Книга: Кто убил дворецкого?



Кто убил дворецкого?

Пролог

— Ава, солнышко моё, ну хватит плакать, — нежным голосом говорил отец, усаживаясь ко мне на кровать.

Я рыдала уже целую неделю, почти не выходя из комнаты. С перерывами, конечно. Но стоило вспомнить о бывшем женихе, как слёзы начинали литься ручьями и остановить этот нескончаемый поток мог лишь папа. Он несколько раз в день приходил в мою комнату, несмотря на занятость.

Вы удивитесь, почему не мама? Так уж сложилось в нашей семье: отец всегда находил подход к своей единственной дочери, а мамочка могла легко справиться с моими братьями-близнецами, которые в свои восемнадцать лет успели побывать во многих передрягах. Если б не крутой нрав матери, толку из них не вышло бы. И только благодаря ей парни являются студентами-первокурсниками Индорской академии, к тому же, в отличие от меня, окончившей всего лишь самый непрестижный факультет психологии в этом же столичном заведении, братья обучаются боевой магии, чем гордятся безмерно.

Что касается наших родителей, могу с уверенностью заявить — они образец для подражания всем семьям Фландрийского королевства: поженившись ещё во время учёбы в той же академии, они смогли впоследствии стать успешными преподавателями и заботливыми родителями, а их чувства друг другу не только не угасли, но наоборот с годами стали крепче.

У меня происходило всё с точностью наоборот: после года отношений с Тимом, моим одногруппником, я смогла решиться на непростой шаг — замужество. Тим был таким надёжным и обходительным. Рядом с ним я чувствовала себя в безопасности… А потом произошло то, чему я совершенно не удивилась: мой парень, который клялся в любви и верности, посчитал, что дочь владельца ювелирных мастерских станет для него более выгодной невестой и супругой… И Тим был прав. Я не гожусь на роль жены и всегда прекрасно это понимала, но всё равно на что-то надеялась…

Расставшись с женихом, я впала в депрессию и не выходила из дома уже несколько дней. Мои однокурсники бегали по различным организациям в поисках престижного рабочего места, а я решила пойти работать по направлению академии. Естественно, в этом случае можно было и не мечтать о хорошем заработке или приличных условиях труда, но ни сил, ни желания на самостоятельное трудоустройство у меня не было. Я могла бы конечно использовать связи своих родителей, знаменитых артефакторов, но в нашей семье было принято всего добиваться самостоятельно. Это также явилось одной из причин, почему Тим предпочёл невесту, отец которой давал за дочь огромное приданное, а не ту, которая хочет добиться в жизни всего сама и уже, будучи студенткой, почти не берет денег у родителей.

— Августа Данкан, немедленно прекрати разводить сырость в доме, — властно прозвучал голос матери. — Сколько можно убиваться из-за какого-то ничтожества. Ты ему ещё спасибо должна сказать, что он бросил тебя.

Услышав последние слова, я разрыдалась с новой силой.

— Римочка, ну зачем ты так с девочкой?

— Савелий, хватит жалеть нашу дочь. Ей действительно повезло, что Тим женился на другой: он совершенно не подходит Августе и ты это прекрасно понимаешь. И она скоро поймёт, — не унималась моя строгая родительница. — Да, дорогая, тебе письмо.

— Какое ещё письмо? — сквозь слёзы спросила у мамы.

— Если я не ошибаюсь, это направление на работу.

Я дрожащими руками взяла конверт и открыла его. Прочитав, куда меня направили, потеряла дар речи.

— О, нет, — еле слышно прозвучал мой голос спустя некоторое время.

Родители также заглянули в письмо, чтобы узнать, где придётся трудиться их любимой дочери, и отвернулись, пряча полные жалости взгляды.

Правильно, не надо меня жалеть. Я сильная и справлюсь со всем самостоятельно. Даже с таким неожиданным распределением.

Глава 1

— Ты выглядишь замечательно, — суетилась вокруг лучшая подруга и просто заваливала меня комплиментами. — Твои работодатели обалдеют, когда увидят такую красоту.

Я смотрелась в огромное зеркало, занимавшее полстены в швейной мастерской Лили, начинающего дизайнера одежды и преданной подруги, и не могла не согласиться с её словами. Пусть я была достаточно скромным человеком, но отрицать очевидное не собиралась. Тем более, всё дело было в удачно подобранном костюме, идеальной причёске и профессиональном макияже. И это была заслуга симпатичной шатенки с милыми веснушками на лице, которая уже два часа трудилась не покладая рук, чтобы превратить меня в серьёзного психолога, которому предстоит работать в детективном агентстве.

Вспомнив о том, что вынуждена буду общаться не только с детективами, которыми обычно бывают грубые и не очень-то воспитанные мужчины, но ещё и с самыми настоящими преступниками: ворами, убийцами, насильниками, погрустнела.

— Ава, прекрати думать о плохом, — начала в очередной раз успокаивать меня Лили, которая всё поняла по моему прерывистому дыханию и побледневшему лицу. — Может ещё румян добавить?

— Нет, не стоит. Буду выглядеть ненатурально.

— Тогда пропустим по стаканчику коньячка. Для храбрости, — предложила предприимчивая подруга.

— Ты, что! Я и так волнуюсь, — не сдержала тяжелого вздоха. — Не хватало, чтобы мой будущий начальник алкоголь унюхал.

— Ну всё, я закончила. Не забывай рекламировать моё ателье, — напомнила Лили, которая частенько шила мне отличную одежду по приемлемой цене.

Вещи выглядели богато, словно я покупала их в фирменных торговых домах, а не у начинающего модельера. В благодарность рассказывала всем знакомым, где можно приобрести недорогие, но качественные предметы одежды. В результате нашего сотрудничества у подруги всегда хватало клиентов.

— Пожелай мне удачи, — грустно взглянув на подругу, произнесла еле живым голосом.

— Все будет хорошо, — подбодрила Лили и крепко обняла.

— Спасибо. Вечером позвоню, — уже более решительно ответила я и направилась к выходу, где ожидало такси.

Подруга улыбнулась мне вслед, и помахав рукой на прощание, вернулась к работе, которую очень любила. Вот бы мне так! Как всё-таки здорово заниматься тем, что тебе действительно нравится и ходить на работу, не испытывая при этом страха.

Не подумайте, что я не люблю психологию. Я лично сама выбирала факультет и окончила академию с отличием, но даже представить себе не могла, что любимая профессия будет связана с опасностями. Детективное агентство — это не уютный кабинет с мягким диваном и тихой музыкой. И клиентами будут не только несчастные женщины или неуверенные в себе подростки, с которыми я часто общалась во время практики, но и преступники. В академии я прошла специальные курсы по работе с ворами, убийцами и другими криминальными элементами, но всё равно было страшно встречаться и беседовать с людьми, преступившими закон.

Добравшись на такси по указанному в письме адресу, обратила внимание на яркую вывеску рыжего цвета, висевшую на входной двери старинного двухэтажного дома. Месторасположение моей первой работы было очень даже неплохим: не в центре столицы, но и не на окраине. А самое главное, что буквально в квартале от него находился дом, доставшийся мне в наследство от бабушки. Агентство, в котором мне предстояло начать свой трудовой путь, называлось "Хитрый лис". Милое названьице, ничего не скажешь.

Я медленно поднялась на второй этаж. Кстати, в подъезде и на лестнице было очень чисто. Мне это понравилось и даже немного улучшилось настроение. Всегда любила порядок и терпеть не могла нерях. Мой папа даже иногда говорил, что у меня имеются признаки мизофобии, но я с ним была в корне не согласна. Я совершенно не боялась микробов и инфекций (в пределах разумного), но мне были неприятны люди, которые не следят за своим внешним видом и жильём.

— Добрый день, мы рады приветствовать вас в детективном агентстве "Хитрый лис", — доброжелательным голосом встретила меня симпатичная брюнетка, сидевшая за столом в приёмной. — Чем мы можем вам помочь?

— Здравствуйте, — ответила секретарю таким же милым голосом. — Меня зовут Августа Данкан и я ваш новый сотрудник.

Глаза брюнетки увеличились чуть ли не в два раза. Помолчав некоторое время, девушка заговорила, но уже на порядок прохладнее:

— Вам назначено? Мистер Уилсон мне ничего не говорил.

— Да. Гарри Уилсон должен встретиться со мной в полдень. Сейчас без десяти минут двенадцать. Я пришла немного раньше, думаю, что неприлично опаздывать на работу в первый же день, — тараторила, пытаясь скрыть своё волнение и страх.

— Минутку подождите, я уточню.

Красавица поднялась из-за стола, показав свои длинные ноги и шикарную фигуру, упакованную в такое узкое платье, что я удивилась способности секретаря не просто передвигаться, но и делать это легко и изящно. У меня так никогда не получалось.

Не успела полюбоваться картинами, украшавшими стены просторной приёмной, в которой разместился большой овальный стол секретаря с двумя мягкими креслами для посетителей, угловой книжный шкаф, заполненный огромным количеством папок и книг, также угловой шкаф для одежды и небольшой, но очень удобный диван всё для тех же посетителей, как в дверях показалась брюнетка. Следом за ней вышел мужчина, увидев которого, сразу же поняла, почему агентство называется именно так.

— Добрый день, мисс Данкан. Я — Гарри Уилсон. Очень рад нашей встрече, — вполне искренне поприветствовал меня этот рыжий как лис мужчина с богатой россыпью веснушек на лице. — Проходите в кабинет.

Вспомнив, что даже не поздоровалась с будущим начальством, тихо проговорила:

— Добрый день, мистер Уилсон. Очень приятно познакомиться.

Попав в помещение, я начала всё внимательно рассматривать. А посмотреть было на что: огромный кабинет мистера Уилсона делился на две зоны. В рабочей части стоял массивный дубовый стол и большое кресло шефа, перед столом располагались шикарные кресла для клиентов, в которые тут же захотелось присесть, взять чашечку чая, укрыться пледиком и ни о чём не беспокоиться. Затем взгляд упал на книжный шкаф, занимавший всю стену за рабочим местом мистера Уилсона и плавно переходящий на соседние стены. Зачем детективу так много книг? В зоне отдыха обстановка была такой же шикарной: угловой диван, два кресла и круглый стол в центре. Здесь можно было не только работать, но даже жить. Пока глазела по сторонам, мой будущий начальник беседовал со своим секретарём.

— Мелисса, будь добра, принеси нам чай, — вежливо обратился рыжий к девушке. — Или может быть вам кофе?

— Нет. Лучше чай. Если можно, зелёный и без сахара, — улыбнулась брюнетке, которая рассматривала меня не менее пристально, чем я совсем недавно изучала кабинет мистера Уилсона.

— Конечно. Сейчас принесу, — ответила Мелисса с профессиональной улыбкой на красивом лице.

Я присела в предложенное мистером Уилсоном кресло и замерла в ожидании. Он тут же удобно расположился на своём привычном месте.

— Вы боитесь? — задал неожиданный вопрос мой работодатель.

— Немного.

Мистер Уилсон мило улыбнулся и продолжил:

— Ректор академии очень хорошо отзывается о вас. Он считает, что вы высококвалифицированный специалист. — Гарри немного помолчал и продолжил. — В вашем личном деле сказано, что у вас совершенно нет магического дара и вы носите экспериментальный защитный артефакт.

Я согласно кивнула. Мистер Уилсон естественно получил документы, в котороых была необходимая для устройства на работу информация. На самом деле всё было не так уж и просто с моими способностями, но об этом знала лишь семья.

— Я всеми силами постараюсь соответствовать высокой оценке ректора, — ответила деловым тоном, чтобы сохранить образ серьёзного специалиста, а не простой девушки-выпускницы, которая на самом деле жутко боится приступать к своим новым обязанностям. — Артефакт защищает от магического воздействия. Он изобретён моими родителями и одобрен Его Величеством лично.

Мистер Уилсон понимающе улыбнулся в ответ и предложил ознакомиться с контрактом. Я взяла листы и начала внимательно изучать все пункты, чтобы не упустить ничего важного. Когда документ был прочитан почти полностью, дверь резко открылась и на пороге появился… Я даже не знаю, как можно назвать этого ужасного человека: высокий здоровый мужчина в оборванной одежде, на голове кошмар, напоминающий воронье гнездо, лицо в грязи, но самое страшное — это запах, который мгновенно заполнил помещение. Я обрадовалась, что не являюсь мизофобом, как утверждал мой папочка, иначе от такой встречи мне стало бы плохо.

Как я смогла сдержаться и внешне не выдать неприязнь к вошедшему? Это только благодаря занятиям с профессором Говардом, который учил нас никогда не показывать своё истинное отношение к клиенту.

— Я занят, — прозвучал голос мистера Уилсона и был он с ноткой усталости и даже некой обречённости.

Да, видимо это не клиент. Возможно информатор. Я иногда читала детективные романы и знала, что представители самых разных слоёв общества за определённые услуги или деньги предоставляют сыщикам важные сведения. Этот тип, который очень даже подходил на роль доносчика, наверняка пришёл поделиться информацией с мистером Уилсоном.

— Это важно! — грубо ответил оборванец. — А дамочка может подождать за дверью.

Мой будущий начальник вздохнул и устало произнёс:

— Динат, познакомься, это мисс Августа Данкан, наш новый сотрудник. Августа, это детектив Кингли.

Кингли взглянул на меня лишь на мгновение и заявил презрительным тоном:

— У тебя ведь уже есть секретарь. Или ты хочешь заменить Мелиссу блондинкой?

Последнее слово прозвучало в устах говорящего как ругательство. Я конечно часто сталкивалась с предвзятым отношением к моим умственным способностям из-за цвета волос, но всегда побеждала его благодаря немалым знаниям и упорству в учёбе. А тут какой-то тип сомнительного вида открыто оскорбляет меня! Но не успела возмутиться, как в кабинет вошла Мелисса с подносом в руках, на котором стояли дымящиеся чашки с ароматными чаем. Она прошла мимо подозрительного мужчины, которого мистер Уилсон назвал Динатом, соблазнительно виляя бёдрами. Но тот даже не взглянул на шикарную брюнетку! Я была поражена наповал: что нашла красавица Мелисса в этом мужчине, воняющем, как общественная помойка? Но ещё больше поразило, что этот оборванец проигнорировал красотку.

— Извините, что так долго. У нас не было зелёного чая. Вот, пришлось в кафе сбегать, — пояснила своё длительное отсутствие секретарь, расставляя чашки и вазочку с печеньем на столе.

Стало жутко неудобно, что девушке пришлось идти куда-то, чтобы выполнить мою просьбу.

— Простите, мне очень неловко, — извиняющимся тоном обратилась к Мелиссе.

— Мне не сложно. Тем более, нам ещё работать вместе.

Девушка такой же походкой отправилась в обратном направлении, при этом она мило улыбнулась детективу и томно вздохнула, проходя мимо него. Но ответной реакции снова не было.

— Так значит Мелисса остаётся, — сделал правильный вывод Динат, который уже успел усесться в удобное кресло. — Тогда зачем тебе ещё одна?

— Августа — психолог. Она будет работать вместе с тобой и Аликом. Особенно с тобой, — сухо отозвался мистер Уилсон.

Я молча наблюдала за беседой мужчин и не встревала в разговор, пытаясь удержать при этом невозмутимое выражение лица, хоть мне и хотелось высказать всё, что думаю о наглом и невоспитанном детективе.

— И зачем нам мозгоправ?

— Она будет присутствовать при общении с клиентами и подозреваемыми. Уже давно во всех приличных агентствах есть свой психолог, — нравоучительным тоном разъяснял начальник своему подчинённому очевидное. — И мне порядком надоело снижать стоимость наших услуг из-за твоего грубого поведения.

— Пару раз всего нагрубил, — недовольно буркнул в ответ Динат.

Мужчины словно забыли о моём присутствии и продолжали выяснять отношения. Я же, воспользовавшись случаем, пыталась составить психологические портреты своих будущих коллег. И один из них меня очень даже настораживал.

— Ты нахамил, а ударило это по финансам всех сотрудников, — не унимался рыжий. — Мы из-за тебя скоро без работы останемся. Но, чтобы избежать такой горькой участи, — продолжил мистер Уилсон в более дружелюбной манере, — я попросил ректора нашей академии прислать психолога, который будет сглаживать острые углы и охлаждать твой горячий нрав.

Оба представителя сильного пола синхронно повернулись ко мне и оценивающе окинули взглядом.

— По направлению академии, говоришь, — презрительно скривился брюнет. — Наверное училась совсем плохо.

Это был толи вопрос, толи утверждение, но я не собиралась ничего доказывать этому неприятному мужчине и лишь ответила буквально его недавними словами:



— Конечно, я ведь блондинка.

Мистер Уилсон, который прекрасно знал о моей успеваемости и о том, что я дочь знаменитых профессоров, поперхнулся от смеха, но промолчал.

Динат сердито сверкнул своими синими глазищами в мою сторону, но не стал продолжать разговор, медленно поднялся и направился в сторону двери:

— Схожу душ приму и переоденусь. Потом поговорим.

— Да-да, не мешало бы… — сморщив нос, заявил мистер Уилсон.

Прежде чем продолжить наше с ним общение, мужчина подошёл к окну и слегка приоткрыл одну створку. Кабинет мгновенно наполнился воздухом и уличным шумом, так как окно выходило на достаточно оживленную улицу города.

— А как у вас с жильём? — Поинтересовался мой работодатель, возвращаясь на место. — Могу порекомендовать неплохую квартиру недалеко отсюда: сдают мои знакомые, совсем недорого.

— Спасибо за беспокойство, — улыбнувшись, поблагодарила мистера Уилсона. — Мне от бабушки в наследство достался небольшой домик в соседнем квартале. Это немного дальше, но зато свой.

— Ну, раз мы всё выяснили и условия работы вам подходят… Я надеюсь подходят? — Уточнил мужчина.

— Да, — обречённо ответила я. — Меня всё устраивает.

— Просто замечательно, — воодушевлённо произнёс мистер Уилсон и указал мне, где именно поставить подпись. — Вы приняты на работу, с чем вас и поздравляю. Рабочий день ненормирован. Всё зависит от того, какое дело мы ведём в данный момент. Завтра в 9.00 жду на рабочем месте. А сейчас Мелисса покажет вам свободное помещение, где вы сможете разместиться. Правда, там немного неубрано…

— Ничего страшного, — мой голос звучал радостно от того, что у меня всё же будет свой собственный кабинет. — Я вполне способна навести порядок.

— Значит, до завтра. Я действительно рад, что вы будете у нас работать, мисс Данкан, — сказал мне вслед мистер Уилсон.

— До свидания и спасибо за добрые слова, — искренне поблагодарила шефа и отправилась знакомиться со своим рабочим местом.

Мелисса окинула меня настороженным взглядом, но потом сразу же посмотрела на мужчину, сидевшего на диване, расположенном немного дальше от стола секретаря, чем кресла. Я с огромным удивлением узнала в нём Дината. Только сейчас детектив был одет очень даже прилично и от него исходил приятный запах мужского парфюма. Сразу стало понятно, почему секретарь так рьяно пыталась привлечь его внимание — Динат был действительно красивым мужчиной. Скорее всего неприязненное отношение секретаря ко мне вызвано тем, что она не хочет соперниц в агентстве. Правда перед глазами вновь всплыл образ детектива в грязных лохмотьях и я даже ощутила отталкивающий запах. Может всё же у меня имеется мизофобия? Я даже немного скривилась, глядя на Дината, не сумев сохранить непроницаемое выражение лица, как учил меня профессор Говард. Надеюсь этого никто не заметил.

— Мистер Уилсон сказал, что вы покажете мой кабинет, — вежливо обратилась к Мелиссе, решив немного погодя открыто поговорить с ней о моём негативном отношении ко всем мужчинам и о нежелании заводить близкие отношения с представителями сильного пола, по крайней мере, в ближайшее время.

Детектив даже не поднял глаз от газеты и продолжал делать вид, что он никого не видит и ничего не слышит.

— Без проблем. И давай уже на "ты".

— Хорошо.

Красивая брюнетка изящно поднялась со своего места и проходя мимо Дината, для этого ей пришлось обойти меня по кругу, чтобы приблизиться к дивану, как будто случайно задела детектива бедром. И вновь ноль реакции! Может ему мужчины нравятся? Как можно оставаться равнодушным, когда на тебя обращает внимание такая шикарная женщина?

Мелисса недовольно фырнула и направилась к самой неприметной двери, расположенной в конце коридора, в который попадали все, кто решил посетить агенство. Открыв её, девушка жестом пригласила меня зайти.

— Это что, кладовка? — обречённо прозвучал мой голос, когда я увидела помещение, заставленное старой мебелью и ещё каким-то непонятным хламом. Радовало одно, комната была не такой уж и маленькой.

— Не знаю. Сюда раньше никто не заглядывал. К тому же, это единственное свободное помещение. У нас ведь не было психолога, поэтому кабинета тоже нет, — снисходительно ответила Мелисса. — Можно наших мужчин попросить помочь с уборкой… Но не думаю, что они согласятся. Мистер Уилсон занят бумажной работой, а Динат, он точно не поможет. Может только Алик. Он любит симпатичных девушек, но сегодня вряд ли здесь появится…

— Спасибо, я справлюсь сама. До какого времени будет открыто агентство?

— Я здесь до 5 вечера. Остальные, без понятия? А зачем тебе?

— Съезжу домой, переоденусь и возьму всё необходимое для уборки, — пояснила уже заскучавшей брюнетке, планирующий побыстрее вернуться в общество детектива Кингли.

— Понятно. Удачи.

Мы разошлись в разные стороны: секретарь направилась к своему рабочему месту, а я к выходу, который располагался рядом с моим кабинетом. По-моему, очень удобно. Если даже немного опоздаешь на работу, можно незаметно прошмыгнуть к себе.

Я ехала домой на такси и мысленно подводила итоги прошедшего дня:

— заработная плата в агентстве не очень большая, но и не совсем маленькая, так что я смогу себя обеспечить и не просить денег у родителей. Тем более, что я уже давно привыкла сама зарабатывать на жизнь. Конечно, на все мои нужды денег, которые получала, помогая в академической библиотеке, не было достаточно, но всё равно собственный заработок давал ощущение самостоятельности;

— мой начальник оказался вполне воспитанным и негрубым мужчиной. Думаю с ним мы отлично сработаемся;

— в коллективе я не единственная женщина и это тоже хорошо. Уверена, что смогу найти подход к Мелиссе, потому что совершенно не претендую на детектива Кингли и не буду представлять угрозу в глазах красотки;

— у меня будет свой собственный кабинет. Сегодня же привезу с собой братьев, которые способны справиться даже с самой тяжёлой мебелью.

