда, что его слова окажутся знакомыми, теплыми. Но всего лишь произносит: «Мэдди!»

Я поворачиваюсь, чтобы проследить за направлением его взгляда. Мэдди бежит от нас к небольшому голубому домику, на котором крупными белыми буквами написано: «ДИРЕКЦИЯ СВАЛКИ».

– Погоди! – Я бросаюсь за ней, и, как это ни странно, Габриель от меня не отстает. Сумка хлопает у его бока, словно сломанное крыло. – Мэдди! Стой! Мы не знаем, что там!

Но она меня не слушает. Несмотря на хромоту, передвигается она неожиданно быстро. Девочка бросается к углу домика, а потом, к моему изумлению, останавливается и ждет нас. Я наконец догоняю ее и уже собираюсь гневно спросить, что на нее нашло, когда Габриель хватает меня за руку.

– Смотри! – произносит он.

Лицо у Мэдди светлеет. На грунтовой площадке вхолостую гоняет мотор большой грузовик с широко открытой задней дверью.

– Кажется, она нашла нам транспорт, – поясняет Габриель.

Я медлю. В ушах гулко отдаются удары сердца. Даже отсюда я ощущаю металлический запах грузовика, вспоминаю пульсирующую темноту фургона Сборщиков, и это воспоминание тисками сжимает мне череп. Щупальца безумия ползут, захлестывая руки и ноги.

– Мы… – У меня срывается голос. – Мы не знаем, куда он едет. Он может увезти нас в противоположном направлении.

– А есть способ узнать? – спрашивает Габриель.

Новый шанс принес ему надежду, и это заставило его щеки чуть порозоветь. Я давлю свой страх. С моей стороны было бы ужасно эгоистично лишать его… лишать всех нас такой прекрасной возможности.

– Код стоянки, – говорю я. – Мой брат долго работал на доставке. После рейса грузовики всегда возвращались на свою стоянку. Там сзади должен быть код стоянки, который начинается с сокращенного обозначения штата.

Габриель отходит от меня. Я наблюдаю за его приближением к грузовику, словно за замедленной съемкой в фильме.

– Вот этот?

– С чего он начинается? – спрашиваю я.

– «ПА»… Пенсильвания? Это далеко от Нью-Йорка? – откликается он.

– Это совсем близко от нас! – отвечаю я, стараясь, чтобы в моем голосе прозвучала радость, которой я не испытываю.

Я предпочла бы идти пешком, лишь бы не влезать снова в темный кузов машины. А вот Мэдди залезает в эту бездну безо всяких колебаний.

На боку грузовика изображен смеющийся цыпленок, вокруг которого по кругу бегут слова: «ЗАКУСКИ И ГАЗИРОВКА ОТ КЭЛЛИ».

Габриель забирается в кузов следом за Мэдди и протягивает руку, чтобы помочь мне. Он не замечает, как глубоко я вздыхаю, собираясь с силами.


предыдущая глава | Лихорадка | cледующая глава