Минус был лишь один — это детектив Динат Кингли. Я не понравилась ему с первого взгляда, а нам придётся вместе работать. Идти на конфликт с мужчиной я не собиралась, чтобы плохие отношения не помешали расследованиям. Как справиться с этим женоненавистником, ещё не решила, но уверена точно, я что-то придумаю.

Глава 2

Вчерашний день выдался не просто ужасным, а отвратительным. Впрочем, как и вся неделя.

Мы с Аликом успешно завершили расследование дела о краже вина из погребов самого герцога Савийского, но вместо слов благодарности, оказались ещё и виноваты. Он видите ли не досчитался десяти бутылок самого старинного вина! Можно подумать, что мы с Аликом их выпили. Герцог обвинял нас в том, что найдены не все бутылки и, если бы мы искали активнее, то похитители не успели бы ничего продать.

Да, я слегка сорвался и нагрубил аристократу. Гарри как обычно уладил конфликт, но ему пришлось немного уступить герцогу и снизить плату за услуги. Тогда Алик и я пожалели, что не прихватили с собой несколько бутылок вина. По крайней мере, получили бы нагоняй не напрасно и было бы чем запить неудачу.

Уилсон во время разговора о том, как следует вести себя с клиентами, как-то хитро на меня смотрел и его взгляд не обещал ничего хорошего. Интуиция меня никогда ещё не подводила, в чём я сегодня убедился в очередной раз, вернувшись в агентство после общения с бездомными, которые считали меня своим и делились важной информацией.

В кабинете шефа я обнаружил симпатичную блондинку и поначалу подумал, что какая-то богатая дамочка желает нанять детектива для слежки за своим возлюбленным. В последнее время такие заказы стали нашим бичом: то невесты или жёны пытались поймать неверных женихов и мужей, то наоборот, обманутые мужчины нанимали нас следить за легкомысленными женщинами. Бесит! И я снова вспылил! Тем более, Гарри заявил, что он видите ли занят. А то, что я узнал нечто очень важное, за чем охотился несколько месяцев, наплевать.

— Это важно! — грубо ответил своему шефу. — А дамочка может подождать за дверью.

Но Уилсон смог удивить меня, что удавалось ему не так уж и часто.

— Динат, познакомься, это мисс Августа Данкан, наш новый сотрудник. Августа, это детектив Динат Кингли.

Прекрасно зная своего старого друга, не поверил, что он запал на эту блондинку. Девушка была конечно очень даже ничего: невысокая, но с отличной фигуркой. Одета была дорого и стильно: нежно-розовый пиджак и юбка такого же цвета, небесно-голубая рубашка, застёгнутая на все пуговички, которая идеально подходила к синим глазам девушки. Стройные ножки обуты в чёрные открытые туфли на среднем каблуке, а в руках маленькая "леопардовая" сумочка. Все детали мой профессиональный взгляд оценил и запомнил в один миг, по привычке. Но, что действительно поразило меня в посетительнице, это непроницаемое выражение лица. Она ничем абсолютно не показала своего отрицательного отношения к ввалившемуся без стука бродяге, на которого я был не только похож внешне, но и запах от меня исходил самый что ни на есть настоящий: смесь дешевого пойла с помойкой. Самому противно было, но я спешил к Гарри, чтобы как можно скорее рассказать ему действительно важную информацию. Вот и разозлился на шефа и блондинку.

Тогда я высказал предположение, что Гарри решил сменить секретаря, хотя на него это было абсолютно не похоже: Уилсону было всё равно, брюнетка у него в приёмной, или блондинка, главное, чтобы со своими обязанностями справлялась. А Мелисса Найс была отличным работником, особенно, если учитывать её феноменальную память, которая нас выручала уже много раз.

Специально пренебрежительным тоном я выделил своё отношение к умственным способностям блондинок и опять никакой реакции.

Затем масла в огонь подлила Мелисса, не дающая мне прохода с первого дня её появления в нашем агентстве, а это без малого два года. Она как обычно виляла передо мною своим задом и призывно улыбалась. Когда уже секретарша поймёт, что романы на работе я заводить не намерен. Меня прекрасно устраивают проститутки, которым кроме денег больше ничего не требуется.

А дальше, ещё лучше: девчонка оказалась психологом, присланным по направлению академии. Обычно студенты, отрабатывающие подобную "повинность", считались не самыми умными, на что я указал новой коллеге. Она согласилась со мной и напомнила, что она блондинка. Гарри еле сдерживался, чтобы не расхохотаться. Обидно, так как причиной для веселья был именно я.

Чтобы не нахамить ещё больше, вышел из кабинета, оставив Уилсона с психологом наедине. Приняв душ и переодевшись, почувствовал огромное облегчение от ощущения чистоты и порадовался, что прикидываться бродягой приходится не так уж и часто.

Решил подождать пока освободится Гарри в приёмной. Мелисса из платья готова была выскочить, чтобы привлечь моё внимание, поэтому пришлось взять в руки газету и сделать вид, что увлечён чтением.

Мисс Данкан, вскоре появившаяся в помещении, окинула меня быстрым взглядом и на один лишь миг в глазах промелькнуло удивление — узнала. Успел заметить, как она при этом брезгливо скривилась, но затем маска безразличия снова заняла своё место на лице Августы. Не проявляя больше никакого интереса к моей внешности, она обратилась к Мелиссе и попросила секретаря показать ей кабинет. Порадовался тому, что хоть эта сотрудница не старается мне понравиться, значит попытаюсь с ней сработаться. Правда напрягло, что в виде бродяги я не вызвал отрицательных эмоций у нового психолога, в отличие от своего обычного образа. Странно…

— Ну и что это было? Динат, ты чего на девчонку налетел? — с упрёками встретил меня Гарри.

— Потом извинюсь, просто новости не очень хорошие, — признал свою вину в излишней вспыльчивости.

Мы просидели несколько часов, обсуждая информацию, полученную мною от бездомных. В результате, уставшие и не пришедшие к общему мнению, решили дождаться вестей от Алика, работавшего в данный момент в одном из игорных домов магом-контролёром. Официально, он был нанят владельцем, чтобы определять тех, кто применяет магию в процессе карточной игры. Но одновременно Алик занимался другим нашим делом.

Уже целый год мы расследовали смерть сына графини Лидлтон. Он был убит после того, как провёл вечер в игорном доме. Графиня хотела узнать, кто является убийцей единственного сына. Несчастная мать не жалела средств и наняла несколько детективов, чтобы те нашли виновного в смерти молодого графа. Наше агентство было одним из них.

Собравшись домой и проходя мимо двери, за которой был свален ненужный хлам, я услышал мужские голоса и какой-то шум. Открыв дверь без стука, увидел следующую картину: хрупкая блондинка в облегающих стройные ножки брюках и широкой рубашке стояла на подоконнике и мыла окно. Два здоровенный парня, поругиваясь не совсем прилично, передвигали тяжелую массивную мебель под чётким руководством всё той же блондинки. Они слушались Августу беспрекословно, готовые выполнить любой приказ. Интересно, кем приходятся эти молодчики мисс Данкан?

— Ава, ну почему этот тяжеленный стол не может стоять справа? — жалостливо проговорил один из парней.

— Мы, вообще-то, устали, — поддержал его второй.

Троица все ещё не замечала моего присутствия и вела себя непринужденно.

— Мальчики, — ласково пропела красотка. — Мне напомнить, почему вы должны меня во всем слушаться и даже не пытаться возражать?

— Не надо, — как обиженный ребёнок проворчал первый.

И тут я увидел, что парни похожи друг на друга, как две капли воды. А учитывая цвет их волос, стало понятно — передо мною близкие родственники мисс Данкан.

— Ой, — пошатнулась на подоконнике девушка и чуть не свалилась на пол, но чудом смогла вовремя ухватиться за ручку на окне. — Детектив Кингли? Вы что-то хотели?

В глазах блондинки я не заметил ни грамма кокетства или даже самого малого интереса, которые привык наблюдать буквально у всех женщин. И это должно было мне понравиться, но… Почему рядом с ней мысли путаются?

— Нет, ничего. Просто услышал шум и заглянул проверить. Может вам нужна помощь? — неожиданно для себя предложил я.

— Нет, спасибо, — быстро ответила коллега. — Хотя, подождите. Вы не покажете моим братьям, куда можно выбросить весь ненужный хлам?

— Без проблем.

— Филипп, Лукас, — командным голосом, которого я никак не ожидал от этой милой девушки, буквально приказала она своим братьям. — Возьмите эти коробки и следуйте за детективом.

Близнецы безропотно подчинились и подхватив нелёгкую ношу, двинулись за мной. Кстати и мне досталась одна объёмная коробка, которая при всём желании уже не поместилась бы в руках у двух добровольных помощников. Правда, вряд ли по своей воле они пришли сюда с сестрой, но это я выясню в ближайшее время.

— Динат, что ты делаешь? — услышал удивлённый голос Мелиссы.

— Помогаю выносить мусор.

— Помогаешь? Ты?

Я даже не удостоил секретаршу взглядом, не обращая внимания на её пренебрежительный тон. Можно подумать, что я не способен на добрые поступки. Впрочем, раньше за собой такого и сам не замечал, особенно по отношению к девушкам. Оставив брюнетку в гордом одиночестве размышлять над причиной моего поступка, отправился на улицу.

— Ну, и кто из вас Филипп, а кто Лукас? — обратился к братьям, когда мы общими усилиями забросили все коробки в баки и решили отдохнуть на скамейке у подъезда.

— Какая разница, нас всё равно кроме родителей и Авы никто не различает.

— Можете называть любым именем, мы не обидимся.

Я внимательно присмотрелся к парням.

— Думаю, с помощью моего дара я смогу вас различить, если вы не возражаете.

В нашем королевстве нельзя было воздействовать на других людей или магов без специального разрешения, либо их личного согласия. Конечно, к преступникам это не относилось. Да и у меня были особые отношения с Его Величеством, которые позволяли нарушать этот закон, но я пользовался данным правом не часто.

— Даже не пытайтесь, — спокойно сказал один из них. — Наши родители такую защиту поставили, что никто не пробьёт.

— Это точно, — подтвердил второй.

Он вытянул из под футболки небольшой медальон, висевший на шее и показал. Это был хорошо знакомый мне артефакт класса Z, который точно нельзя было свободно купить в лавке.

— И кто ваши родители? — мне стало действительно интересно, как у парней появилась такая редкая вещь, которой могли пользоваться лишь те, кто получил личное разрешение короля.

— Савелий и Рима Данкан.

— Данкан? И как я сразу не догадался? — я хлопнул себя по лбу. — Тогда, почему ваша сестра обычный психолог?

Семейная чета Данкан была известна не только у нас в стране, но и зарубежом. Они обладали сильным магическим даром и с помощью своих изобретений буквально изменили мир. Поэтому я не понимал, почему их дочь окончила факультет, на котором чаще всего учились люди без магии. Быть может Августа обычный человек?



— Это вы у неё сами спросите. Если мы вам хоть что-то расскажем об Аве без её разрешения, нам крышка, — доверительно поведал мне свои опасения один из близнецов.

Кто именно говорил, я не знал. Как ни старался найти хоть одно отличие во внешности или в одежде братьев, не смог.

— Вы, два здоровых амбала, боитесь эту малявку? — решил подначить парней.

Но близнецы не повелись на провокацию. Они молча поднялись со скамьи и попрощавшись со мной, направились в здание. И чем могла запугать хрупкая девушка таких здоровяков?

Я быстро решил просканировать ауры братьев, просто ради любопытства. И да, я был способен на это. Близнецы не знали, что пробить их защиту всё же можно. Справиться с такой нелёгкой задачей мог лишь один маг в королевстве — Динат Кингли.

Я ни в коем случае не хвастаюсь, но в этом был мой дар, вернее один из нескольких: способность проникать сквозь любые магические щиты и блоки. Благодаря своему дару я некоторое время состоял в личной охране короля и даже спас ему жизнь, после чего, в качестве награды, Его Величество отпустил меня на вольные хлеба. Пусть в агентстве я зарабатывал не так много, по сравнению с доходами королевского телохранителя, но зато мог присматривать за своей младшей сестрой и вообще жить так, как хотелось мне. Конечно, король взял с меня слово, что я приду в любой момент, стоит лишь ему позвать. Отказать правителю не мог никто и я не являлся исключением.

На службе у короля я повидал многое, поэтому, пробившись сквозь защиту парней, буквально замер на месте: ауры близнецов сливались воедино, словно передо мной стоял один маг, причём очень сильный маг. Как такое вообще может быть? В нашем королевстве жили маги с разными способностями: менталисты, эмпаты, стихийники, целители, бытовики и артефакторы, конечно, лет пятьсот назад одарённых людей встречалось ещё больше и то, что они могли делать, ни шло ни в какое сравнение с современной магией. Поэтому в наше время появилась техника и другие вещи, которые были способны создавать обычные люди, но о слиянии аур я даже не слышал никогда. Может это влияние какого-нибудь артефакта, изобретенного четой Данкан?

Я был наслышан о профессорах и знал, что они способны изобрести самые мощные артефакты, аналогов которым не существовало не только в нашем королевстве, но и за его пределами. Савелий Данкан, добряк и весельчак, обладал сильным даром, позволяющим интуитивно сочетать различные материалы с магическими камнями, не делая почти никаких расчётов. Если другие артефакторы вынуждены были неделями подбирать, какой камень будет сочетаться с золотом или серебром и тщательно просчитывать объём магической энергии, необходимой для исправной работы изделия, то профессор Данкан буквально за час мог создать самый сложный из артефактов. Его супруга, Рима Данкан, обладала даром целителя, но также изучила в своё время артефакторику и вместе с мужем трудилась над изобретением исцеляющих и защитных артефактов. Не удивлюсь, если узнаю, что они смогли каким-то образом объединить ауры близнецов, чтобы сделать их сильнее. Учитывая тот факт, что родители Августы часто выполняли заказы короля, вполне возможно эксперимент с Филиппом и Лукасом был одобрен Его Величеством.

Разбираться с только что увиденным времени у меня не было совершенно: я понял, что опаздываю на встречу с сестрой, поэтому не заходя в агентство, направился к своему автомобилю. Завтра решил поближе познакомиться с новым психологом, чтобы знать точно, чего мне ожидать от девушки из такой необычной семьи. Да и проверить её на наличие дара тоже не помешает.

Глава 3

— Августа, тебя вызывает Гарри, — Мелисса зашла в кабинет, постучав, но не дождавшись разрешения войти. — Ух ты! Здорово у тебя.

Секретарь окинула взглядом кабинет и одобрительно посмотрела на меня. Я и сама была в восторге от полученного результата: массивный дубовый стол со стулом из такой же древесины тёмного цвета замечательно встал у окна слева, старый и немного жестковатый, но все ещё хороший диван занял место у стены справа, а напротив братья установили книжный шкаф. Возле двери справа поставили небольшой шкаф для одежды. В общем, мне повезло, что в заброшенной комнате хранилось так много качественной мебели. Осталось лишь приобрести стулья для посетителей, но об этом я поговорю с мистером Уилсоном немного позже. Ну и ковёр на пол не помешал бы, и ещё парочка картин на стены, и проигрыватель… Ах, мечты, мечты…

И пусть мне немного не понравилось бесцеремонное поведение брюнетки, но может у них так принято в агентстве врываться без приглашения? Да и слова одобрения от Мелиссы услышать было приятно. О том, что я не привыкла, когда кто-то нарушает моё личное пространство без разрешения, скажу ей позже.

— Гарри? — переспросила я.

— Ну, мистер Уилсон. Но мы все обращаемся друг к другу на "ты" и по имени. Привыкнешь. Иди быстрей к нему в кабинет.

Я отложила в сторону ветошь, которой протирала пыль в книжном шкафу. Вчера братья вынесли весь мусор, я вымыла окно, убрала паутину и подмела пол. К сожалению, на большее ни сил, ни времени не оставалось, вот и решила сегодня продолжить уборку, но видимо у шефа появилось ко мне какое-то дело.

— Сейчас иду, только руки вымою, — ответила Мелиссе и побежала в ванную комнату, которая находилась как раз напротив моего кабинета. Там я быстренько умылась и поправила волосы. Сегодня я не делала сложную причёску, а оставила свои волнистые до плеч волосы в художественном беспорядке. Оделась тоже намного проще, чем вчера: на мне была полосатая футболка с коротким рукавом и голубая за колено юбка, обувь выбрала без каблука, но на всякий случай принесла на смену туфли на шпильке и строгое синее платье.

В кабинете начальника в зоне отдыха меня ожидали все мужчины, работающие в агентстве. Мистер Уилсон сидел в кресле, а два детектива, уже знакомый мне Динат и, судя по всему Алик, разместились на диване. Незнакомый детектив сразу же подскочил со своего места, стоило мне зайти в помещение.

— Мисс Данкан, меня зовут детектив Алик Лиман, но для вас просто Алик, — он ухватил меня за руку и поднёс её к губам.

И тут моё умение держать лицо безнадёжно треснуло: Алик был похож на моего бывшего жениха не только внешне, но и своими манерами дамского угодника. Я скривилась, глядя на высокого блондина с зелёными глазами и он это заметил. Надо было видеть выражение лица красавчика, привыкшего к совершенно иной реакции женщин. Алик удивлённо обернулся к мужчинам, словно в поисках поддержки, но Гарри и Динат нацепили равнодушные маски, никак не показывая своего отношения к происходящему.

— Августа, — обратился ко мне Гарри, — могу я вас так называть?

— Конечно, мистер Уилсон.

— В таком случае нам всем следует перейти на менее официальное обращение. Называйте меня Гарри, а детективов — Динат и Алик. Так будет намного проще работать, — пояснил мистер Уилсон.

Я кивнула в знак согласия и присела в указанное кресло. Недовольный таким неприветливым отношением Алик уселся обратно и даже не смотрел в мою сторону. Если он надеялся сходу обольстить меня, пусть уж лучше обижается, зато не будет донимать ненужным вниманием. После предательства жениха, верить мужчинам и строить с ними близкие отношения я не собиралась.

— И так, перейдём к делу, — начал говорить Гарри и его лицо стало намного серьёзнее, превращая приветливое рыжее солнышко в строгого начальника. — Сегодня мне позвонил герцог Санторнийский и попросил помочь ему в одном деле.

— Оливер Санторнийский? — искренне удивился Алик. — Ничего себе.

— Да, если к нам обратился за помощью кузен короля, значит дело очень и очень непростое, раз он не хочет доверить проблему королевскому сыску.

— Я буквально вчера прочитал в "Индорском вестнике" об убийстве дворецкого в имении герцога Оливера, — поделился информацией Динат.

Я внимательно слушала детективов и сожалела, что не взяла с собой блокнот для записей. Я привыкла все свои мысли и догадки помечать на бумаге, чтобы потом в спокойной обстановке проанализировать и сделать правильные выводы.

— Я тоже об этом слышал. Но думаю, что убийством занимаются официальные органы, а нам поручат что-то ещё, — задумчиво произнёс Гарри. — Августа, ты поедешь в имение герцога вместе с Динатом, попытаешься составить психологические портреты тех, с кем вам удастся побеседовать и, самое главное, будешь следить за поведением нашего вспыльчивого коллеги.

Динат при этом скривился и недовольно посмотрел на шефа, но тот совершенно не отреагировал на реакцию подчинённого.

— Хорошо, — безропотно согласилась я с такой незавидной миссией. — Могу я переодеться?

— Зачем, ты отлично выглядишь? — окинул меня внимательным взглядом Гарри и остальные мужчины тоже уставились в мою сторону.

— Мы едем в имение к герцогу, родственнику короля. От нашего внешнего вида будет зависеть отношение хозяев к нам и их доверие к агентству. Вы ведь не хотите, чтобы нашу организацию считали пристанищем неудачников? Помните, что встречают всегда по одёжке. Вам тоже стоит одеться поприличнее, — обратилась я напрямую к Динату, на котором были надеты свободные брюки и слегка растянутая футболка, чем вызвала его недовольство в очередной раз.

— Ладно. У меня имеется комплект сменной одежды в кабинете, — как ни странно согласился детектив. — Но как долго прикажете ожидать, пока вы съездите домой и переоденитесь?

— Дайте мне десять минут, — огорошила мужчин и вышла из кабинета, услышав вслед весёлый смех мистера Уилсона.

Мне всё больше нравился шеф с его чувством юмора и детской непосредственностью. Ещё я была несказанно рада, что догадалась прихватить из дому синее платье с широким черным ремнем, который выгодно почеркивал мою тонкую талию. Его недавно сшила Лили, поэтому оно выглядело изумительно и, что самое главное в сложившейся ситуации, дорого. Плюс туфли на высокой шпильке добавляли мне роста, что было совсем не лишним с моими метром и шестидесятью сантиметрами.

Я часто общалась с аристократами, поэтому прекрасно знала, как они относятся к тем, кто недостаточно успешен и богат. Появись мы в дешёвой одежде, герцог может подумать, что у нас мало клиентов и мы работаем плохо, раз не имеем средств на приличные вещи. Он сможет отказаться от услуг нашего агентства и обратиться в другое, а исходя из ранее услышанного от Гарри, проблемы с деньгами в "Хитром лисе" имелись. Раз уж мне суждено работать именно здесь, следует приложить все усилия, чтобы агентство процветало и стало известным хотя бы в столице.

— Августа, где ты берёшь такие красивые вещи? — с восхищением в голосе спросила Мелисса, когда я, переодевшись, вошла в приёмную за более подробными инструкциями.

— После визита к герцогу я поделюсь с тобой этой секретной информацией, — милостиво ответила брюнетке, у которой глаза горели от желания приобрести нечто подобное.

— Ну ничего себе! Августа, ты прекрасна! — услышала за спиной голос Алика, который, увидев меня в облегающем синем платье, в туфлях на высоком каблуке и с простой, но аккуратной причёской, забыл о том, что был обижен.

Динат равнодушно взглянул на меня, обойдясь без комплиментов и спросил:

— Надеюсь, что я соответствую вашим запросам?

Мелисса голодным взглядом буквально поглощала красавца-детектива и лишь сердито зыркала в мою сторону. Можно подумать, я горела желанием ехать на встречу с клиентом в компании Дината? С радостью бы уступила своё место Мелиссе, но кто ж меня послушает.

Я в свою очередь одобрительно посмотрела на напарника, который был одет в тёмно-синюю рубашку и светлые брюки отличного качества. Туфли были также не из дешёвых, как и ремень. Не могла ни признать того, что выглядел Динат шикарно!

— Да, очень хорошо. Я думаю, что у герцога Санторнийского не возникнет ни малейшего сомнения в престиже нашего агентства, — мой голос звучал ровно и всем было понятно, что мужчина не оказал на меня никакого особенного впечатления. И это тем более было заметно на фоне млеющей Мелиссы, которая не сводила восторженных глаз с Дината.

— Просто шикарно, — заявил Гарри, появившийся наконец-то в приёмной и увидевший нас в полной готовности. — Разузнайте, что именно понадобилось от нас герцогу и постарайтесь выведать побольше информации, но помните, на кого мы работаем. Если герцогу покажется хоть на мгновение, что вы относитесь к нему или его близким неуважительно, — тут шеф выразительно посмотрел на Дината, — наше агентство можно будет закрывать. И это в лучшем случае.

После такого напутствия мне стало немного не по себе. И переживала я конечно же не за своё поведение. Пусть я знала детектива совсем мало, но уже понимала, как с ним может быть непросто. Правда я заметила, что Динату нравится моё равнодушное отношение к нему, как к мужчине. Этим я и планировала воспользоваться, чтобы обуздать его взрывной нрав.

Глава 4

— Что ж, давайте ознакомимся с имеющейся у нас информацией, — предложил я своей напарнице, как только мы сели в такси, чтобы не ехать всю дорогу молча.

Гарри дал мне с собой папку с фото и документами, которые он каким-то непостижимым образом всегда успевал достать неизвестно откуда за очень короткий срок. Как только Августа услышала моё предложение, сейчас же извлекла из своей маленькой сумочки небольшую записную книжку и карандаш.

— Вы будете всё записывать? — удивился я.

— Конечно же не всё, а лишь то, что покажется важным в нашем расследовании. Мне так проще работать…

— По-моему, в ваши обязанности входит лишь умение давать характеристику подозреваемым с точки зрения психолога и сдерживать мои гневные порывы и раздражительность, а не проводить расследование, — спокойно продолжал я, следя за реакцией девушки. — Вы ведь помните, что сказал Гарри?

— В обязанности психолога входит намного больше, чем способность сглаживать острые углы во время беседы с клиентами, — умело переменила скользкую тему Августа и напомнила о папке с информацией.

Устало вздохнув, я принялся доставать поочередно листы и делиться прочитанным с психологом. Было немного непривычно работать в паре с женщиной, но Августа слушала внимательно, делала какие-то пометки в блокноте и совершенно не задавала глупых вопросов. Кое-что она уточняла, но это было действительно важно.

— Значит Моник — вторая жена герцога? А что произошло с первой?

— Если я ничего не путаю, его жена погибла несколько лет назад при странных обстоятельствах. Расследование было проведено достаточно серьёзное. Во всех газетах писали, что это бьл несчастный случай.

Августа снова что-то записала и приготовились слушать меня дальше.

И вот, что мы узнали о заказчике из материалов, предоставленных Уилсоном: герцог Оливер, близкий родственник короля, жил в родовом имении в предместье Индоры со своей молодой женой, которая была младше на 35 лет. От такой информации у Августы удивлённо приподнялись брови, но она больше ничем не высказала своё отношение к огромной разнице между супругами. Герцог Оливер был очень богат и в свои 65 лет принимал активное участие в политической жизни королевства.

Я показал напарнице вырезку из газеты с фотографией со свадьбы герцога с Моник.

— Он выглядит очень неплохо для своих лет, — заметила Августа. — Он маг?

И действительно, герцог был высокого роста и достаточно крепкого телосложения. Красавцем его сложно было назвать, но внешность не отталкивала нисколько, даже не смотря на немного надменное выражения лица, которое свойственно всем аристократам, особенно близким родственникам короля. И нет, ни герцог, ни его жена не имели магического дара.

Невеста была симпатичной, но я знал огромное количество более красивых женщин. Чем же она привлекла герцога, что он решил официально оформить отношения?

— У них есть дети?

— Они женаты чуть меньше года. Нет, детей пока нет.

— А в первом браке?

— Тоже не было. Единственной наследницей герцога является его родная племянница Доминика, дочь покойной сестры Оливера. Но она живёт отдельно. У неё дом в столице, — я излагал факты, внимательно изучая листы в папке.

— Это всё?

— Да. Немного, но как только мы узнаем, что за дело планирует поручить нам герцог, будем искать в нужном направлении.

— Как долго ещё ехать до имения?

Я постучал в стеклянную перегородку, которая находилась между водителем такси и нами, и узнал, что осталось ещё около получаса.

— Раз у нас имеется свободное время, не могли бы вы, Августа, ответить на один очень интересующий меня вопрос? Но он немного личного характера.

Девушка подняла на меня свои синие глаза, которые по цвету почти не отличались от моих, и в них я увидел недоумение и настороженность.

— Спрашивайте, возможно я отвечу.

— Чем вы запугали своих братьев, которые не отличаются хлипким телосложением, настолько, что они слушаются вас беспрекословно?

Августа заметно расслабилась. Возможно она ожидала иного вопроса.

— Если вы хоть кому-нибудь расскажите о том, что услышите сейчас, мне придётся вас убить, — хитро улыбалась девушка и в её глазах прыгали весёлые искорки.

— Что ж, я готов. Моя профессия предполагает определённые риски.

— Тогда поклянитесь, что ни одна живая душа не узнает об этой ужасной тайне, — продолжала в шутливом тоне Августа.

Я принял игру девушки, хотя и сам не понял, зачем мне это нужно.

— Клянусь, что ваша тайна умрёт вместе со мной.

— Что ж, слушайте. Вы скорее всего знаете, кто мои родители, — Августа сделала небольшую паузу и дождавшись кивка, подтверждающего её догадку, заговорила дальше. — Так вот, о суровом нраве Римы Данкан известно во всём королевстве.

О семье Августы я знал и раньше, но вчера при встрече с сестрой, которая училась на втором курсе Индорской академии, где собственно и преподавали родители моей напарницы, узнал много нового и несомненно интересного. А уж о Риме Софи рассказывала особенно охотно. Моя сестрёнка являлась ярой фанаткой профессора Данкан и даже посещала дополнительные занятия по целительской магии, которые проводила Рима. Так вот, мать Августы была женщиной с жёстким характером и почти не имела слабостей, кроме своей семьи, которую обожала.

— Да, я кое-что слышал.

— Все уверены, что мама — такой железный монстр без чувств и слабостей, но это не правда, — моя собеседница казалась совсем юной, когда рассказывала о матери.

Никогда бы не сказал, что ей уже 22 года, потому что выглядела она не старше моей сестры. В свои 35 лет я чувствовал себя ещё тем тёртым калачом, повидавшим в жизни всё, что можно и чего нельзя. Мне вдруг захотелось защищать эту девочку, как и Софи. Эта мысль настораживала, потому что раньше такого желания не возникало ни к одной девушке или женщине.

— У моей мамы есть слабые места. Прежде всего — это наша семья, которая у мамочки всегда на первом месте, несмотря на её постоянную занятость в академии и лабораториях. А сейчас я расскажу то, о чём вы должны будете молчать всю оставшуюся жизнь, — резко перешла Августа с серьёзного тона на шутливый. — Рима Данкан просто обожает шоколадные конфеты с веренийским коньяком.

Августа сделала многозначительную паузу и посмотрела на меня, ожидая реакции на её слова.

— Но веренийский коньяк не выпускают уже год, потому что некоторые травы, входящие в этот чудесный напиток оказались на грани уничтожения и сейчас охраняются королевством, — блеснул я эрудицией. — Неужели профессор Данкан занялась производством коньяка и использует при этом редкие травы?

— Не говорите глупостей! — возмутилась Августа. — Мама — законопуслушный гражданин Фландрии. Просто у неё дома в тайном месте была припрятана коробочка конфет, которую непостижимым образом нашли мои пронырливые братцы и съели всё без остатка. Но самое глупое в этой ситуации, они понятия не имели, что уничтожили неприкосновенный запас матери. Филипп и Лукас просто захотели сладкого и им было лень сходить в магазин. Они планировали позже купить такие точно конфеты и положить на место.

Я не выдержал и расхохотался. Уже давно мне не было так весело. Августа посмотрела на меня очень даже доброжелательно и продолжила рассказ:

— Близнецам стало совсем не смешно, когда оббегав все торговые точки столицы они не обнаружили таких конфет. И тогда несчастные сладкоежки пришли к своей старшей сестре, как и всегда делали в сложных ситуациях.

— И что дальше? — я не на шутку увлёкся историей и жаждал услышать её финал.

— Вы уверены, что готовы это услышать? — прозвучало зловеще из уст хрупкой блондинки.

— Риск — благородное дело, — пафасно заявил в ответ.

— Рассказав о своём проступке, братья пообещали слушаться меня во всем и выполнять все мои желания до окончания академии, если я смогу им помочь.

— Почему именно до окончания учёбы?

— Потому что мама могла спокойно попросить преподавателей на боевом факультете устроить "сладкую" жизнь пожирателям её любимых конфет. И парни об этом знали.

— Продолжайте.

— У меня совершенно случайно была припрятана коробочка маминых любимых конфет, которую я хотела ей подарить при случае. Я спасла братьев и они стали моими должниками. Вот и всё. Теперь мы с вами повязаны страшной тайной.

— Да, это очень серьёзно, поэтому после такого нам следует перейти на "ты".

— Пожалуй, я соглашусь с тобой, — весело ответила Августа.

— И ещё, я бы хотел извиниться перед тобой за своё ужасное поведение при нашей первой встрече. Мне действительно стыдно.

— Извинения приняты.

Августа улыбнулась, но я не увидел в этом ни малейшей доли кокетства. Мне всё больше нравилась эта необычная девушка и я начал думать, что Гарри был абсолютно прав, взяв её к нам в агентство.

— Приехали, — услышали мы голос водителя и машина остановилась.

— Как красиво, — восхищённо проговорила Августа, увидев огромный особняк, раскинувшийся на внушительной территории и окруженный многочисленными кустарниками, постриженными в форме животных.

Он очаровывал своими классическими архитектурными формами, такими как изысканные арочные окна и рельефные стены. К особняку вела широкая выложенная плиткой дорожка, в конце которой мы увидели выгнутый лестничный марш, в обрамлении фигурных перил.

— Да, очень даже неплохо, — я спокойно отреагировал на увиденное.

За время работы королевским охранником приходилось бывать в разных местах и я уже повидал многое, так что удивить меня было сложно.

— Мистер Кингли? — услышал я женский голос.

— Да, — ответил служанке, которая выбежала из дома, чтобы нас встретить.

— Герцог Оливер вас ожидает.

Она открыла входную дверь, пропуская Августу и меня. В просторной и очень дорого обставленной гостиной мы увидели герцога и его молодую жену. Они сидели на диване и о чём-то разговаривали, но стоило нам войти, как всё внимание хозяев было обращено в нашу сторону.

— Добрый день, я детектив Динат Кингли, а это моя помощница мисс Августа Данкан, — я первым поздоровался и в ответ получил одобрительный кивок хозяина имения, а затем предложение занять места на небольшом диванчике.

— Я много наслышан о вашем агентстве детектив, — начал разговор герцог.

— Надеюсь только хорошее, — решил поддержать светскую беседу в доброжелательном тоне, чтобы не огорчать свою напарницу.

— Разное, но надеюсь, что вы сможете помочь мне с решением одного важного дела.

— Ради этого мы и приехали.

— Что ж, пожалуй начнём. Для начала я хочу представить вам мою супругу, герцогиню Моник, — при этом мужчина посмотрел на жену влюблённым взглядом, а она в ответ легонько прикоснулась к его руке ладошкой и нежно погладила.

В это время Августа, сидевшая рядом со мной на достаточно небольшом расстоянии, едва заметно вздрогнула. Я осторожно посмотрел на свою помощницу, но ничего странного в её выражении лица не было и я вновь обратил все своё внимание на хозяев.

— Вы должно быть слышали об убийстве дворецкого, которое недавно произошло в моём имении?

— Конечно. В газетах писали об этом ужасном происшествии.

Я мельком взглянул на герцогиню, слегка побледневшую при упоминании об убийстве.

— Дело в том, что Генри, мой покойный дворецкий, оказался случайной жертвой.

Мне стало интересно и моей напарнице тоже, потому что она прекратила что-то писать в блокнот и внимательно посмотрела на супружескую чету.

— Грабитель забрался в дом и похитил фамильные драгоценности. Генри просто оказался случайным свидетелем и его убили. Прости, дорогая, но я вынужден обо всем рассказать детективу, если мы хотим вернуть украденное.

Герцогиня стала ещё белее и руки её слегка дрожали.

— Моя жена очень боится мёртвых, — пояснил реакцию женщины герцог Оливер.

— Неужели вы первой увидели тело убитого? — неожиданно вступила в беседу Августа, обратившись к Моник.

Герцогиня снова вздрогнула и быстро ответила:

— Нет, я не видела убитого.

— К счастью, — погладил по руке герцог свою жену. — Генри обнаружила повариха. Она всегда первой поднимается, чтобы успеть приготовить завтрак не только нам, но и нашим питомцами. Мы с Моник просто обожаем собак.

И словно в подтверждение сказанного в гостиной появился симпатичный пекинес с небольшим резиновым мячиком в зубах. Он подбежал к хозяйке и положил мяч у её ног. Моник наклонилась и осторожно взяв игрушку с недовольным выражением на лице, отбросила её в сторону. Пекинес весело погнался за мячом.

— Какой милашка, — восхитилась Августа.

— Да, мои пикенесы чистокровные и имеют приличную родословную, — сухо ответила герцогиня.

— У Моник пять питомцев, — с гордостью произнёс Оливер, а молодая женщина в ответ снова погладила мужа по руке. — Даже не смотря на аллергию на животных, моя супруга завела собачек и ухаживает за ними.

И тут уж напряглась не только Августа, которая как-то странно посмотрела на это интимное движение, но и я, когда почувствовал слабые магические потоки, исходящие от герцогини. Моя помощница сделала очередную запись и приготовилась слушать дальше. Я также постарался сосредоточиться на словах герцога и отогнал от себя наваждение: Моник и её супруг — обычные люди и магией от них фонить не может. Тем более, когда я улавливал магические потоки, кольцо-артефакт на моём пальце фиксировало их автоматически и я мог заниматься всем, чем угодно в это время.

— Так, что именно вы хотели от нас? Я не сомневаюсь, что расследованием уже занялись лучшие сыщики королевства, — прервал я герцога от дальнейших рассуждений о домашних любимцах.

— Да, вы правы. Комиссар Сэмюэль Винтер лично руководит поиском убийцы и вора моих сокровищ.

Я снова няпрягся, что не укрылось от внимания напарницы. Она едва заметно прикоснулась к моей руке, лежавшей на диване и легонько сжала ладонь своими маленькими и очень нежными пальчиками в знак поддержки. Комиссара я прекрасно знал, но дружбы между нами не было, поэтому новость о том, что придётся иногда пересекаться с ним при ведении общего дела меня совершенно не порадовала.

— Значит вам не о чем беспокоиться. Уверен, что преступление вскоре будет раскрыто, а убийца дворецкого и ваши фамильные драгоценности найдены, — холодно отозвался я.

После моих слов Моник поднялась и устало сказала мужу:

— Дорогой, я больше не могу слушать об этом убийстве.

— Конечно, милая. Тебе лучше пойти отдохнуть, — заботливо отозвался герцог.

Моник покинула гостиную, но не успели начать говорить о деле, как Августа громко чихнула и извинилась, но затем чих повторился.

— Простите, у меня тоже аллергия на шерсть животных, — гнусавым голосом пояснила чихание девушка. — Если вы не против, я выйду ненадолго и приму лекарство.

— Люси, — громко позвал герцог. — Проводи мисс на терассу и позаботься о нашей гостье.

Служанка, которая встречала нас, показала чихающей девушке дорогу и мы в результате остались одни.

— Это даже к лучшему, что женщины покинули нас, — заговрщицким тоном произнёс герцог Оливер. — Детектив, насколько я знаю, тайна клиента для вас не пустой звук.

— Конечно. Никто не узнает о том, что вы мне расскажите.

— Очень важно, чтобы драгоценности вы нашли первыми, раньше сыщиков.

— Но почему? Какая разница, кто вернёт вам украденное?

— В сейфе хранились качественные подделки, а фамильные драгоценности находятся в надежном месте. Об этом знал лишь я и моя племянница. Но, если королевские сыскари найдут украденное, то сразу же проверят драгоценности на подлинность. Они поймут, что это фальшивки и моя жена может узнать об этом. Она не простит мне подмены, а я не хотел бы портить отношения с Моник. Мы уже неделю спим в одной спальне и у меня чувство, что настал медовый месяц. Узнав об обмане, Моник захочет переехать в свою комнату.

— Попросите Сэмюэля не сообщать о подделке.

— Чем больше человек знает тайну, тем тяжелее сохранить её. Кто-нибудь из сыщиков проговорится журналистам и всё станет известно не только жене, но и посторонним людям. Я готов заплатить вам приличную сумму, лишь бы сохранить брак и избежать скандала.

— Значит мы должны обнаружить драгоценности первыми и привезти их вам?

— Вы сообщите мне о находке и мы встретимся, чтобы произвести замену фальшивок на оригиналы. Сыщики всё равно будут проверять их подлинность, потому что так положено по закону. Когда всё утихнет, я снова верну драгоценности в надежное место.

— Но почему ваша племянница знает о подмене?

— Доминика — моя единственная наследница. У меня не может быть своих детей и я собираюсь оставить почти всё дочери моей покойной сестры. Моник и Доминика не ладят и моя супруга конечно же будет против такого решения. Без денег Моник не останется, но фамильные драгоценности должны достаться кровным родственникам.

— Понимаю вас и согласен заняться расследованием этого непростого дела. Пожалуй, нам стоит обсудить некоторые моменты и заключить договор.

Герцог Санторнийский благосклонно согласился ответить на все вопросы и мы продолжили беседу. Августы до сих пор не было. Я немного волновался, но не мог оставить хозяина дома и отправиться на поиски пропажи. Вот и где носит эту девчонку? Что-то не сильно она стремится выполнять поручение Гарри и не контролирует моё поведение. Надеюсь, у неё найдутся очень веские причины такому поступку.

Глава 5

По дороге в имение герцога Санторнийского у меня получилось наладить дружеские отношения с Динатом. Оказалось, что достаточно всего лишь не проявлять к нему женского интереса и детектив начинает вести себя, как вполне адекватный человек. Меня очень порадовал тот факт, что напарник не будет ко мне приставать и мы сможем нормально работать.

Рассказав детективу Кингли о тайне моих младших братьев, я повысила градус доверия мужчины и мы даже перешли на неформальное общение. Это был огромный плюс мне, как психологу.

Хотя, если говорить честно, общаться с Динатом было легко и приятно, поэтому моё поведение не было наигранным и я действительно доверилась этому на первый взгляд грубому и невыносимому мужчине.

Приехав в имение герцога, я была в восторге от прекрасных растений, которые росли перед огромным белым особняком. Но, зайдя внутрь, немного разочаровалась. Нет, гостиная была шикарно обставлена и дизайн интерьера был дорогостоящим: помещение оформлено в модных в этом сезоне оттенках синего, что, к сожалению, делало комнату холодной и неуютной. Я лично предпочитала более тёплые цвета, чтобы жильё выглядело домашним, но у богатых совершенно другие вкусы и не мне о них судить.

В процессе беседы с хозяевами имения я заметила некоторые странности и несостыковки с информацией, которую нам предоставил мистер Уилсон. Когда Моник гладила мужа по руке, мне показалось, что она воздействует на него магией. В первый раз, я подумала, что это не так, но когда Моник ещё раз прикоснулась к герцогу, сомнений не осталось: женщина обладала пусть и слабым, но всё же даром внушения. У герцога Оливера мутнели глаза и он начинал смотреть на неё преданным и влюбленным взглядом. Я сделала необходимые пометки в блокноте и продолжила наблюдение за клиентами.

За недолгое время общения у меня появилось достаточно записей для создания психологического портрета пары и я решила удалиться под любым предлогом, чтобы незаметно пообщаться с кем-нибудь из прислуги, желательно с той девушкой, которая встречала нас по приезду в имение. Я заметила, что служанка смотрела на свою хозяйку не очень почтительно. Как только герцогиня удалилась к себе, я начала действовать.

— Простите, у меня тоже аллергия на шерсть животных, — я не нашла лучшего предлога для ухода и начала чихать. — Если вы не против, я выйду ненадолго и приму лекарство.

Мне повезло, что герцог позвал именно ту девушку, с которой я стремилась пообщаться. Люси провела меня на террасу и принесла стакан воды, чтобы запить лекарство. Пришлось принять витамины, которые заботливая мамочка заставляля пить ежедневно.

— Люси, спасибо вам огромное, — искренне поблагодарила я девушку. — Эта аллергия меня просто сводит с ума. Я так люблю животных и не могу в полной мере наслаждаться общением с ними.

— Это ужасно, мисс. Мне так жаль.

— Вашей хозяйке видимо тоже приходится постоянно принимать таблетки, чтобы просто погладить этих милых собачек?

— Да, герцогиня каждый день пьёт очень дорогое лекарство, но она всё равно не прикасается к своим питомцами, — немного с упреком ответила Люси.

— А вы любите животных? — я решила зайти немного с другой стороны и завоевать доверие девушки.

— Да. Я и забочусь о пекинесах. Они такие добрые и милые создания…

— Но зачем герцогине собаки, если она с ними даже не играет? Я заметила, что Моник смотрит на них слишком уж холодно для любящей хозяйки.

— Не знаю, мисс.

Люси пусть и недолюбливала хозяйку, но сплетничать о ней опасалась. Скорее всего боялась потерять работу. И тут я заметила милое колечко на том самом пальце, куда надевает его мужчина, решившийся сделать девушке предложение.

— Какая прелесть. Вы обручены?

— Да, мисс. Я скоро выхожу замуж.

— Поздравляю, — сказала я грустным голосом, вспомнив о своей неудавшейся свадьбе.

У меня даже слеза покатилась по щеке и служанка это конечно же заметила.

— Мисс, вы плачете? Я чем-то вас обидела?

— Простите, это никак не связано с вами. Я недавно рассталась с женихом. Он предпочел другую… богатую невесту.

— Это ужасно, но вы ведь тоже не из бедных, — девушка выразительно посмотрела на мою одежду. — И очень красивы.

— Спасибо, милая Люси. Но эти наряды стоят совсем недорого. Моя лучшая подруга шьёт замечательные вещи по приемлемой цене. Я вовсе не богачка.

Я всхлипнула очень натурально, давя на жалость Люси. И это подействовало.

— Вот так всегда: небогатые девушки остаются не удел, а те, кому и так повезло в жизни, получают самых лучших парней. Неужели деньги важнее, чем любовь?

Мне показалось, что и у Люси не всё так просто в отношениях с женихом.

- Я уверена, что у вас с вашим избранником всё будет прекрасно. Если хотите, я попрошу свою подругу помочь вам со свадебным нарядом. Она может совсем недорого сшить такое платье, которое будет достойно королевы. Вы станете самой красивой невестой во Фландрии.

Люси естественно повелась на мои сладкие речи и разоткровенничалась.

— Вы со своим напарником расследуете убийство Генри?

— Не совсем. Нас наняли, чтобы найти фамильные драгоценности.

— Тогда слушайте… — присев на краешек стула, начала свой рассказ Люси.

И как только она закончила делиться со мной очень важной информацией, а я успела спрятать блокнот с записями, в дверях, ведущих на террасу появился Динат. Он бросил на меня обеспокоенный взгляд, но увидев, что со мной всё в полном порядке и я мило беседую со служанкой, выражение лица детектива резко изменилось не в лучшую для меня сторону.

— Августа, что ты здесь делаешь так долго?

— Мистер, пожалуйста, не ругайте свою помощницу. Она только что пришла в себя…

— Люси, спасибо, я сама всё объясню детективу, — заговорщицки подмигнула девушке и сунула ей в руку листик с записанным на нём телефоном Лили. — Обязательно позвоните моей подруге, если надумаетесь шить у неё платье.

Люси мило улыбнулась в ответ и быстро выпорхнула с террасы, оставив меня наедине с очень сердитым мужчиной.

— Я вижу у тебя защитница появилась. Чем подкупила?

— Добротой, конечно.

— Интересно, если я расскажу, что ты оставила меня беседовать с родственником короля один на один и не следила за моим поведением, поможет ли тебе твоя доброта в разговоре с Гарри? — детектив угрожающе повис надо мной.

С его ростом это было совершенно не сложно, если ещё учитывать, что я была босиком. Мои метр шестьдесят против его почти двух, не стоило и сравнивать.

— Неужели взрослый мужчина станет ябедничать на несчастную девушку, страдающую от аллергии? — давила я на совесть Дината, но эта важная деталь у детектива либо отсутствовала вообще, либо решила отсидеться где-то глубоко внутри огромного мужского организма.

— Августа, — прорычал напарник, но затем выдохнул и постарался взять себя в руки. — Нам пора уезжать. Всё, что было необходимо, я узнал.

— Расскажешь по дороге, — по деловому заявила я, надевая туфли, чтобы хоть немного стать выше и не выглядеть такой малявкой рядом с этим огромным парнем.

— С чего бы мне делиться с тобой информацией? — недовольно фыркнул напарник.

— Потому что взамен я поделюсь кое чем важным с тобой, — загадочно проговорила в ответ, вызвав этим удивленный взгляд мужчины.

— Ты что-то узнала? Вот для чего весь этот спектакль с аллергией.

- Обсудим это немного позже, мне необходимо выслушать твой рассказ, а затем в тишине проанализировать всё и подвести итог. Меня так учили работать с информацией в академии.

— Да, мне только заучки не хватало. Я был уверен, что ты просто блондинка…

— Этим меня не обидишь, привыкла, — парировала я наглецу и направилась к выходу.

В такси Динат никак не соглашался пересказать мне о чём он беседовал с герцогом после моего ухода.

— Почему я должен тебе рассказывать всё, а ты мне ничего?

— Ну как ты не понимаешь, — напирала я на несговорчивого детектива. — Мне надо всё хорошенько обдумать. Ладно, если я тебе скажу, что Моник обладает магическим даром и способна на внушение, ты поделишься тем, что узнал у герцога?

— Как ты это узнала? У тебя есть дар?

— Нет.

— Точно? А если я проверю, — угрожающим тоном произнёс Динат.

— Проверяй.

Детектив почему-то хитро ухмыльнулся и замер. Он пристально смотрел на меня некоторое время, видимо сканируя, затем заговорил:

— Ещё раз спрашиваю, как ты узнала о магии?

— По определённым признакам: помутневший взгляд герцога и слегка расширенные зрачки после того, как Моник прикасалась к нему и плюс ко всему его изменяющееся поведение. В общем, нас учили определять наличие магического вмешательства по внешним признакам.

— Понятно.

Динат резко снял кольцо с пальца и сдвинул массивный камень в сторону. Я совершенно не удивилась действиям детектива, потому что выросла в семье артефакторов и прекрасно знала, что в руках у мужчины вещь, способная зафиксировать магические потоки. Удивило меня выражение лица детектива, когда он увидел то, что записал артефакт.

— Не может этого быть…

— Что-то не так? — уточнила я.

Динат молча передал мне своё кольцо и я увидела цифру на фиолетовым фоне — 15.

— Но как? — я не могла поверить своим глазам.

Дело в том, что уровень дара, который мог уловить даже самый сильный маг, не превышал 10. А Динат как-то умудрился определить пятнадцатый.

— Раньше я был способен чувствовать магию только у тех, кто обладает десятым уровнем, но чтобы вот так…

Я это прекрасно знала. Чем выше число уровня, тем ниже дар у мага. Одаренных первого уровня в королевстве можно было пересчитать по пальцам. Магов с уровнем выше десятого и за магов не считали: они мало что могли и умели. Таких одарённых можно было выявить лишь с помощью специального кристалла, но проверять всех подряд никто бы не стал.

— У Моник 15 уровень и она слабый, но всё же менталист. Фиолетовый цвет указывает на дар внушения, — сделал вывод Динат.

— Она способна воздействовать лишь на того, кто и так хорошо к ней относится. Эффект будет сохраняться лишь в том случае, если магиня имеет постоянный телесный контакт с этим человеком, — выдала я информацию, которую слышала на занятиях в академии.

— Разберёмся, — коротко сказал детектив.

Было видно, что мужчина обеспокоен произошедшим. Он не понимал, как смог уловить такой слабый магический поток и поэтому молчал. Я откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза и задумалась: неужели это мой дар, который я и родители скрывали ото всех с самого рождения, усилил способности Дината. Но этого не могло произойти по очень важной причине… К сожалению вдоволь поразмышлять над произошедшим мне не дал Динат:

— Почему ты выбрала самый непопулярный факультет? Неужели родители не могли тебя пристроить на артефакторику? Там учатся многие без магического дара.

Я удивилась, что Динату важнее было узнать о моём профессиональном выборе, чем продолжить обсуждение вопроса, касающегося нашего расследования.

— Для этого есть свои причины, — коротко ответила напарнику. — Может быть когда-нибудь я открою тебе и эту ужасную тайну семейства Данкан, но тогда твоя жизнь точно окажется под угрозой, — решила я перевести неприятный для меня разговор в шутку.

У меня действительно был очень важный повод поступить именно на психологический факультет, но я не могла говорить об этом с почти незнакомым мужчиной.

— Я подожду, — очень серьёзно ответил Динат.

- Отлично, так ты расскажешь мне, что узнал у герцога?

Детектив обречённо вздохнул и начал по порядку излагать события, предшествующие ограблению и убийству. У него тоже был блокнот, в который мужчина записывал важную информацию.

— Герцог Санторнийский подозревает во всем садовника, который устроился на работу в имение два месяца назад и уехал утром в 5 часов в день убийства. Ещё герцог обмолвился о том, что в доме ночевала его племянница Доминика, которая приехала навестить своего родственника, но не застала его дома. Оливер вернулся домой лишь поздно вечером, когда девушка уже спала и он не стал её будить. Но рано утром Доминике пришлось срочно уехать по каким-то неотложным делам, связанным с её волонтёрской работой.

— Так может племянница и украла драгоценности. Она ведь законная наследница герцога и не хотела, чтобы фамильные украшения достались молодой жене дядюшки, а дворецкий случайно увидел её и…

— Если бы ты не расчихалась и не ушла секретничать со служанкой, то узнала бы от хозяина имения очень важную вещь, доказывающую невиновность Доминики.

Динат хитро смотрел на меня и ждал, когда я попрошу его продолжить увлекательный рассказ. Я не спеша дописала то, что меня заинтересовало в этом запутанном деле и снизошла до просьбы:

— О великий и могучий детектив Кингли, расскажите же сей важный секрет, который откроет мои глаза и не позволит обвинить невинную девушку в ужасном преступлении.

Детектив засмеялся, а я поняла, что сегодня уже второй раз вижу его таким беззаботным. Даже морщинки на лбу разгладились и Динат стал выглядеть значительно моложе.

— Так и быть, слушай дальше: герцог уже давно отдал настоящие фамильные драгоценности своей племяннице, а в сейфе хранил подделки. Об этом знали лишь они и никто больше.

Я вопросительно уставилась на напарника и он, сжалившись надо мной в очередной раз, поведал историю, рассказанную ему Оливером.

— Какие вы, мужчины, всё-таки коварные, — не удержалась я от шпильки в адрес представителей сильного пола. — Вот и как вам верить после такого?

— Поэтому ты не пришла в восторг от знакомства с Аликом? Не жаждешь заводить отношения с мужским полом? — неожиданно заявил Динат.

— Какой ты проницательный.

— Работа такая. А, что на счёт доверия?

— Ко всем мужчинам или к тебе, как к напарнику?

— Ну, все меня не интересуют, а вот о доверии между нами хотелось бы узнать получше.

— Время покажет, — многозначительно выдала я. — Но, спасибо, что рассказал мне всё. Или ещё осталось что-то?

— Какая ты проницательная? — моими же словами ответил детектив. — Есть небольшая несостыковка во времени: Генри был убит в четыре утра. Целители не могли ошибиться. А драгоценности из сейфа забрали ровно в 3.30. Почему преступник почти полчаса бродил по дому?

— Откуда известно точное время?

— В сейфе был установлен артефакт, фиксирующий, когда и что именно забирали из сейфа в последний раз. Об этом знал только Оливер. Он даже забыл в своё время упомянуть Доминике, что в сейфе стоит такая хитрая штучка.

— Кто кроме хозяина знал шифр от сейфа?

— Доминика и Моник. Племянница раньше часто работала в кабинете дяди и пользовалась некоторыми важными документами. Герцог был не против, она всё-таки наследница и должна разбираться в управлении имением и другим имуществом.

— А Моник зачем был шифр?

— Она регулярно посещала различные мероприятия, на которые надевала драгоценности семьи. Оливеру надоело каждый раз самому открывать сейф и ждать, пока жена выберет, что бы ей нацепить на себя. Пару месяцев назад он сказал ей шифр.

Я задумалась над услышанным от напарника и попыталась сопоставить новые данные с рассказанным мне служанкой. Но для этого мне необходимы тишина и одиночество, а не присутствие рядом мужчины, который неотрывно наблюдает за мной, словно чего-то ждёт.

— Что? — не выдержала я пристального взгляда Дината.

— Я всё тебе рассказал. Жду от тебя того же.

— Динат, можно я обмозгую собранную информацию дома, а завтра поделюсь с тобой и Гарри?

— Раньше никак?

— Нет, прости. Это моё первое дело такого рода. Во время учебной практики я занималась совершенно другим.

— По крайней мере, честно.

— Я не собираюсь лгать. Мне ещё с тобой работать, — я тяжело вздохнула.

— Кажется мы приехали. Это твой дом?

Детектив с интересом рассматривал небольшой светлый домик, возле которого остановилось такси. Я попросила Дината, чтобы он подвез меня, а потом сам ехал в агентство.

— Да. Он достался мне от бабушки. На чай не приглашаю, извини, я ещё не до конца навела порядок после переезда.

— Что ж, снова подожду. До завтра, — попрощался Динат.

Я вышла из машины и не оглядываясь, направилась к дому. Сегодня меня ждала бессонная ночь, но мне это даже нравилось. Неужели детективное агентство станет моим постоянным местом работы и я не захочу его сменить на уютный кабинет с мягким диванчиком и приличными клиентами?

Глава 6

— Гарри, можно мне уйти сегодня пораньше? — прозвучал в дверях голос Мелиссы, но я даже не обернулся, чтобы случайно не дать повод брюнетке истолковать моё внимание в ненужном направлении.

— Конечно Мелисса, твоя помощь мне больше не понадобится, — ответил Уилсон, не отрывая взгляда от моих записей, сделанных в имении герцога Санторнийского.

Дверь закрылась немного резче, чем обычно: Мелиссу видимо задело, что на неё совершенно не обратили внимания, особенно я.

— Динат, когда она уже оставит тебя в покое? Это невыносимо, — вздохнул друг.

— Я два года не обращаю на неё никакого внимания и игнорирую все попытки сблизиться, — мой голос звучал обречённо. — Что мне сделать, чтобы Мелисса отстала от меня?

— Может с психологом посоветуешься? Я знаю одного, недалеко отсюда находится её кабинет, — ухмылялся хитрый лис.

— Я подумаю.

Мой ответ удивил Гарри, он уставился на меня и даже попытался пощупать лоб на наличие повышенной температуры.

— Что не так? Ты сам посоветовал поговорить с Августой и я согласен, — решил добить Уилсона.

— Августа? Ты назвал её по имени?

— И снова я следую твоему совету — обращаться к напарнице менее официально.

Гарри задумался на пару минут, сложив руки на груди, как делал обычно, если не мог чего-то понять.

— Этого не может быть. Девчонка смогла расположить к себе самого мрачного детектива столицы. Я боюсь подумать, что будет дальше.

— Ничего особенного. Просто с Августой комфортно: она не мешает работать и даже способна достать некоторую информацию. Ты был прав, нам необходим психолог.

— Всё, ты меня убил наповал. Больше в моей жизни не может произойти ничего такого, что способно будет удивить.

— Не зарекайся. С этой блондинкой нас ожидает много всего интересного…

На этой многообещающей фразе мы закончили обсуждение нового психолога и отправились по домам, чтобы завтра с утра собраться всем вместе и как следует поразмыслить над делом о краже фамильных драгоценностей и убийстве дворецкого. Я был уверен на сто процентов, что Августа, если и не определит виновного, то по крайней мере сможет натолкнуть нас на мысль, кто же смог провернуть эти преступления.

На следующее утро я пришёл в агентство позже, позволив себе нормально выспаться, и был в отличном настроении, но зайдя в кабинет Уилсона, застал друга немного обеспокоеным.

— Что случилось?

— Мелисса ещё не пришла? — вопросом на вопрос ответил Гарри.

— За столом в приёмной её не было.

— А Августа на месте?

— Не знаю. Я не заходил в её кабинет.

— Уже десять, а их нет. Мелисса никогда не опаздывает. На счёт Августы не знаю, но вчера она пришла раньше положенного на полчаса…

— Ты звонил Мелиссе?

— Конечно, но никто не поднимает трубку, — голос друга стал ещё более встревоженным. — Она вчера пораньше отпросилась домой, но я даже не поинтересовался, зачем? Номер новенькой я ещё не успел узнать…

— Вчера Августу я подвез прямо к дому и знаю её адрес, но номер телефона не спросил. А где Алик?

— Что происходит? Почему Мелиссы нет на месте и кабинет психолога пуст? — прозвучал голос Алика. — Ты дал девчонкам выходной?

— Значит ты тоже не в курсе, где они, — констатировал факт рыжий.

— Откуда? Я до полуночи работал в игорном доме, а потом отдыхал в одном шикарном месте с такими куколками, но думаю сейчас не время делиться впечатлениями.

— Я поеду к Мелиссе, а ты Динат к Августе, — командовал шеф.

Было видно, что Гарри взволнован. У меня тоже было неспокойно на душе. Мало ли, что могло произойти с девушками, тем более, что в данный момент всё ещё велось расследование убийства молодого графа.

— А я? — обратил на себя внимание Алик.

— Жди их здесь. Как только появятся, никуда не выпускай до нашего возвращения.

Секретарь жила совсем рядом, в соседнем доме и Гарри пошёл к ней пешком. Я же сел в свой автомобиль и направился по знакомому адресу. Уже через пятнадцать минут стоял у входной двери и во всю колотил в неё молоточком.

— Динат, что случилось? — сонным голосом проговорило блондинистое растрёпанное чудо в голубенькой пижаме в мелкий цветочек, которое даже не поинтересовавшись, кто пришёл, открыло дверь.

Я почти на руках внёс девушку в дом и прижал к стене, нависнув над ней всем своим немаленьким туловищем.

— И у тебя хватает совести спрашивать, что случилось? Мы с ума от беспокойства сходим, а она спит. Ты что, позвонить не могла и предупредить об опоздании, — на одном дыхании выпалил я ничего не понимающей блондинке и тут учуял запах алкоголя, исходящий от Августы. — Так ты ещё и пила!

- Динат, немедленно отпусти Аву, — командный голос Мелиссы буквально оторвал меня от блондинки, которую, как оказалось, я прижимал к стене.

Я даже не заметил, что стою так близко к девушке, а она от испуга или от удивления и слова произнести не могла.

— Мелисса, и ты здесь. Девушки, а это ничего, что мы вас в агентстве ждём, волнуемся?

— Ничего страшного. Когда кто-нибудь из вас по о-о-очень важной причине на несколько дней пропадает, это нормально, а как только мы на полчасика, ну может на часик на работу опоздали, преступление! Ава, как это правильно называется, когда мужики — козлы и совершенно не ценят женщин? А то у меня что-то голова плохо соображает…

От наглой речи брюнетки я замолк, не зная, что сказать в ответ. Мелисса выжидательно смотрела на Августу, а та смешно морщила лоб, пытаясь что-то вспомнить.

— Вспомнила, — радостно воскликнула психолог. — Мизогиния.

— Умница ты моя, — проворковала Мелисса нежным голосом и послала Августе воздушный поцелуй. — А ты, Динат, самый настоящий мизогин.

Я непонимающе смотрел на не совсем трезвых девушек и впервые не знал, что делать. Были конечно некоторые идеи, например отнести их по очереди под холодный душ или вызвать Риму Данкан, которая славилась изобретением отличных исцеляющих артефактов и зелий, поэтому вполне могла привести дочь с её новой подругой в норму.

Видимо, что-то угрожающее проступило на моём лице, потому что Августа слегка попятилась и попыталась сбежать, но я удержал её за руку, не дав возможности скрыться от правосудия в моём лице. А может, она просто поняла, что стоит передо мной в коротеньких шортиках и такой же мини-маечке на бретельках, которая почти ничего не скрывает. Да я и сам только что заметил, как соблазнительно выглядит блондинка. Быстро перевёл взгляд на Мелиссу, одежда которой почти ничем не отличалась от её собутыльницы. В том, что они весело провели ночь, употребляя спиртные напитки, сомневаться не приходилось.

— И что мне с вами делать?

— Сбегай к лекарю и принеси чего-нибудь от похмелья, не будь этим, ну как его? Ава, напомни…

— Мизогином…

— Всё-таки, какая она умная! Ты даже не представляешь, Динат.

— Ничего себе картина, — присвистнул за моей спиной Алик.

Он и Гарри видимо не стали дожидаться в агентстве и приехали проверить, почему меня так долго нет.

— Гарри, солнышко моё рыжее, — умоляла самым ласковым голосом, на который была способна Мелисса. — Подлечи нас, пожалуйста. Мы больше так не будем, правда ведь, Ава, подтверди.

— Угу, — опустив глаза в пол, пробормотала блондинка.

Я быстро снял с себя пиджак и набросил на плечи девушки. Мне почему-то было неприятно, что Алик так откровенно пялится на прелести Августы. Прикрыть Мелиссу, у которой было намного больше всего интересного для обозрения, желания не возникало.

— Присядьте куда-нибудь, пьяницы малолетние, — обречённо произнёс Гарри.

— И совсем мы не малолетние, — возмутилась самая младшая из нас, Августа.

— Значит против пьяниц вы ничего не имеете? — захохотал довольный увиденным зрелищем Алик.

Августа насупилась и уселась на диван в гостиной. Мелисса примостилась рядом. Пока Уилсон, у которого был дар целителя, занялся спасением девушек, я разглядывал комнату.

Пусть Августа и жаловалась вчера, что ещё не успела прибраться в доме, я не заметил никакого беспорядка. Большое окно, выходившее в сад, сияло чистотой. Гостиная была выдержана в светлых тёплых тонах и чтобы её немного оживить, на диванах и креслах лежали цветные подушки и пара вязаных пледов. Шторы тоже были яркие, но не вызывали отрицательных эмоций, хоть я и не любил резкие тона в помещении. Кроме дивана, на котором разместились Августа и Мелисса, стояли ещё три кресла и два пуфика. Посреди комнаты находился круглый стол, на котором я увидел причину головной боли девушек. Пили они неплохой коньяк и ухитрились опустошить целую бутылку. Неудивительно, что им так плохо сегодня.

— Вот и всё, — через некоторое время заявил довольный целитель, который почему-то совершенно не сердился на своих горе-работниц и ни слова не сказал им в упрёк.

Правда я заметил, что Гарри предложил Августе выпить какой-то чай, который он приготовил из трав, хранившихся у хозяйки дома, хотя Мелиссу лечил с помощью магии. Может из-за артефакта, не позволявшему магии воздействовать на организм Августы. Наверняка родители нацепили защиту не только на близнецов, но и на свою единственную дочь. Правда, я не заметил ничего похожего на артефакт на теле девушки, да и снять его проще простого, чтобы позволить целителю применить дар. Надо обязательно спросить об этом у рыжего.

— Спасибо, ты просто чудо. Не то, что некоторые мизогины, — благодарила спасителя повеселевшая Мелисса.

— Спасибо, Гарри. И простите за опоздание, и вообще за…

— Так, Ава, даже не думай извиняться! Ты себе не представляешь в каком виде бывали наши идеальные мужчины! Ой, я бы даже сказала, что тебе такое знать ещё рано, — авторитетно заявила наша, видевшая слишком многое, коллега.

И к сожалению она была права. Но мне почему-то не хотелось, чтобы Августа узнала обо всём.

— Мел, ты всего на три года старше меня, — с обидой в голосе отозвалась Августа. — Я уже не маленькая.

Все находившиеся в комнате по доброму посмотрели на девушку, похожую на ангелочка и улыбнулись. А мне захотелось обнять её и пожалеть. Такие чувства я испытывал лишь рядом со своей сестрой. Может всё из-за того, что Августа и Софи чем-то похожи: обе почти одного возраста, хрупкие невысокие блондинки и очень уж самостоятельные.

— Милая моя, запомни, дело не в возрасте, а в опыте, — знающе заявила брюнетка. — Можно я первая в душ?

— Конечно. Может вам чай или кофе приготовить? — вспомнила Августа, что она здесь хозяйка и у неё целый дом нежданных гостей.

— Разреши мне похозяйничать, а сама посиди немного. После лечения рекомендуется отдых, — мило улыбнулся Августе рыжий и не дожидаясь ответа, отправился на кухню.

Алик, посмотрев на меня и блондинку, молча последовал за Уилсоном.

— Динат, мне действительно стыдно, — вздохнула моя напарница.

Я присел рядом с девушкой и спокойно заговорил:

— Надо находить во всем плюсы. Вот ты подружилась с Мелиссой, а это очень важно в таком небольшом коллективе, как наше агентство.

— Правда? Но я кое-что сделала не совсем хорошее по отношению к тебе, — виновато посмотрела прямо в глаза блондинка.

Я чуть не утонул в её глубоких синих глазищах, которые были такими чистыми и невинными. Но приложив некоторые усилия, смог оторвать взгляд и спросить:

— Что именно?

— Мы с Мелиссой говорили о мужчинах: я о своём женихе, а она — о тебе. Мне кажется, я смогла убедить девушку в том, что ты ею совершенно не интересуешься и она достойна лучшего. И вот я думаю, может была не права и вместо меня говорил коньяк?

— У тебя есть жених? — сухо переспросил я, не обратив особого внимания на всё остальное, в чём только что призналась Августа.

— Динат, ты что, ничего больше не услышал? Дело не во мне. Я убедила Мелиссу не пытаться больше построить с тобой отношения. А ты про моего жениха…

— Я действительно никогда не любил, не только Мелиссу, а вообще женщин, — признался я девушке.

— О нет, этого не может быть, — громко выдала Августа. — Тебе нравятся мужчины? — уже шёпотом продолжила блондинка с выражением почти ужаса на красивом лице.

— Августа, — заревел я не своим голосом и резко подскочил с дивана. — Я тебя прибью когда-нибудь!

В гостиную ворвались Гарри и Алик, а следом за ними появилась Мелисса, завернутая в полотенце. Все с удивлением смотрели на злого меня и потрясённую Августу.

— Динат, что произошло? — поинтересовался Гарри серьёзным тоном.

— Она назвала меня геем, — объяснил всем присутствующим свою вспышку гнева.

Когда им дошло, хохотали все. Особенно громко — Алик, с которым мы частенько посещали одни и те же заведения, куда нет входа любителям мальчиков. Августа обиженно посматривала на своих новых коллег, но затем тоже улыбнулась.

Успокоившись, решили, что нет смысла возвращаться в агентство, а можно обсудить всё у Августы дома. Тем более и мои записи, и заметки блондинки были при нас. Хозяйка дома показала, где именно находятся продукты, а Мелисса, наконец- то сменившая полотенце на нормальную одежду, вместе с Аликом отправилась на кухню готовить завтрак на всю компанию.

Я решил попить воды, пошёл вслед за ними и оказался свидетелем интересного спора.

— Мелисса, давай я сам приготовлю омлет. У тебя он снова подгорит.

— То есть ты хочешь сказать, что я не способна приготовить завтрак? — возмущалась красотка.

— Ну, он у тебя ещё ни разу не получился…

— Потому что ты меня тогда отвлекал, — не унималась Мелисса.

— Как интересно, — перестал я прятаться за дверью. — И когда же это вы завтракали вместе?

— Вот это совершенно не твоё дело. Я, между прочим, свободная женщина и имею право спать с тем, с кем захочу и… — выдала разгоряченная женщина и остановилась, не договорив фразу до конца. Видимо поняла, что ляпнула лишнее.

Алик посмотрел на меня и ухмыльнулся.

— Ну, так получилось.

— А чего ты передо мною оправдываешься? Мелисса действительно свободная женщина и может спать…

— Хватит уже. Это не твоё дело. Чего ты хотел?

— Попить воды.

Она быстро достала чистый стакан и налила мне воду из графина. Я забрал стакан и ушёл в гостиную, довольно улыбаясь. Всё ещё не мог поверить, что у Августы получилось отвадить от меня назойливую поклонницу. А ещё больше порадовало, что Алик и Мелисса успели до этого несколько раз переспать.

— Чего лыбишься? — спросил Гарри, который только что закончил говорить по телефону и смотрел на меня немного удивлённо.

— У Августы получилось, — тихонько похвастался другу.

Мне даже не пришлось объяснять, что именно я имел в виду. Гарри всегда понимал меня с полуслова и не нуждался в дополнительных пояснениях.

— Рад за тебя, дружище. А наша хозяйка только что пошла в душ, — сказал мой понятливый шеф, когда заметил, что я оглядываюсь вокруг. — Поручила нам принести доску и бумагу из библиотеки, чтобы мы могли разложить всю информацию по полочкам. Не смотри на меня так, это слова Августы. Их так в академии учили.

— Ну раз их так учили, показывай, где здесь библиотека?

— На втором этаже, рядом с её спальней.

Мы поднялись по лестнице и увидели маленький тёмный коридорчик и три двери. Одна из них вела в нужную нам комнату. Библиотека была совсем небольшая, но уютная, впрочем, как и весь дом Августы. Повсюду царила идеальная чистота и мне пришла в голову мысль, что девушка вчера просто придумала беспорядок, чтобы не приглашать меня к себе. Услышав сегодня о существовании жениха, понял, что в чашке чая мне было отказано из-за него.

— А вот и доска, — вырвал меня из раздумий Гарри. — Ты у нас сильнее, поэтому тащи её вниз, а я захвачу листы.

Я молча ухватился за небольшую переносную доску на деревянных ножках, усеянную цветными магнитиками, при помощи которых можно было крепить листики с записями. Очень неплохая идея: всем будет видно и можно перемещать записки в любом порядке.

— Динат, я совсем забыл о карандашах, — хлопнул себя по лбу мой забывчивый друг, когда мы спустились вниз. — Они лежат в верхнем ящике стола. Сходи, пожалуйста, а я тут всё подготовлю.

— Ладно.

Поднявшись по уже знакомой лестнице и попав в тёмный коридорчик, я почувствовал, что кто-то на меня налетел.

— Ой, извини, — передо мной стояла Августа в одном лишь полотенце и испуганно смотрела своими бездонными глазищами.

Я быстро открыл ближайшую дверь и втолкнул девушку в комнату. Это оказалась спальня Августы.

— Ты всегда перед мужчинами почти голышом ходишь? — надвигался я на всё ещё испуганную блондинку, пока она не упёрлась в стену. — То пижаму наденешь, что Алик чуть слюной не захлебнулся, а сейчас вообще решила в полотенце прогуляться?

— Динат, ты с ума сошёл! Я в свою комнату шла, которая между прочим рядом с ванной находится. Мне всего пару шагов надо было пройти, а тут ты…

Я понял, что снова попал в глупую ситуацию. И чего я вдруг беспокоюсь о моральном облике коллеги?

— Детектив, может вы отпустите меня?

- В смысле?

Августа ничего не говоря, взглядом указала на полное отсутствие расстояния между нашими телами. Я и сам не заметил, когда успел прижать девушку к стене. Ехидно улыбнувшись, заявил:

— Отпущу, если рассскажешь, о каком женихе шла речь?

Ну вот, спросил и тогда только понял, что не имею никакого права требовать от своей напарницы такого личного признания.

Девчонка не растерялась и спросила:

— Хочешь узнать ещё одну страшную тайну? Ты уверен?

Стоять, плотно прижавшись к девушке становилось очень сложно. Полотенце оказалось слишком тонким и коротким, а тело блондинки благоухало мёдом и молоком, так и хотелось прикоснуться губами к нежной коже на шее или укусить за мочку уха.

— Динат, ты меня слышишь?

— Да, — как-то хрипло прозвучал мой голос. — Да, уверен, что хочу.

— Чего вы хотите, детектив?

— Очень многого…

— Например? — не унималась девушка, видимо не совсем понимая, в каком я сейчас состоянии.

Или наоборот, всё она понимала и специально провоцировала меня. Последняя мысль немного отрезвила и я отстранился от Августы, услышав лёгкий вздох. Даже так?

— Вот чего я хочу, — молнией вернулся в прежнее положение и приблизился к девушке, с явным намерением поцеловать.

Она замерла, буквально превратившись в статую. Очень прекрасную мраморную статую. Я сразу же немного отстранился, не посмев прикоснуться к столь желанным губам и посмотрел девушке в глаза: по щекам Августы текли слёзы.

— Девочка моя, прости.

Я обнял малышку и нежно прижал к себе.

— Прости меня, пожалуйста. Я не знаю, что на меня нашло. Прости.

Она начала успокаиваться, а затем заёрзала и прошептала:

— Отпусти, медведь, задушишь.

— Я ж легонько совсем обнял…

— Представляю, как ты крепко обнимаешь, — слабо улыбнулась девушка. — Выйди, пожалуйста, я переоденусь.

— Августа… — начал я говорить, но она закрыла ладошкой мне рот и сказала:

— Ничего не говори, не надо. Просто иди ко всем. Ты ни в чём не виноват, это всё я… И ещё, мы с тобой коллеги, больше ничего, договорились?

Я ничего не ответил, потому что сам не знал, кем для меня стала эта необычная девушка-психолог, которая младше меня на тринадцать лет. Да, я уже успел подсчитать разницу в возрасте и вспомнить все свои принципы, из-за которых два года избегал близости с Мелиссой. Но помимо того, что я ни в коем разе не признавал любовных отношений с коллегами, была в моей жизни одна очень важная причина, не позволявшая мне влюбиться. И забыть о ней я не имел права.

Закрыв за собой дверь, я зашёл в библиотеку и увидел Гарри, который сидел в кресле за столом и крутил в пальцах карандаш.

— Августа очень хорошая девушка. Не обидь её, слышишь. Не смей.

— Она мой напарник и я просто ошибся дверью. И это всё.

— Хорошо. Иди вниз, а я подожду Августу, — не терпящим возражений голосом сказал Уилсон.

— Отлично, — холодно ответил другу и вышел из комнаты.

Чтобы немного побыть одному и подумать, отправился в сад и открыв блокнот, начал изучать записи по новому делу. Работа меня всегда успокаивала и помогала сосредоточиться. Может и сейчас получится?

Глава 7

Как только Динат вышел из моей спальни, я без сил опустилась на пол. Всё тело дрожало. Нет, не от страха. Я совершенно не боялась этого мужчину. Мне было страшно от того, что между нами могло произойти.

Когда губы Дината приблизились, чтобы поцеловать меня, внутри я ощутила борьбу двух совершенно противоположных желаний: согласиться и оттолкнуть его. Но я замерла, словно окаменела, потому что внезапно навалились горькие воспоминания о неудавшихся отношениях с Тимом. Ведь и с ним начиналось всё просто чудесно. Были и романтические свидания, и поцелуи. До самого главного так у нас и не дошло… На это у меня были свои причины, о которых не знала ни моя семья, ни лучшая подруга. Только профессор Говард был в курсе того, что произошло со мной в шестнадцать лет, но он, как мой психолог, не имел права рассказывать об этом никому. Собственно, из-за случившегося несколько лет назад я очень боялась близости с мужчиной и, чтобы справиться со своими страхами и затем помогать другим женщинам, решила стать психологом.

Долго рассиживаться и анализировать произошедшее не было времени: меня внизу ждали коллеги, с которыми необходимо поделиться важной информацией. Я ведь действительно узнала у служанки очень много всего интересного и сейчас совместными усилиями мы должны будем, если не раскрыть убийство дворецкого и похищение фамильных драгоценностей, то хотя бы приблизиться к разгадке этого запутанного дела.

По быстрому натянула красивое нижнее бельё, которое мне сшила всё таже подруга-модельер. Вчера вечером мы с Мелиссой перемеряли кучу нарядов, которые привезла ко мне домой Лили. Среди них было и шикарное бельё, способное свести с ума любого мужчину. Мелисса без малейших раздумий заказала у моей подруги огромное количество вещей и мы естественно не могли не отметить такое событие, как полное обновление гардероба моей новой коллеги, а спустя пару часов и нескольких рюмок коньяка — новой подруги.

Одевшись как можно скромнее, чтобы не провоцировать мужчин своим откровенным видом, которым меня недавно упрекнул Динат, вышла из комнаты и увидела Гарри. Он стоял, опершись о стену и видимо ждал меня.

— Августа, всё в порядке? — голос мужчины звучал обеспокоенно.

— Да, спасибо. Вы уже позавтракали?

— Нет, ждём хозяйку. И так мы самовольно ввалились в твой дом…

— Не говори глупостей. Я всегда буду рада вам.

— И Динату?

— Естественно. Тем более я за ним присматриваю, — говорила я ровным голосом, чтобы не выдать те переживания, которые обуревали меня совсем недавно.

Гарри посмотрел на меня с недоверием во взгляде, но больше ничего не сказал. Мы вместе спустились в столовую, где увидели накрытый стол и двух наших коллег: Алика и Мелиссу.

— А где Динат? — спросила я.

— В саду. Свои записи изучает и не хочет идти за стол.

— Что за глупости! Вы начинайте кушать без нас, а я за ним схожу, — бодро проговорила и отправилась за своим напарником.

Он сидел на скамейке и что-то усердно записывал в блокнот. Выглядел детектив сосредоточенным и таким родным, словно я знала его не пару дней, а полжизни как минимум. Разве так бывает?

— Динат, — я села рядом с мужчиной и тихонько прикоснулась к его плечу. — Неужели ты не хочешь позавтракать в моём доме?

Он посмотрел на меня своими синими глазами и тихо ответил:

— А ты сама хочешь, чтобы я завтракал у тебя?

Звучало это немного двояко, словно он собирается делать это регулярно и возможно после проведённых у меня ночей. Динат молчал и ждал моего ответа.

— Хочешь поговорить об этом?

— Ты — психолог, — улыбнулся детектив.

— И очень хороший.

— А ещё скромный, — улыбка Дината становилась шире.

Я обиженно проворчала:

— Это мои преподаватели так говорили…

— Я могу подтвердить их слова, — уже более серьёзно заговорил мужчина. — Ты с помощью всего одной бутылки коньяка за один лишь вечер смогла убедить Мелиссу в том, что я пытался объяснить ей два года.

— Дело не в коньяке, — снова обиделась я.

— Знаю. Ты — умница. А вот о завтраках в твоём доме я бы поговорил, если ты не против. Мы ведь напарники и я бы не отказался от нормальной еды. Ну, хотя бы иногда…

— Для этого мне необходимо узнать тебя получше…

— Чтобы раскрыть ещё одну шокирующую тайну обо мне?

Я непонимающе уставилась на Дината.

— Ну вроде той, что я гей и не люблю женщин.

Я фыркнула и затараторила от волнения:

— Сам говорил, что не любишь. Что я должна была подумать. Ты никак не реагировал ни на Мелиссу, ни на меня. Я конечно не красавица, но и не уродина…

— Стоп, стоп. Ты всегда так быстро и много говоришь?

— Бывает.

— Не любил… И ты очень красивая.

Я слегка засмущалась от комплемента мужчины и замолчала, уставившись себе под ноги.

— Так мы идём завтракать? — первым опомнился Динат.

— Точно. Забыла. У меня ведь гости.

Поднявшись одновременно со скамьи, мы, переговариваясь о всяких пустяках, направились к дому, где нас ждали слегка обеспокоенные друзья.

— Так и с голоду умереть можно, — пожаловался Алик, увидев нас в дверях столовой и сразу же принялся за омлет.

— Приятного аппетита, — не комментируя слова друга, сказал Динат, после того, как помог мне сесть за стол, заботливо пододвинув стул.

Все уставились на детектива Кингли.

— Что не так? — вздохнув, уточнил детектив, заметив удивленные взгляды

— Ты сейчас ведешь себя, как и положено воспитанному человеку в приличном обществе, — объяснила Мелисса.

— Можно подумать, я раньше так не делал?

— Не делал, — хором ответили сотрудники детективного агентства.

— Может мы всё-таки позавтракаем и займёмся делом, — холодно прозвучал голос Дината, но недовольным мужчина не выглядел.

Все быстро продолжили поглощать омлет, который получился очень даже неплохо. Закончив с едой, переместились в гостиную, а Мелисса вызвалась убрать со стола и вымыть посуду. Секретарь никогда не принимала участия в расследованиях, а только занималась сугубо своими обязанностями.

— Августа, может быть ты рассскажешь нам, что узнала у служанки? — Динат посмотрел на меня с улыбкой.

Алик и Гарри поддержали друга и удобно расположившись в креслах, приготовились слушать.

Мне было немного страшно начинать выступление перед тремя матёрыми сыщиками, которые раскрыли уже не одно дело.

— Для начала я хотела бы познакомить вас с информацией, касающейся людей, которые, возможно, могут быть замешаны в этом запутанном деле, — на одном дыхании начала я излагать свои домыслы перед мужской аудиторией. — И так, садовник, который является подозреваемым номер один по мнению герцога Санторнийского.

— И комиссара Сэмюэля Винтера, который официально ведёт это дело. Прости, что прервал твой рассказ, — извинился Гарри. — Но, если у меня будет дополнительная информация, я с твоего разрешения, буду озвучивать её.

— Замечательно. Продолжим, — сказала я и прикрепила на доску листик с именем садовника. — Яр Ирбено, так зовут подозреваемого, мужчина 45 лет, высокого роста, крепкого телосложения. Не смотря на то, что он ещё не старик, имеет полностью седые волосы. Люси поделилась со мной, что он однажды обмолвился о каком-то несчастье, постигшем его семью. Пережив непоправимое горе, Яр полностью поседел. Что именно произошло, служанка не знает. Вот что ещё, у него есть шрам на щеке, что немного упрощает поиски мужчины.

— Всё верно, Сэмюэль мне дал портрет садовника, который был нарисован художником со слов слуг и хозяина дома. Вот он, — Гарри протянул мне лист с изображением Яра и я прикрепила его рядом с именем садовника и кратким его описанием.

— Яр появился в имении два месяца назад. Как оказалось, его порекомендовала Доминика, племянница герцога. Садовник был достаточно мрачным типом и постоянно что-то высматривал. Он часто уходил в горы, которые расположены недалеко от владений герцога Санторнийского. Объяснял свой интерес тем, что там растут редкие растения. Данное увлечение не вызывало ни у кого ни малейшего удивления, потому что Яр был садовником от бога. За два месяца сад преобразился и стал выглядеть намного лучше, чем раньше. Именно поэтому Моник терпела Яра, который в свою очередь не любил молодую хозяйку и даже грубил ей. Но в день перед убийством и ограблением они сильно поругались и герцогиня уволила садовника сразу после обеда, приказав передать все дела своему помощнику и уехать из имения как можно скорее.

Мужчины слушали внимательно и одобрительно поглядывали, когда я цепляла на доску листики с основной информацией.

— Кстати, вся прислуга, кроме убитого дворецкого и Люси, живут в отдельном домике недалеко от особняка герцога. Там так же была комната садовника, поэтому в доме Яр появлялся очень редко и только на кухне, куда ведёт отдельный вход. Уехал садовник 27 мая в 5 утра и подвезла его до города Доминика, которая ту ночь провела в доме у дядюшки. Что дальше произошло с Яром и где он, я не знаю. Но мне кажется, что человек, который буквально помешан на выращивании растений и выведении новых сортов, не способен на кражу и убийство. Люси говорила, что он даже отчитывал своего помощника за уничтожение вредителей ядами, которые действуют медленно и заставляют насекомых страдать. Хотя, бывают исключения… Тем более он скрывается ото всех.

— Да. Комиссар и его сыщики не могут нигде найти подозреваемого. Самое интересное, что человека с именем Яр и фамилией Ирбено не существует, — дополнил моё выступление шеф.

— Очень содержательно, — одобрительно отреагировал Динат на мой рассказ о Яре.

— Да. Люси способна произносить столько слов в минуту, что я еле успевала за ней записывать. Можно уже продолжать?

— Конечно, — разрешил Алик, который слушал меня также внимательно, как Динат и Гарри.

— Раз уж я упомянула племянницу герцога, то расскажу о ней. Доминика, по сведениям, которые мне любезно предоставил Динат, — услышав эти слова, детектив Кингли закашлялся, пытаясь подавить смех, — является единственной наследницей герцога. Как только её дядя женился на Моник, девушка тут же покинула имение и приезжала в гости очень редко. Моник и Доминика не ладили. Племянница была девушкой самостоятельной и презирала тех, кто жил за счёт мужчин, ничего не делая, как Моник, которая лишь посещала различные мероприятия, чтобы похвастать дорогими нарядами и украшениями. Доминика же является активной участницей волонтерских организаций и любит животных, как и её дядя. В свои 20 лет девушка добилась много сама и гордится этим.

— Сэмюэль подозревает, что Доминика не хотела, чтобы Моник надевала фамильные драгоценности, поэтому и украла их, — снова рассказал нам Гарри информацию, которую видимо дал ему королевский сыщик.

— Динат, твоя очередь, — предложила напарнику рассказать о том, что втайне сообщил ему герцог.

— На самом деле похищены подделки, а настоящие сокровища хранятся в надежном месте.

Увидев удивленное лицо Алика, детектив Кингли подробно изложил всё, что знал сам.

— Так вот зачем наши услуги понадобились герцогу, — сделал правильный вывод детектив Лиман.

Судя по спокойной реакции Гарри, тот уже слышал об этом.

— Августа, продолжай, — закончив рассказ, обратился ко мне Динат. — Но о том, что драгоценности ненастоящие лучше не записывай. Вдруг кто-нибудь посторонний увидит.

— Как скажешь. Давайте проследим за тем, что делала Доминика в доме дяди в день приезда: в 4 часа дня она приехала на своём автомобиле и попросила у дворецкого пригласить к ней герцога Оливера. Но хозяина дома не было. Он уехал по делам в столицу с самого утра. Тогда Доминика отправилась в кабинет дяди, в котором работала с документами до 6 часов. Такое времяпрепровождение для девушки совершенно нормально, учитывая её трудолюбие и ответственное отношение ко всему, чем она занимается. После этого она пошла прогуляться в сад и провела там не менее получаса, при этом некоторое время общалась с садовником, уволенным Моник и передававшим дела молодому помощнику. Вернувшись в дом в очень плохом настроении, она поужинала и отправилась в свою комнату спать, не дожидаясь герцога. Ровно в 5 утра девушка вместе с садовником покинули имение, так и не поговорив с дядей. Но как она не смогла заметить убитого дворецкого, пройдя через гостиную, я не знаю.

— По словам комиссара, Доминика спешила в питомник для бездомных животных, где работала по пятницам. Она не хотела беспокоить старого слугу и даже не включала свет в гостиной, а подсвечивала себе путь небольшим фонариком. Убитый лежал чуть в стороне и она его вполне могла не заметить. Срочный отъезд был обоснован и Доминика действительно провела несколько часов на своём рабочем месте. Этому имеется куча свидетелей. И ещё она объяснила причину, по которой подвезла садовника. Дело в том, что девушка жутко рассердилась на Моник из-за увольнения Яра и хотела хоть чем-нибудь помочь своему протеже. Она подвезла его к недорогой гостинице и уехала, обещав помочь с работой. Но больше мужчину не видела и не знает, где можно найти Яра.

— Гарри, признайся, ты пытал Сэмюэля, чтобы он все тебе выложил, — иронично заметил Алик Лиман.

Динат скривился в очередной раз. Я сразу заметила, что упоминание имени комиссара портит настроение моему напарнику.

— Нет, как ты мог обо мне такое подумать? — ответил Гарри, скорчив при этом умильную гримасу. — Просто герцог Санторнийский настоятельно просил комиссара делиться с нами всем, что он узнает в ходе расследования.

— А сейчас мне бы хотелось обратить ваше внимание на Моник, вторую жену герцога.

— Ты подозреваешь герцогиню? Но зачем Моник красть драгоценности, которые и так были в полном её распоряжении? По крайней мере, она так думала, — удивился Алик.

— Не торопись, Алик, — попросила я коллегу. — Сначала я расскажу немного о ней, а затем обсудим кражу. И так, Моник, 30 лет. Вот её фото: средний рост, хорошая фигура, светло-русые волосы, зелёные глаза миндалевидной формы. Вполне себе симпатичная молодая женщина. Алик, как ты думаешь, чем она настолько привлекла герцога, что тот после непродолжительного знакомства, предложил ей руку и сердце?

— Августа, откуда мне знать, что заставляет мужчин совершать настолько отчаянные поступки?

— То есть, ты бы на ней не женился?

— Нет. Она вполне себе обычная. У неё даже нет никакой изюминки. Я бы на улице прошёл мимо неё и даже не заметил.

— Спасибо. А сейчас внимательно посмотрите на фото в газете тринадцатилетней давности. Оно со свадьбы герцога с его первой женой Оливией Онебри. Мне её вчера Мелисса из городской библиотеки принесла, — сделала я дополнение, чтобы пояснить нашу позднюю встречу, которая плавно перетекла в примерку одежды и распитие коньяка.

Детективы понятливо переглянулись и чтобы получше рассмотреть старое фото, поднялись со своих мест и подошли к доске.

— Не может быть! — воскликнул Алик.

— Одно лицо и фигура очень похожа, — задумчиво произнёс Гарри.

— Фамилия какая-то знакомая. Мне кажется или я слышал что-то подобное, — размышлял Динат, хмуря лоб и вглядываясь в записи на доске.

— Умница, — похлопала я по плечу напарника, повторив его же комплимент.

Две пары глаз уставились на меня в ожидании разъяснений.

— Ну, Динат…

Он ещё раз окинул беглым взглядом многочисленные записи, которые я крепила с помощью цветных магнитиков к доске и хитро улыбнулся:

— И давно ты это заметила?

— Так, хватит говорить загадками. У меня и так голова кругом идёт от количества информации, — жалостливо выдал Алик и сел обратно в кресло.

Гарри ничего не сказал, но тоже вернулся на своё место. Лишь Динат остался рядом.

— Яр Ирбено. Все думали, что он иностранец. Но на самом деле так произносится фамилия Оливии Онебри наоборот. Они родственники.

Я одобряюще посмотрела на детектива Кингли, а он подмигнул мне в ответ и довольный уселся на диван.

— Скоро приедет комиссар. Пусть узнаёт сам о родственниках Оливии.

Динат уставился на Гарри.

— Ты пригласил Винтера в дом к Августе? Гарри, зачем?

— Не только он будет делиться с нами информацией, но и нам придётся кое-что рассказать Сэмюэлю, — развел руками Гарри, показывая этим жестом, что ничего изменить не может. — Я ведь не думал, что мы окажемся в гостях у Августы.

— Пусть приезжает, места всем хватит, — поспешила я сгладить надвигающийся конфликт. — Давайте я вам ещё кое-что расскажу. Люси подозревает, что Моник магически подправила свою внешность, чтобы стать похожей на первую жену герцога, которую тот очень любил. После гибели Оливии он не женился целых семь лет.

— Это не делает Моник подозреваемой в воровстве и в убийстве, — сказал Гарри. — Просто она хотела выйти замуж за богача, вот и подсуетилась с изменением внешности.

— Конечно, возможно именно так и было. Я не спорю. Но есть ещё кое-что, о чём не знает супруг Моник.

— Любовник? — усмехнулся Алик.

- Нет, не любовник. Моник обладает магией.

— Ты уверена? По данным комиссара, она обычный человек.

— Да, Алик, я уверена в этом. У Моник имеется совсем слабый дар внушения пятнадцатого уровня. Она регулярно воздействует на мужа и я предполагаю, по некоторым внешним признакам, герцогиня внушает супругу, что он её любит.

— Вот как она его женила, — усмехнулся Алик. — Но если дар нельзя почувствовать без кристалла, как вы узнали, что он у неё вообще имеется?

Ответить на этот непростой вопрос помешал стук в дверь.

— Сэмюэль, — коротко объяснил Гарри и сам пошёл открывать гостю.

Через пару минут в гостиную зашёл высокий симпатичный мужчина с русыми волнистыми волосами. Он окинул проницательным взглядом всех присутствующих в комнате и задержался на мне. Тёмно-карие глаза внимательно изучили мою фигуру, а затем Сэмюэль улыбнулся и сказал:

— Добрый день, мисс Августа, простите, что пришёл без приглашения. Я — комиссар Сэмюэль Винтер, очень приятно с вами познакомиться.

— Взаимно комиссар Винтер, присоединяйтесь к нам.

— Спасибо. Ого, а что это у вас на доске? — Сэмюэль быстрым шагом пересек гостиную и начал изучать мои записи. — Очень удобно. Кто это придумал?

— Я таким образом готовилась к занятиям по практической психологии.

— Не подозревал даже, что на психологическом факультете обучают хоть чему-то полезному…

— Винтер, — почти зарычал Динат.

— Сэмюэль, Динат, успокойтесь оба, — спокойным, но повелительным тоном выдал Гарри, пресекая на корню зарождающейся конфликт. — Комиссар, ты всё прочитал на доске?

— Да. Благодаря милой Августе и её заметкам, я в курсе всего, что вы тут обсудили. Но хотелось бы уточнить пару моментов…

— Что именно твой гениальный ум не смог понять? — с издевкой спросил Динат.

Сэмюэль проигнорировал выпад детектива Кингли и продолжил:

— С чего вы решили, что Моник обладает магией? Все маги в нашем королевстве официально зафиксированы и герцогиня в списках не значится. Я проверял.

— У неё дар 15 уровня, — ответил вместо меня Динат.

— Вы додумались проверить герцогиню на кристалле? — возмутился Сэмюэль. — А если герцог пожалуется королю?

— Не на кристалле. Динат сам смог уловить магию внушения и Августа по внешним признакам поняла, что герцогиня воздействует на своего мужа, — терпеливо объяснил Гарри.

— Ты смог определить 15 уровень? И кольцо зафиксировали это? — не верил Сэмюэль.

— У меня был всплеск силы, — спокойно выдал детектив Кингли, а я наконец-то смогла выдохнуть.

Слушая мужчин, я совершенно перестала дышать от волнения: я опасалась, что они смогут заподозрить неладное в резко возросшей силе Дината и будут совершенно правы. О том, что я хоть как-то причастна к этому необъснимому явлению, никто и не подумает, но всё равно было страшно. А бояться мне было чего…

— И ещё, догадка по поводу главного подозреваемого очень интересна, — задумчиво произнёс комиссар, переключив своё внимание на записи. — Семь лет назад, когда погибла Омелия, королевские сыщики проводили тщательное расследование и выяснили, что это был несчастный случай в горах. Но они подробно изучили все связи покойной и среди немногочисленных родственников был её кузен — Яромир Онебри.

— Очень интересно. А более подробно об этом человеке можно узнать? — в разговор вступил Гарри, который больше слушал, чем говорил.

— Я сейчас сделаю один звонок, но вы не продолжайте без меня. И ещё, мисс Августа, я бы не отказался от чашки кофе и чего-нибудь съестного, с утра ничего не ел.

— Конечно, комиссар. Я попрошу Мелиссу приготовить нам всем небольшой перекус.

— Я услышала своё имя, — в гостиной появилась красавица-секретарь, которая не теряла напрасно времени и привела себя в идеальный порядок.

— Мел, детка. Да ты все хорошеешь с каждым днём, — Сэмюэль с похабной ухмылкой окинул её голодным взглядом. — Может поужинаем сегодня, а утром позавтракаем?

- Мечтай дальше, Сэмюэль, — отшила приставучего комиссара Мелисса. — Так что вы хотели от меня?

— Ты даже не представляешь, как много всего я хотел бы от тебя… — не сдавался Сэмюэль, но брюнетка так холодно взглянула на него, что комиссар осёкся и замолчал. — Можно мне кофе и чего-нибудь перекусить? И где у вас телефон?

— Я проведу вас, комиссар Винтер, — предложила я на правах хозяйки. — Я думаю, вам будет удобнее всего в библиотеке.

- Августа, мне уже нравится у вас. Приглашайте меня почаще и будем вместе заниматься расследованиями, и не только…

— Винтер, замолкни, — снова прорычал Динат.

Комиссар непонимающе посмотрел на детектива, а затем хитро ухмыльнулся и поднялся за мной по лестнице.

Когда комиссар Винтер вернулся к нам в гостиную, его ожидал крепкий кофе и целая гора бутербродов, которые несмотря на неприязнь к этому мужчине, приготовила Мелисса. Хотя, может не так уж и плохо относилась секретарь к нему? Мне показалось, что она то и дело бросала в сторону симпатичного сыщика заинтересованные взгляды.

Мы все с удовольствием сделали небольшой перерыв на второй завтрак, даже не из-за желания что-нибудь съесть, а чтобы дать себе возможность осмыслить всю информацию по делу.

— Вот сейчас можно продолжить обсуждение, — довольным голосом проговорил сытый комиссар. — Кто начнёт?

— Августа, о ком ты ещё можешь нам рассказать? — обратился ко мне Гарри.

— Может сначала комиссар расскажет нам, что он узнал о садовнике?

— Вы правы, Августа. Гарри, тебе несказанно повезло с психологом: она не только красивая, но и умная, — не уставал делать комплименты Сэмюэль.

— Ближе к делу.

— Динат, что ты имеешь против моего интереса к Августе. Или у тебя на неё какие-то планы? — сказал комиссар и не дожидаясь ответа на провокационный вопрос, продолжил. — Яромир Онебри, мужчина 45 лет, высокого роста, крепкого телосложения. У него седые волосы и шрам на лице. Он является учёным и изучает редкие растения, путешествуя по миру. На похоронах кузины Оливии Яромира не было, а так как герцог видел кузена своей жены один раз на свадьбе, то естественно не узнал в садовнике родственника погибшей.

— Но зачем он притворялся обычным садовником? — задал вопрос Алик.

— Этого мы не знаем, но мои люди ищут Яромира Онебри и скоро обо всём будет известно.

— Спасибо комиссар Винтер. Если у вас всё, я продолжу.

— С превеликим удовольствием послушаю вас, мисс Данкан.

— Дворецкий — наша жертва. Его звали Генри и ему было 75. Он много лет служил семье герцога Санторнийского. Мужчина был верен хозяину и не давал спуска слугам, за что его никто не любил. Убили его в 4 утра, а из сейфа драгоценности забрали в 3.30. Чем занимался вор полчаса в доме? Почему он не ушёл сразу после того, как украл драгоценности?

— Правильные вопросы, мисс Августа. Но у меня есть небольшое дополнение, — Сэмюэль подошёл к доске, взял из рук карандаш, как бы случайно прикоснувшись ко мне и написал кое-что на листе. — Он был почти полностью глух на правое ухо. Целитель обнаружил у него слуховой артефакт.

— Странно, но Люси ничего мне не сказала об этом.

— Потому что даже герцог не был в курсе, что у его верного слуги проблемы со слухом, — объяснил комиссар. — Видимо старик боялся потерять работу, поэтому ото всех скрывал этот факт.

— Комиссар Винтер, — задала я уточняющий вопрос. — Артефакт был у него в ухе, ночью?

— Да.

— Дело в том, что артефакты такого рода нельзя оставлять на ночь, иначе слух будет снижаться. Мой отец с помощью мамы изобретает такие штуки, поэтому я в курсе, — сразу же ответила, не дожидаясь вопросов от удивленных мужчин.

— Тогда почему старик спал с артефактом в ухе?

— Нет, Сэмюэль, неправильный вопрос, — прервал Гарри нашего гостя. — Как он мог услышать шум, если был почти глухим. Его спальня находится буквально в самом конце коридора в левом крыле, а кабинет с сейфом — в правом.

— Может он проснулся, потому что захотел попить или выйти в туалет? — предположил Алик.

— Всё это он мог сделать, не покидая покоев. У него три комнаты: гостиная, кухня и спальня. Естественно, имеется и ванная с туалетом, — уточнил детали комиссар.

— Его мог кто-то выманить специально. Он поднялся и естественно вставил артефакт в ухо, — включился в разговор Динат. — Но это значит лишь одно…

Все смотрели на детектива Кингли, ожидая продолжения.

— Дворецкий — не случайная жертва.

Глава 8

Августа оказалась действительно умной девушкой, не смотря на то, что она была блондинкой. Мне всё ещё было стыдно за несправедливые слова при нашей первой встрече. Она конечно приняла мои извинения, но хотелось сделать что-то более существенное, чтобы загладить вину перед девушкой, очень умной девушкой и отличным специалистом. Чего стоила эта её идея с доской и систематизацией информации, которая помогла нам разобраться во многом в запутанном деле об убийстве дворецкого и похищении драгоценностей!

— Очень интересная версия, — после некоторого молчания отозвался Гарри. — Но кому помешал старик-дворецкий? И ещё одно: убил его человек, который пробрался в особняк за сокровищами или кто-то другой?

— Может наша обворожительная Августа сообщит ещё кое-что полезное? У меня создалось впечатление, что она одна способна раскрыть преступление, — мило отозвался Сэмюэль о работе нашего нового психолога, буквально поглощая её плотоядным взглядом.

Мне это совершенно не понравилось. Сэмюэль не подходил Августе и я не хотел, чтобы этот ловелас нацелился на неё. Хотя, чем я лучше его?

— Пожалуй, стоит упомянуть о том, что у Моник аллергия на животных, но при этом она пару месяцев назад купила пять пекинесов. Кто не в курсе, за этими собаками требуется постоянный и очень тщательный уход. Герцогиня лично возит собак в ветеринарную клинику пять раз в неделю, причём не всех вместе, а по одной собачке. Сопровождающих с собой она никогда не берёт, — говорила Августа и одновременно прикрепляла записочки на доску.

— Ну, может она настолько любит животных, что даже жертвует своим хорошим самочувствие ради них, — предположил Сэмюэль, который видимо не удосужился поговорить с Моник, когда находился с визитом в имение герцога и ничего не знал о герцогине.

Августа с упреком посмотрела на комиссара, наверняка по той же причине, о которой думал только что я и снова заговорила:

— Вы общались с герцогиней, комиссар?

— Нет. Она была в шоке от произошедшего и герцог настоятельно просил её не беспокоить, — неохотно ответил Сэмюэль.

— А нам повезло больше. Моник присутствовала некоторое время в гостиной во время разговора и мы с детективом Кингли, — она повернулась в мою сторону и мило улыбнулась, от чего и у меня на лице появилась ответная улыбка, — заметили, что герцогиня не так уж сильно любит своих собак. Служанка подтвердила, что Моник никогда не прикасается к питомцам и Люси сама усаживает собак в специальную переноску, чтобы хозяйка могла отвезти их на процедуры.

— И что в этом странного? — не унимался Сэмюэль. — Она старается минимизировать контакт с животными, чтобы избежать аллергической реакции.

— Вы в курсе, кто мои родители?

— Конечно, мисс Данкан. У меня были занятия у вашей мамы, когда я учился в академии. Незабываемые занятия… — нахмурился комиссар.

Августа довольно усмехнулась и продолжила:

— То лекарство, которое принимает герцогиня позволяет общаться с любыми животными очень плотно и при этом чувствовать себя прекрасно. Я вечером консультировалась с мамой и она подтвердила этот факт. Ещё было бы неплохо отправить слуховой артефакт моим родителям на экспертизу: они документально подтвердят, что дворецкий не мог спать с ним и выяснят, насколько глух был слуга герцога.

— Было бы здорово, но у меня не очень хорошие отношения с миссис Данкан, — признался комиссар Винтер. — Может вы сами поговорите с мамой и папой, чтобы они как можно быстрее провели экспертизу.

— Конечно, звоните своим подчинённым, чтобы везли артефакт в академию, а я предупрежу родителей, — Августа была решительна как никогда. — Где телефон, вы уже знаете.

— Что ж, тогда прервёмся ненадолго. Мисс Августа, пройдёмте вместе в библиотеку, вам ведь тоже надо с мамой поговорить, — галантно подал руку девушке комиссар и повёл её на второй этаж.

Я как можно незаметнее провёл их недовольным взглядом, но был вынужден молчать. Гарри конечно же заметил реакцию на уединение Августы и Сэмюэля и хмуро поглядывал в мою сторону.

— Алик, что там с игорным домом? — шеф решил обсудить наше самое продолжительное расследование, которое велось уже почти год.

— Как ни странно, ничего подозрительного. Игроки, когда видят меня возле столов, стараются не применять магию. Хозяин дома доволен, что посетители играют честно. Он даже готов продлить наш контракт ещё на месяц. Но недавно появился один везунчик, который с каждым разом выигрывает всё большие суммы. Магию от него во время игры я не почувствовал, — разочарованно признался Лиман. — Но исходя из того, что я сегодня узнал о Моник, вполне может быть слабое воздействие, которое мне неподвластно.

— Динат, как насчёт партии в картишки? — обратился Гарри ко мне вроде с простым вопросом, но интуиция вопила, что мой друг замышляет какую-то очередную хитрость.

— Так Алик и без меня неплохо справляется. Тем более, у нас ещё это дело не раскрыто, — я попытался отказаться от посещения игорного дома, слушая свой внутренний голос.

— Думаю, что один вечер мы справимся без тебя и Августы…

Я не дал другу договорить и возмутился, возможно слишком громко:

— При чём здесь Августа? Гарри, что ты задумал?

— Дело в том, что на следующей неделе состоится вечер игры в масках. Это хороший шанс для тебя остаться неузнанным, а то вдруг кого-нибудь с прежней работы встретишь. Но все гости должны быть со спутниками или со спутницами, то есть парами. Ну и я подумал, что Августа составит тебе компанию, а ты попробуешь определить, пользуется ли этот мужчина магией.

— Отлично, мне надо договориться о приглашениях. В игорный дом такого уровня на вечер в масках без рекомендаций не попасть, — расценил моё молчание, как знак согласия Алик и отправился на второй этаж, звонить какому-то там знакомому, обязаному ему жизнью или ещё чем-то подобным.

На лестнице он столкнулся с Августой, замершей на месте и слышавшей по крайней мере концовку нашего разговора:

— Я с удовольствием составлю тебе компанию. Просто обожаю азартные игры.

Мы дружно вытаращились на девушку, которая была сейчас похожа на милого ангелочка, но уж точно не на игрока. Первым опомнился Алик:

— Августа, ты что умеешь играть в карты?

— Немного, но я просто обожаю наблюдать за игроками, — загадочно улыбнулась блондинка и уселась рядом со мной.

— Алик, ты позвонить кому-то там собирался, — напомнил Гарри, застывшему на полпути детективу.

— Августа, ты мне нравишься всё больше и больше, — выдал красавчик-блондин, нагло подмигнул моей напарнице и продолжил свой путь в библиотеку.

И почему я считаю девушку именно своей напарницей? Гарри ясно дал понять, что Августа будет работать не только со мной, но и с Аликом, если это понадобится по ходу наших расследований. Но почему-то мне очень не хотелось подпускать этого блондинистого бабника к новому психологу. Я встряхнул с себя наваждение и внимательно посмотрел на Августу, которая уселась рядом со мной на диване и о чём-то напряженно размышляла. Вот никогда б не подумал, что блондинки способны логически мыслить. Августа ломала все стереотипы и как не странно мне это нравилось.

Глава 9

Я провела комиссара Сэмюэля в библиотеку, чтобы он смог позвонить своим сотрудникам и организовать доставку артефакта на экспертизу к моим родителям. Комиссар был так галантен и внимателен: он пропустил меня вперёд, придержав дверь и отпустил пару комплиментов мне, как хозяйке дома по поводу обустройства и оформления жилища. Затем плавно перешёл к моему охмурению, но я не поддалась на его уловки, вежливо сославшись на необходимость звонка маме. Услышав имя моей мамочки, Сэмюэль быстро остыл и даже отошёл от меня на приличное расстояние, как-будто профессор Данкан могла увидеть его через телефонную трубку. Судя по всему, студентом комиссар был не самым старательным, раз до сих пор боится мою маму.

Уже спускаясь по лестнице, я услышала разговор детективов о том, что мне и Динату придётся посетить игорный дом.

А как приятно было увидеть вытянувшиеся от удивления лица мужчин, когда они услышали о моём желании понаблюдать за игрой и о том, что я тоже умею играть. Мало кто знал о том, что профессор Говард обучал нас азартным играм и объснял, как можно угадать по жестам и мимике других игроков, какие у них карты на руках. Такие необычные занятия проводились не для того, чтобы мы могли выигрывать большие суммы, а как говорил наставник, это отличная тренировка наших умений видеть лжет человек или нет. Игроки в покер и в другие азартные игры лучше других умеют скрывать свои истинные эмоции и если мы научимся разоблачать их, то остальных людей сможем читать как открытую книгу. Но детективы об этом конечно же не знали.

— Августа, — позвал меня Динат. — О чем ты так усиленно думаешь?

— Да вот интересно, смогу ли я выиграть у вас в покер?

Динат от удивления даже не смог сразу ответить, а с лестницы раздался смех Сэмюэля.

— Малышка, ты просто чудо! Я согласен сыграть с тобой, но не просто так, а на желание, — отсмеявшись сказал комиссар.

— Ещё чего, — опередила меня Мелисса, неожиданно появившаяся в гостиной, что я даже не успела возмутиться на "малышку". — Знаю я твои желания. Августа — хорошая девочка и я никому из вас не дам её обидеть.

Я с благодарностью посмотрела на свою новую подругу, которая окинула всех присутствующих мужчин хмурым взглядом. Она присела рядом и шепнула мне на ухо:

— Ты точно сможешь выиграть?

Я кивком ответила Мелиссе и у неё в глазах появились смешинки. Моя подруга явно что-то задумала.

— Августа будет с вами играть, но вы должны согласиться на наши условия, — заявила моя защитница тоном, не терпящим никаких возражений.

Я посмотрела на присутствующих в гостиной. Динат хитро улыбался и смотрел на меня, Гарри о чём-то задумался, а Сэмюэль и Алик, который уже успел позвонить и присоединился к нам, уставились на Мелиссу, ожидая продолжения.

— Подожди, Мелисса, — прервала я свою предприимчивую подругу. — Я должна предупредить тех, кто захочет со мной сыграть, что буду использовать свои способности.

— Какие? Ты ведь не маг, — удивился Алик.

— Способности профессионального психолога, — гордо ответила я или по крайней мере постаралась, чтобы мой голос прозвучал ровно и уверенно.

Парни снова разулыбались, лишь Гарри взглянул на меня очень даже серьёзно. Видимо, он что-то знал о нашем обучении у профессора Говарда и понимал, какие способности я могу применить в игре.

— Нам уже страшно, но мы согласны, — за всех ответил Алик и снисходительно посмотрел на меня. — На что будем играть, раз уж на желание вы не хотите? Мелисса, ты тоже в игре? — уточнил наглый блондин.

— Нет, но я буду морально поддерживать Августу, а играть вы будете на два билета в новый салон красоты "Королевский".

У мужчин брови медленно поползли вверх и это было очень даже понятно. Все прекрасно знали, сколько стоит один визит в это новомодное заведение, где можно было отлично провести целый день. Салон красоты предлагал разнообразные услуги, начиная с простого маникюра и заканчивая массажем, который делали с применением ароматических масел и морских камней уроженцы далекого королевства Багатту. Жители этой страны не имели магического дара, но так хорошо знали строение человеческого тела, что самыми обычными касаниями были способны омолодить и вернуть здоровье. Их услугами могли пользоваться только самые богатые люди, а такие как мы лишь мечтали попасть в руки багаттцев, особенно мужского пола. Они были такими красавчиками!

— Августа, — выдернул меня из грёз Динат. — А что получим мы, если выиграем? Я что-то не очень хочу оказаться в салоне красоты. Там конечно массажистки хорошенькие, но я бы лично предпочел нечто иное…

Он смотрел на меня своими синими, как небо глазами и ждал ответа. А я понятия не имела, что могу предложить мужчинам в случае их выигрыша. Хотя, вряд ли я проиграю…

Мелисса снова взяла удар на себя:

— Мы с Августой будем готовить вам завтраки и обеды в течение месяца. Я полагаю, это равноценная плата.

— Мне что, тоже к вам в агенство перебраться? — уточнил Сэмюэль. — Или может быть вы мне лично дома поочерёдно будете ужины и завтраки готовить, а я вам ночёвку обеспечу. Тогда я согласен.

Комиссар похабно улыбался и смотрел то на меня, то на Мелиссу. Моя подруга совершенно не расстерялась:

— Размечтался. Ты живёшь недалеко от нашего агентства, так что на завтрак забежать сможешь. А обед мы тебе с собой упакуем. Но вы сначала выиграйте, а потом разберёмся.

— Ладно парни, кто играет? — взялся за дело Алик.

— Вы решайте, а я принесу карты и фишки, — я подскочила с дивана и быстро поднялась по лестнице на второй этаж, чтобы принести всё необходимое для игры.

Я немного волновалась, потому что моими соперниками станут опытные детективы, умеющие скрывать свои истинные эмоции не хуже моих однокурсников. Но и надежда на победу была не маленькая, так как я очень часто выигрывала во время наших необычных занятий даже у профессора Говарда.

Вернувшись в гостиную, увидела, что Гарри остался стоять, а Динат, Алик и Сэмюэль сидели вокруг стола. Мне досталось место рядом с детективом Кингли, случайно или нет, не знаю.

— Присаживайся, Августа. Гарри решил понаблюдать за тобой, а мы набрались смелости сыграть с таким серьёзным психологом, — веселым голосом проговорил Алик, улыбаясь и всем своим видом показывая, что он не воспринимает меня в качестве достойного соперника.

Что ж, это его проблемы. Я взглянула на остальных игроков, которые также не были похожи на людей, собравшихся играть в покер. Моя решимость победить возросла в разы. Посмотрим, как они заговорят, когда проиграют "малышке". Надеюсь, что после моей победы комиссар прекратит так меня называть.

— Я готова, — заявила с уверенность в голосе и игра началась.

Глава 10

В гостиной царила мёртвая тишина, нарушаемая лишь возмущённым сопением Алика, который всё никак не мог поверить, что Августа нас сделала. Блондинка сидела рядышком со мной и мило улыбалась, поочерёдно окидывая взглядом проигравших соперников. И как она это сделала? Что за особенные способности помогли девушке выиграть у матёрых мужиков, которые частенько обыгрывали даже магов, которые применяли свой дар? Да, мы с Аликом иногда участвовали в играх без правил: там можно было использовать свои магические способности и соответственно защитные артефакты. Играть было сложно, особенно, когда на тебя воздействует менталист, но у меня были самые лучшие артефакты и я почти всегда выигрывал. Почему люди и маги соглашались на нечестную игру? Всё просто. Ставки были огромные…

— Мальчики, — томным голосом проворковала Мелисса. — Нам с Августой очень хочется побыстрее посетить салон красоты.

Наша секретарь улыбалась, стоя за спиной у подруги и смотрела на нас свысока. Сэмюэль и Алик возмущённо поглядывали то на Августу, то на Гарри, как-будто он был виноват в нашем проигрыше.

— Ты знал, — с упреком выдал Алик, уставившись на Гарри.

— Что знал?

— Что она такая…, - возмущался блондин и даже не мог подобрать слов, чтобы охарактеризовать Августу и не обидеть её, поэтому замолчал.

— Она ведь вас предупредила, что будет применять свои способности, — Гарри подошёл к победительнице и присел рядом с ней.

Мне это не понравилось. Хотелось притянуть Августу поближе к себе, потому что расстояние между Уилсоном и девушкой было слишком незначительное. Умом я понимал, что Гарри не способен заинтересоваться обычной девушкой и об этом я прекрасно знал, но внутри что-то неприятно шевелилось и заставляло сердиться на друга.

— Поздравляю, — он приобнял Августу, чем ещё больше меня разозлил. — Я лично поблагодарю вашего ректора и профессора Говарда за прекрасного специалиста.

Августа мило улыбнулась Гарри и даже не попыталась отстраниться от него. Рыжий наглец глянул мельком в мою сторону, ухмыльнулся и только потом убрал свою загребущую руку от девушки, но не отодвинулся ни на миллиметр.

— Парни, я с вами в доле. Билеты купим все вместе, пусть девушки развлекаются, — обратился довольный Гарри к проигравшим. — Я получил огромное удовольствие наблюдая, как Августа вас читает. Как детей малых…

Он не выдержал и заржал. Да, иначе его смех и назвать нельзя было.

Тут уже не смолчал комиссар:

— Августа, как ты сделала это? У меня, что на лице всё было написано?

— Ну что вы, комиссар. Ваше лицо было совершенно непроницаемо всю игру, — попыталась успокоить его блондинка, но Сэмюэль разошелся не на шутку.

— Тогда как ты узнавала, какие у меня карты?

— Кроме лица у вас есть и другие части тела.

— Ничего не понимаю, — обречённо заявил Сэмюэль. — Объясни.

- Это не так просто. Я всё-таки обучалась своей профессии пять лет у лучших профессоров и научить вас понимать язык тела за пару минут не смогу. Ну кое чем поделюсь. Вы, когда неуверены и немного волнуетесь, начинаете почесывать указательным пальцем шею прямо под мочкой уха.

— Не замечал, — задумчиво проговорил комиссар. — А что ещё?

— Остальное сложно объяснить. Когда у вас хорошая карта, тело не так сильно напряженно. Чтобы замечать такие мелочи, необходим опыт.

— И откуда такой опыт у выпускницы академии? — не унимался Сэмюэль и голос его становился холоднее.

Оно и понятно. Какая-то девчонка мало того, что обыграла его, так ещё и способна по внешним признакам понять, что на уме у королевского сыскаря.

— Я посетила очень много практических занятий, — честно ответила моя напарница и посмотрела на Гарри, словно в ожидании поддержки.

Мне снова стало неприятно, что Уилсону она доверяет больше, чем мне. Ведь со мной она общалась дольше, чем с Гарри. С чего это вдруг такое доверие к рыжему?

— Всё, Сэмюэль, хватит допрашивать мою сотрудницу. У тебя свои секреты, а у Августы свои.

— Вот именно, — не выдержала Мелисса. — Сэмюэль, поражение надо принимать достойно. Бери пример с Дината и Алика, они совсем не возмущаются, а думают, как смогут достать билеты в салон. Ведь так, мальчики?

— Ага, — обречённо выдавил из себя согласие мой напарник. — Дин, у тебя там вроде какая-то знакомая работает. Парикмахер или маникюрщица?

Августа сразу же посмотрела на меня и в глазах девушки я заметил грусть. Но всего лишь на миг, а потом ничего. Снова непроницаемое лицо, которое не выражает никаких особых чувств.

— Отлично. Динат организует билеты и желательно побыстрее. У нас с Августой на выходные планы, — пропела довольная секретарь.

Достать билеты в салон, даже не смотря на их заоблачную стоимость было непросто. И да, у меня там работала знакомая. Я когда-то спас её мужа от казни, доказав его невиновность. Моей знакомой уже было за сорок, но говорить об этом Августе я не собирался. Может, промелькнувшая в глазах эмоция, предвестник ревности? И пусть я не собирался заводить отношения с коллегой, мне вдруг захотелось, чтобы девушка хоть немного мною заинтересовалась. Откуда возникло такое желание, сам понять не мог. Решил, что поразмышляю над своими чувствами по отношению к новому психологу дома в спокойной обстановке, когда источник беспокойства не будет сидеть рядом и покачивать соблазнительно своей ножкой, даже не замечая, что смотрят на эту часть тела почти все мужчины в комнате, кроме Гарри.

- Я надеюсь, что после осуществления этих планов вы сможете явиться на работу? — ухмыльнулся Гарри, явно делая намёк на сегодняшнее похмелье девушек.

— Ты такой зануда, Гарри, — обиделась Мелисса. — Пойду приготовлю чай, Августа, можно?

— Конечно. Там где-то сладости ещё были, — охотно согласилась девушка. — У меня к вам просьба, Гарри.

— Какая?

— Я бы ещё раз хотела съездить в имение герцога Санторнийского и осмотреть место убийства дворецкого. Да и с остальными слугами поговорить. Что-то меня смущает в показаниях Люси. Очень уж она старалась очернить свою хозяйку, словно чего-то опасалась…

— С удовольствием составлю тебе компанию, — не дал даже слова произнести Уилсону Сэмюэль. — На завтрашний день у меня имеется разрешение герцога на посещение его имения. Я могу тебя взять с собой.

— Я тоже поеду, — неожиданно прозвучал мой голос.

— Ну я не знаю, — попытался избавиться от нежеланного спутника комиссар, зло зыркая в мою сторону.

— Сэмюэль, герцог нанял нас расследовать похищение драгоценностей, а Августа является психологом и без присутствия детектива не имеет права вести дело. Динат поедет с вами, либо они встретятся с пострадавшим позже, — осадил наглого комиссара Гарри.

Августа растерянно переводила взгляд с одного мужчины на другого, а затем вздохнула, опустила глаза и о чём-то задумалась. Вот сейчас она была похожа на милую девочку, которую хотелось защищать и оберегать. Какая она всё-таки необычная, Августа Данкан. И разгадать эту девушку будет не так уж и просто, но интересно…

— Хорошо, — процедил сквозь зубы Сэмюэль. — Думаю, на сегодня достаточно. Завтра в десять утра я заеду за вами в агентство.

Не прощаясь, комиссар быстрым шагом направился на выход и мы услышали, как захлопнулась входная дверь.

— Пойду помогу Мелиссе, — заявил Алик и отправился на кухню.

— Динат, Августа, всё, что вы узнаете завтра, сначала расскажите мне и лишь потом мы решим, чем можно будет поделиться с комиссаром. Нельзя, чтобы он первым нашёл драгоценности, — спокойно сказал Гарри.

Мы с Августой молча согласились и все вместе отправились пить чай, чтобы затем ещё немного поразмышлять над информацией, которая висела на доске.

Глава 11

Проведя бессонную ночь, мне страшно было смотреть на себя в зеркало. И к Лили заехать не успевала, поэтому вооружившись косметикой, принялась за своё лицо, но стук в дверь помешал превращению бледной моли в более или менее симпатичную девушку. Не спрашивая, кто там, я открыла дверь.

— Ты снова открываешь, не поинтересовавшись, кто к тебе пришёл? — вместо приветствия упрекнул меня Динат и резко замолчал, уставившись на мою пижаму.

Мне захотелось прибить свою лучшую подругу, которая сшила для меня несколько симпатичных, но очень уж откровенных пижам, убедив, что живя наконец-то отдельно от родных, я должна выглядеть соблазнительно. Вся моя приличная одежда для сна осталась в родительском доме.

— Ой, — всё, что успела я сказать, прежде чем мужчина аккуратно затолкал меня в гостиную и закрыл за собой дверь.

Мельком я заметила заинтересованный взгляд нового соседа, который как и я совсем недавно переехал в этот микрорайон и судя по его лицу, кое-что в моём внешнем виде ему очень даже понравилось.

— И часто ты соседей такими откровенными нарядами соблазняешь?

Детектив Кингли смотрел с осуждением, но по крайней мере не вжимал меня в стену, как в прошлые разы, наоборот отошёл в сторону. Оно и понятно. Я ведь не успела ни умыться, ни накраситься и даже причесаться. Сомневаюсь, что Динату нравились лохматые бледные девушки с запухшими от недосыпа глазами.

— Ко мне по утрам обычно никто не приходит. Ну, вернее, раньше не приходил.

— Августа, ты заболела? — спохватился вдруг заботливый напарник, видимо основательно разглядев моё лицо.

— Не выспалась, — буркнула в ответ и развернувшись, отправилась в комнату за халатом.

Динат почему-то громко вздохнул и ничего не говоря пошёл на кухню. Я была настолько заторможена из-за бессоной ночи, что даже не возмутилась самоуправству коллеги. Вот выпью бодрящего отварчику по маминому рецепту и всё выскажу наглому детективу, вообразившему, что он у себя дома.

Когда я спустилась на первый этаж, почувствовала запах кофе. Вот же нахалюга! Мамин любимый кофе без разрешения взял. Да мне его профессор Говард специально из поездки привёз, когда выступал с лекциями в академии соседнего Киринейского королевства.

— Кофе будешь? — поинтересовался детектив, даже не обернувшись на моё появление, продолжая как ни в чём не бывало выискивать что-то в холодильнике.

— Я не пью кофе. И, вообще-то, это мамин любимый сорт, — прозвучало слегка по-детски.

— Серьёзно, да у нас с Римой Данкан много общего.

— Так уж и много?

— Мы с ней пьём один и тот же сорт кофе и не одобряем некоторые поступки её дочери.

Я просто обалдела от услышанного и молча уселась за стол, придвинув к себе чайничек с заваренным в нём настоем.

— Подай чашку, раз уж хозяйничаешь у меня на кухне.

Динат ухмыльнулся и как ни странно взял с подставки мою любимую оранжевую чашку. И как он догадался? Уу, детективище…

— Не сопи как злой ёжик, — веселился напарник, ставя передо мною посуду. — Я не сказал ничего плохого. Уверен, твоим родителям не понравилось бы, что ты открываешь дверь всем подряд, не думая о своей безопасности.

— То есть, ты — это все подряд?

— Ты не знала, что за дверью стою именно я.

— Но ко мне кроме вас никто не приходит. Ну, ещё Лили.

Динат уселся напротив и принялся сооружать бутерброды из того, что нашлось в холодильнике. Если так дело пойдёт дальше, продуктов, которые я закупила с расчетом на неделю, не хватит и на пару дней.

— Августа, — менторским тоном начал Динат, а я скривилась, вспомнив, как родители точно также отчитывали меня за проступки. — Ты работаешь в детективном агентстве. Мы сейчас расследуем не только похищение драгоценностей, но ещё одно очень серьёзное преступление, поэтому всем сотрудникам необходимо соблюдать осторожность. И не кривись от моих слов.

— Хорошо, папочка, — тихонько пробурчала я себе под нос, но Динат всё равно услышал.

Я даже не успела отпить глоток спасительного настоя, как детектив молниеносно обогнул стол и повис надо мной, упёршись сильными руками по обе стороны. В том, что он боевой маг, я не сомневалась, но судя по его способности перемещаться так быстро, детектив неплохо владел воздушной стихией.

— Папочка, значит.

Я ощутила горячее дыхание возле уха, переходящее постепенно к шее.

— Неужели я такой старый? — шептал мужчина, а у меня по телу разбегались мурашки.

— Не-ет, — промямлила из последних сил. — Не старый…

— Вот и отлично, — бодро заявил Динат, резко отстранившись от меня и снова оказался на своём месте.

Он положил передо мной один бутерброд, а сам принялся за второй, попивая кофе, как будто ничего не произошло, а я с трудом смогла влить в себя чай и запихнуть еду. Правда, как только я допила всё до капли, сразу же ощутила прилив сил, а сон и плохое самочувствие как рукой сняло.

— Что пьёшь? — поинтересовался Динат.

— Чай по маминому рецепту.

— Вкусный?

— Не очень.

— Зачем тогда пьёшь?

— Это бодрящий настой, чтобы спать не хотелось.

— И кто мешал тебе спать? Жених?

Последние слова прозвучали холоднее, чем предыдущие фразы. А может мне показалось…

— Служанка герцога.

— Она у тебя ночевала?

— Нет, я просто не могу понять, что скрывает Люси?

— Ты что, всю ночь о деле думала? — искренне удивился напарник.

Я молча кивнула, а на лице Дината появилась широкая улыбка, которая так шла ему. Стоп, о чём это я?

— Августа, если продолжишь работать в таком темпе, тебя надолго не хватит, — убеждал меня опытный детектив. — Ну так и быть, Гарри тебя сегодня немного подлечит, чтобы ты смогла соображать, но домой отправишься пораньше и сразу ляжешь спать.

— Не надо меня лечить, я уже настой выпила. Этого обычно до вечера хватает.

— Травяного чая? Или в нём магия?

— Меня нельзя лечить с помощью магии, я на неё очень плохо реагирую. У людей без дара такое часто бывает, — выдала я привычное объяснение Динату.

О том, что я не восприимчива к магии, знали лишь родные. Родители строго настрого запретили ещё в детстве хоть кому-нибудь рассказывать о моих необычных способностях. Тем более, кроме полной невосприимчивости к магическому воздействию, я была способна увеличивать силу одарённых одним лишь своим желанием. Правда, почему у Дината произошёл всплеск силы во время беседы в герцогском особняке, понятия не имела. В тот момент я не желала, чтобы детектив увеличил свои способности, а он каким-то чудом смог ощутить всего лишь пятнадцатый уровень дара. Как такое могло произойти?

Самое страшное, если об этом узнает король, то сразу же заберет меня к себе на службу. Помимо того, что это будет опасно, так ещё и о личной жизни можно забыть. Сомневаюсь, что Его Величество Кристиан Железный (прозвище полностью соответствует его характеру), станет интересоваться моими желаниями и планами на будущее.

— А как же защитный артефакт? — не унимался детектив.

— Родители разработали экспериментальный, специально для меня. Благодаря ему мне сложно причинить вред с помощью магии, но при этом он не ухудшает моё самочувствие.

— Что-то я не заметил на твоём теле ни одного артефакта?

Динат нагло ухмылялся, намекая на то, что моя пижамка абсолютно ничего не могла скрыть от глаз мужчины.

— Я ведь объясняю тебе, что артефакт экспериментальный.

— Он что, невидимый? — не верил мне детектив.

— Я не могу об этом говорить, это секретная разработка. Об этом артефакте ещё даже король не знает. Поэтому, Динат, пожалуйста, никому ничего не рассказывай, — умоляла я своего напарника, глядя прямо в его синие-синие глаза, надеясь, что мужчина поверит мне и не выдаст.

На тот случай, если кто-нибудь поинтересуется, где мой защитный артефакт, родителям пришлось начать разработку жидких аналогов. Создать такие вещи было очень сложно, но ради меня папа и мама справились и я могла говорить, что артефакт введён внутрь, но решила пока больше не врать, а выкрутиться другим способом: немного недоговорить.

Он на миг задумался, а затем сказал:

— А что мне за это будет?

— Какой ты всё таки зас…. корыстный. Что ты хочешь?

— Пока не знаю, — заявил наглец. — Но ты мне будешь должна.

— Ладно, — вздохнула я и сделала несчастный вид, прекрасно зная, что на всех, кроме моей мамы, он действовал одинаково.

Детектив Кингли не оказался исключением и отреагировал как полагается настоящему мужчине.

— Августа, ты чего, обиделась? Я ведь пошутил. Мы с тобой напарники и я никогда тебя не предам. Поверь мне…

Динат говорил так убедительно, что я чуть не заподозрили мужчину в способности внушения, но вовремя вспомнила о своей невосприимчивости к магии. Вот и почему рядом с ним я превращаюсь в настоящую блондинку?

— Веришь? — переспросил Динат, глядя на меня очень пристально.

— Время покажет. Прости, но меня уже предавали близкие люди, поэтому…

— Я всё понимаю. И мне жаль. Но я готов хранить ещё одну страшную тайну вашего семейства, — весело завершил наш разговор напарник. — А сейчас бегом собираться, иначе комиссар уедет в имение герцога без нас.

Последние слова я уже слышала, поднимаясь по лестнице на второй этаж. Если б не Динат, я бы совсем забыла, что сегодня мы едем к герцогу Санторнийскому. Зря я не спала ночью и прав был детектив Кингли, упрекая меня в излишнем рвении к работе. Впредь буду умнее, а сейчас мне необходимо за короткий срок одеться, накраситься и сделать это так, чтобы не стыдно было появиться в имении высокопоставленной особы королевских кровей.

Я уже минут двадцать ходила по коридору, ведущему в комнаты убитого дворецкого и главной служанки Люси и никак не могла понять, что не так.

— Августа, ты ещё долго будешь любоваться этими уродливыми статуэтками? — проворчал Динат, который за это время успел осмотреть комнаты дворецкого и место, где его убили.

— Статуэтки… Динат, ты супер!

— Серьёзно?

— Ага. А я думаю, что здесь не так.

— Августа, может объяснишь, — раздраженным голосом проговорил мой напарник, но я уже не слушала его, а усиленно думала.

Дело в том, что дворецкий был убит одной из этих статуэток. Орудие убийства сыщики изучили и уже поставили на место, а именно в начале коридора, ведущего в крыло дома, где жили слуги. Вроде ничего странного: преступник, который вышел из кабинета, находившегося в противоположном крыле, из гостиной заметил дворецкого и схватив ближайшую к нему статуэтку, ударил несчастного по голове. Всё сходилось. Но что-то не давало мне покоя…

— Августа, — судя по тому, что голос Дината звучал сердито, он звал меня уже не в первый раз.

— Прости, я задумалась. Ты можешь сделать фото коридора так, чтобы все статуэтки вошли в кадр?

— Могу, но зачем?

— Я ещё сама этого не знаю, но как только пойму, ты будешь первым с кем я поделюсь своими догадками. Динат, ну пожалуйста, — я позволила себе на некоторое время превратиться в блондинку и кокетку, уговаривая упёртого напарника сделать фото и он снова не смог устоять…

Вот разбогатею и куплю себе фотоаппарат или записывающий артефакт. Эти два изобретения стоили недёшево: фотоаппарат учёные совсем недавно поставили на поток, а для того, чтобы сделать записывающий артефакт, требовались достаточно редкие камни. Родители могли конечно же купить мне такой важный прибор, но я хотела самостоятельно заработать на него. Раз уж решила стать независимой, нечего надеяться на помощь родных, поэтому и рискнула немного поуговаривать Дината. Надеюсь он ничего не потребует за такую услугу. Тем более, аппарат является собственностью агентства.

Динат молча фотографировал коридор и что-то недовольно бурчал себе под нос по поводу отвратительного вкуса хозяйки в выборе украшений для дома и одной блондинистой помощницы, которая вместо расследования думает не о том, о чём надо. Я молча терпела ворчание детектива и старалась своим недовольным видом не отсвечивать перед мужчиной, чтобы он не передумал выполнять мою просьбу.

— Лучше бы мы с комиссаром со слугами побеседовали, а не по комнатам и коридорам шастали, — не унимался напарник.

— Сэмюэль нам потом всё расскажет, — попыталась успокоить детектива.

— О, ты его уже просто по имени называешь. Неужели так понравились ухаживания комиссара? — ледяным тоном произнёс Динат, намекая на нашу поездку в автомобиле комиссара Винтера.

— Детектив Кингли, какое вам дело до того, как я называю комиссара и он просто мило беседовал со мной, а не ухаживал, — обиделась я на напарника и ответила ему не менее прохладно. — Если вы закончили меня упрекать, может присоединимся к комиссару и поедем в агентство?

Динат молча развернулся и пошёл прочь, даже не пропустив меня вперёд. Вот хам! Неудивительно, что просто вежливый разговор с комиссаром он принял за ухаживания! Детектив Кингли явно не привык нормально общаться с женщинами, хотя иногда был очень даже мил. Обижаться времени у меня не было, так как нас уже ожидал комиссар Винтер и мы вместе отправились в обратный путь, по дороге поделившись тем, что нового узнали в имении. Правда в отличие от нас, Сэмюэль выяснил много интересного у слуг герцога, с которыми на этот раз он беседовал лично, и я подробно законспектировала всю информацию в свою записную книжку. Винтер во всю иронизировал по поводу бесполезности нашего присутствия в особняке, а Динат сердито поглядывал на меня, но молчал.

— То есть, кроме модных статуэток, вы ничего нового не обнаружили? — ухмылялся комиссар. — Августа, неужели тебе настолько понравились эти синие птички, что ты вынудила Дината их сфотографировать?

Удивление комиссара было понятно, потому что не только сам фотоаппарат стоил дорого, но и все необходимые приспособления для того, чтобы сделать затем снимки, были недёшевы. Заметив, что детектив уже начинает выходить из себя, я решила перевести разговор на другую тему:

— Комиссар, вы поедете в лечебницу для животных?

— Мы уже там были.

— И что?

— Ничего интересного. Моник действительно пять раз в неделю привозила своих собак на разные процедуры, а затем возвращалась домой.

— Может быть мы тоже наведаемся в лечебницу?

— Зачем?

— Вы ведь говорили, что недавно с любимым псом герцога произошёл несчастный случай и дворецкий возил его в лечебницу.

— Августа, неужели ты думаешь, что старик мог там с кем-нибудь повздорить настолько сильно, что его затем убил кто-то из сотрудников лечебницы? — удивился Сэмюэль, а Динат лишь недовольно посмотрел в мою сторону, но снова промолчал.

— Не знаю, но всё равно хочу поговорить с работниками. Вполне возможно, что они были не совсем откровенны с королевскими сыскарями.

— Если что-нибудь узнаете, позвоните мне, — улыбнувшись, Сэмюэль протянул визитную карточку, слегка коснувшись при этом моих пальцев.

Динат опять наградил меня хмурым взглядом и отвернувшись, начал разглядывать скучный пейзаж за окном авто.

Дальше мы ехали молча: я всё пыталась понять, что не так со статуэтками; Динат не произнёс ни слова, видимо был недоволен моим поведением, а комиссар время от времени улыбался и поочерёдно поглядывая то на меня, то на детектива в зеркало заднего вида. Высадив нас возле агентства, Сэмюэль успел первым выйти из автомобиля и открыть дверь, на прощание поцеловав руку. Динат сухо поблагодарил комиссара за поездку, отдал мне сумку с фотоаппаратом и быстрым шагом направился в кафе, которое находилось в том же доме, что и агентство, только на первом этаже. Я решила не навязывать свою компанию сердитому детективу и отправилась в кабинет, чтобы в спокойной обстановке заняться анализом имеющейся информации.

Глава 12

Сидел в кафе и чувствовал себя последним идиотом. Зачем называется попёрся с самого утра к Августе домой? Нет, чтобы дождаться её в агентстве. Хотел сделать девушке приятное в качестве извинения за то, что нахамил при знакомстве и заехал за ней на своём авто. Она конечно поблагодарила и мне было приятно, но до сих пор перед глазами стоял её образ: хрупкая растрёпанная блондинка, словно всю ночь занималась сексом, в такой откровенной пижаме, что даже я, видевший разное, замер на мгновенье, не имея сил оторвать от неё взгляд. И чем она меня зацепила? Как избавиться от наваждения, зная, что не могу предложить ей ничего серьёзного, а лишь одну или максимум две ночи. Хотя о чём я говорю, у неё ведь жених имеется. Надо срочно разузнать всё об этом счастливчике. Сегодня же поговорю с Гарри или даже лучше с Софи. Сестрёнка вполне может что-то знать о дочери своей любимой преподавательницы Римы Данкан.

А тут ещё Винтер со своим новеньким авто подрулил, а у Августы от взгляда на такую роскошь глазки заблестели. Неужели она такая, как и большинство девушек?

Дорога в имение герцога длилась целую вечность. Сэмюэль и Августа мило беседовали обо всем на свете: об учёбе в университете и о новых спортивных клубах, которые оба частенько посещали. Не знал, что моя напарница любительница экстремального отдыха. Блондинка занималась скалолазанием и два раза в неделю посещала скалодром. Сэмюэль выпытал время занятий девушки и сто процентов следующее его посещение скалодрома совершенно случайно совпадёт с визитом Августы.

А дальше, лучше. У них нашлись общие друзья! Преподаватель физкультуры у Августы оказался одногруппником Сэмюэля. И вот всю дорогу я выслушивал бред, который нёс Винтер лишь бы произвести впечатление на симпатичную блондинку. А она его слушала, изредка поглядывая в мою сторону, не понимая почему я молчу и хмурюсь. Не мог же я ей рассказать о том, что вынужден был бросить учёбу в университете на самом престижном факультете боевой магии, потому что денег хватило только на один курс. После смерти родителей я стал главой дома и должен был думать о будущем маленькой сестрёнки. Оставив малышку под присмотром бабушки, пошёл служить в королевскую армию, чтобы заработать денег, но там меня заметил сам Кристиан Железный. Мои магические способности помогли стать телохранителем короля даже без диплома. А потом я спас ему жизнь. Денег на учёбу сестры и на её безбедное пребывание в университете заработал и попросил Кристиана отпустить меня. Он согласился. В моём возрасте об учёбе думать было поздно, вот я и подался к Гарри в детективное агентство. Поэтому поддерживать беззаботный разговор о студенческих буднях у меня не было ни малейшего желания, вот я и молчал.

Просидев около часа за чашкой кофе, немного остыл и взяв стаканчик чая и пару пирожных для несносной напарницы, отправился на работу.

— Ну и где ты пропадаешь? — встретил меня вихрь под именем Августа прямо в коридоре и потащил за руку к себе в кабинет. — Я догадалась, кто убил Генри.

От удивления, я не знал, что ответить на такое заявление. Окинув взглядом кабинет Августы, направился к дивану, на полпути поставив угощение для напарницы на стол. Но девушка ничего не замечала, а лишь что-то быстро говорила об оттенках синего и о травме глаза Люси, держа передо мной фото статуэток. Я сел на диван и притянул к себе Августу, усадив её рядом. От такого напарница сразу же опомнилась и гневно уставилась на меня, но с места не поднялась.

— А сейчас расскажи всё ещё раз, но медленнее. И когда ты фото успела сделать?

Сумку с фотоаппаратом я отдал Августе перед тем, как уйти в кафе, но не думал, что она умеет проявлять снимки.

— Гарри помог, — отмахнулась от меня напарница. — Ты внимательно посмотри на цвет статуэток.

- Я отлично рассмотрел их вживую. Они — синие.

— Они не синие, — возмутились девушка. — То есть синие, но не совсем.

— Августа, выпей чаю и съешь пирожное. Очень помогает работе мозга, а учитывая, что ты не спала ночью, сладкое тебе просто необходимо.

— Какие интересные вещи происходят в нашем агентстве, а мы и не в курсе, — хитро улыбался Алик, за спиной которого стоял Гарри и не менее хитро поглядывал на нас с Августой, сидящих рядышком на диване. — И кто мешал спать нашему очаровательному психологу?

— Кто кто? Конечно же убитый дворецкий! — сердито проворчала напарница и пригласила детективов присоединиться к обсуждению новой информации по нашему делу.

Когда парни расселись, кто куда, Августа начала говорить. Я даже смог смириться с тем, что Гарри снова присел неприлично близко рядом с Августой, а вот Алику пришлось пододвинуть поближе единственный стул, который стоял за рабочим столом.

— Я почти уверена, что убийцей Генри является Люси.

— Доказательства? — коротко и чётко потребовал Гарри.

— Статуэтки в коридоре расставлены неправильно, а у Люси после травмы глаза возникло заболевание, которое не позволяет ей различать оттенки. То есть она уверена, что все статуэтки синего цвета. Это другие служанки наябедничали, что Люси частенько неправильно салфетки раскладывала, ну и многое другое путала, а чтобы нагоняя от хозяйки и дворецкого не получать, она вместо себя девушек эту работу заставляла выполнять, — пояснила психолог.

Алик внимательно посмотрел на фото и заявил:

— Так они и есть синие.

— Нет. Смотрите: статуэтка, которой был убит дворецкий имеет оттенок кобальта. Эта статуэтка стоит самой первой при входе в коридор прислуги, за ней следует сапфировая, потом ультрамариновая и в конце, напротив комнаты Люси, полуночно-синяя. Понимаете?

— Нет, — ответили мы хором.

— Ну как же, всё очевидно: первоначально они были расставлены от самого тёмного оттенка к самому светлому. В начале коридора должна стоять полуночно-синяя, а в конце — кобальтовая, а не наоборот. Люси, выйдя из комнаты, схватила статуэтку, стоявшую напротив и каким-то образом выманила дворецкого. Генри пошёл посмотреть, в чём дело и он естественно направился в хозяйскую гостиную. Служанка ударила дворецкого как раз возле полуночно-синей статуэтки. Орудие убийства девушка оставила рядом с трупом, а статуэтку, которая стояла на выходе, поставила напротив комнаты. Она была уверена, что никто не заметит разницы.

- Никто и не заметил, — пробурчал Алик.

— Может быть эти статуэтки были расставлены не по оттенкам? — предположил Гарри.

Августа так выразительно посмотрела на Гарри, что даже моему невозмутимому другу стало неловко, словно он сморозил глупость.

— У них в доме всё оформлено самым модным дизайнером. В гостиной подушечки на диванах разложены по оттенкам, вазы установлены таким же образом, даже букеты в них специально подобраны: в ближайшей ко входу стоят полуночно-синие розы, во второй — сапфировая гортензия, в третьей…

— Августа, хватит, — взмолился Алик. — Мы поняли.

— Но должен быть мотив, — я решил наконец-то вступить в беседу.

— Динат, ты же слышал всё, о чём рассказывал Сэмюэль.

Все присутствующие в комнате уставились на меня, как-будто это я, а не Августа собирался назвать мотив убийства.

— Он много всего наговорил, но ничего толкового. Единственное, что могло подтолкнуть Люси к убийству, это то, что Генри стал чаще придираться к работе служанки. Но он и остальных слуг не жаловал и держал всех в строгости.

— Всё верно. Генри был ещё тем тираном, — согласилась девушка. — Правда после того, как случилось несчастье с любимым псом хозяина, дворецкий грозился Люси увольнением. Но я не понимаю, при чём здесь служанка?

— Это уже более серьёзная причина для убийства, — согласился Гарри. — Расскажем о неправильной расстановке статуэток комиссару, пусть сам разбирается, а нам надо найти драгоценности.

— Может сегодня ещё не поздно в лечебницу съездить? — поинтересовалась Августа у Гарри. — Я кое-что хотела проверить.

— Алик составит тебе компанию.

Я вопросительно глянул на друга. С чего это вдруг дело, которое начал расследовать я, передаётся Алику! Августа с опаской посмотрела на Лимана, но промолчала.

— Динат, у нас новое дело и только у тебя имеются необходимые связи. Августа и Алик, отправляйтесь в лечебницу, а Динат — за мной. В кабинете всё расскажу.

Умом я понимал, что Гарри не стал бы просто так снимать меня с дела, но смотреть на то, как Алик обрадовался компании блондинки, было тяжело. Выбросив глупые мысли из головы, последовал за Уилсоном, убеждая себя, что чем меньше стану пересекаться с Августой, тем лучше будет для нас, особенно для девушки. Но при таких невесёлых мыслях мне всё же было приятно, что девушка прихватила чай и пирожные, подарив мне милую улыбку.

Глава 13

— Кирочка, вы уверены, что у герцогини и Ромэна не было близких отношений? — томным голосом выпытывал Алик необходимую нам информацию у девушки, занимавшейся регистрацией клиентов лечебницы для животных.

А та и рада стараться. Она готова была рассказать детективу-красавчику все свои и чужие тайны, лишь бы он продолжал смотреть на неё влюбленным взглядом и нежно так поглаживать ладошку девушки, поднимаясь постепенно всё выше. И почему она ведётся на такие глупости? Неужели не понятно, что Алик просто хочет узнать у неё побольше, поэтому и любезничает. Хотя, по рассказам Мелиссы о детективе Лимане, вполне вероятно, что он пригласит девушку на свидание. На одно то уж точно.

— Августа, — услышала я голос Лимана у себя над ухом. — Я всё узнал.

Детектив подал мне руку, чтобы помочь встать из мягкого и очень удобного кресла, а Кирочка наградила таким взглядом, что, если бы у неё была магия огня, на моей одежде точно бы появилась подпалина, и не одна.

— Рассказывай, — я уставилась на детектива, как только мы уселись в его автомобиль и отъехали от лечебницы.

— Какая ты нетерпеливая. Мне такие нравятся, — промурлыкал этот гулящий кот.

— Алик, перестройся уже. Я тебе не Кирочка!

— Ну попытаться стоило, — не обиделся Алик и начал рассказывать уже совсем другим тоном. — Ромэн Эйбрамс, помощник целителя, пару месяцев назад ездил на вызов в имение герцога. Там во время охоты пострадали три собаки и герцог Санторнийский вызвал бригаду целителей. Ромэн пробыл в имении пять дней, чтобы присматривать за больными животными и таким образом познакомился с Моник. Затем герцогиня начала привозить к нему своих пекинессов. Молодые люди частенько уединялись в кабинете целителя и о чём-то беседовали.

— Может они там не просто разговаривали?

— Кира проверяла. Ей нравился мужчина, поэтому девушка находила причины, чтобы заглянуть в кабинет Ромэна, но ни разу не застала их в компрометирующей ситуации.

— Может быть они встречались в другом месте?

— Нет. Они точно не были любовниками.

— Почему ты так в этом уверен?

— У Моник 15 уровень. Она очень слабый маг, поэтому, когда герцогиня регулярно внушает своему мужу любовь, магия кое-что у неё забирает взамен.

Детектив поглядлывал на меня и улыбался.

— Как же я не догадалась сама? Мы ведь учили это. У слабого мага, который внушает любовь, понижается половое влечение. Моник не нужен был любовник, ей было достаточно пожилого супруга.

— Умница, — похвалил меня Алик. — Не напрасно тебе диплом с отличием выдали.

— Тогда зачем Моник регулярно встречалась с Ромэном?

— А вот этого я не знаю и с помощником целителя встретиться не получится.

— Почему?

— Он пропал. Никто не может найти Ромэна с 26 мая.

— Со дня убийства и ограбления? — выдохнула я. — Но если дворецкого убила Люси, значит драгоценности украл целитель. Моник могла подговорить мужчину совершить кражу.

— Будем розыскивать Ромэна. Как только найдём его, узнаем, где драгоценности герцога. Сейчас сообщим обо всем Гарри. От него ещё никто не смог спрятаться.

— Правда?

— Чистая правда, — серьёзно заявил Алик. — У нас в агентстве у каждого свои способности. Так вот, скрыться от Гарри не способен ни один маг или простой человек.

Дальше мы ехали молча. Мне было интересно, какой дар у моего начальника, но спрашивать об этом я не собиралась. Если Гарри посчитает нужным, сам расскажет, а если нет — так тому и быть. Кто кто, а уж я точно не имела права выпытывать тайны других, так как сама скрывала ото всех свои магические способности.

Гарри и Динат расслаблялись в кабинете мистера Уилсона и о чём-то болтали. То есть, в то время, как я ездила по делу, мой напарник сидел на диванчике и попивал что-то явно более крепкое, чем чай или кофе. Увидев моё возмущённое такой несправедливостью лицо, детектив Кингли продолжил улыбаться, а Гарри пригласил присесть в кресло и затем позвал Мелиссу.

— Девушки, завтра у вас выходной и вы отправляетесь в салон красоты, — торжественно заявил мистер Уилсон.

— А как же расследование? Мы с Аликом кое-что важное узнали, — я не могла молчать и бездействовать.

Но Мелисса перебила меня и уточнила у мужчин:

— В "Королевский", надеюсь?

— Всё как договаривались, вот ваши пропуски.

— Но…, - попыталась я снова вернуть разговор в нужное русло.

— Алик сам всё расскажет, а у нас заслуженный выходной!

Мелисса буквально выхватила желанные бумажки из рук начальства и внимательно начала их изучать, а я тем временем посмотрела на своего напарника. Динат продолжал сидеть в расслабленой позе и выражение лица у него было такое загадочное и очень чем-то довольное. Мне это показалось подозрительным, но подруга, наконец-то убедившись в подлинности пропусков, набросилась на меня с обнимашками и мне пришлось вместе с ней покинуть кабинет, хотя очень хотелось спросить у Дината, чему это он так радуется, несмотря на потраченные на нас с Мелиссой деньги, и что за новое дело поручил ему Гарри. Но разговор пришлось отложить, потому как сопротивляться напору Мелиссы было бесполезно.

И вот я уже лежу в своей кровати, а перед моими глазами то и дело возникает улыбающееся лицо напарника с синими глазами, которые завораживают и пробуждают ранее незнакомые волнения во всём теле. Но сил анализировать своё состояние не осталось совершенно и я провалилась в сон, чтобы завтра окунуться в атмосферу гармонии и красоты.

Глава 14

- Ну и чего ты на меня так смотришь? — недовольным тоном ответил я на молчаливый взгляд Гарри.

Мы с другом после ухода Алика и девушек всё ещё обсуждали то, что услышали сегодня от нового психолога. Просто поразительно, как она смогла заметить перестановку статуэток и заподозрить служанку в убийстве дворецкого. Гарри, не мешкая позвонил комиссару Винтеру и тот, как ни странно, достаточно серьёзно воспринял выводы Августы и незамедлительно отправился в имение герцога, чтобы ещё раз допросить Люси. Затем Гарри, не выходя из кабинета, смог выяснить немало полезной информации. Я всегда удивлялся способности этого хитрого лиса вытягивать из людей именно то, что ему было необходимо.

— Может завтра в салон лучше Алика отправить? — предложил друг.

— Он сегодня почти всю ночь в игорном доме работает.

— Динат, давай откровенно, — не унимался Гарри. — Как ты относишься к Августе?

— Хорошо я к ней отношусь.

— По моему, очень уж хорошо. Ты ведь видишь, что она серьёзная девушка, а не игрушка на одну ночь. Не порть ей жизнь.

Я и сам прекрасно понимал, что начинаю привязывается к маленькой блондинке, которая каждый день умудряется удивить нас. И это учитывая, что в своей жизни мы повидали слишком многое. Но предложить малышке ничего не мог… К сожалению.

— Гарри, я постараюсь не сближаться с Августой, но завтра в салон пойду сам. Моя знакомая выяснила в какой комнате будет находиться жена графа Урийского. Она в соседней разместит Августу на сеанс массажа, а я заменю массажиста и проделав отверстие в стене, вставлю туда записывающий артефакт. Думаю, что фото получатся достаточно откровенными, чтобы граф смог подать на развод.

— Может лучше Мелиссу? — неуверенно проговорил рыжий, почти не слушая мои планы по расследованию нового дела.

— Ну уж нет. С Августой я смогу договориться, а вот Мелисса может решить, что я чего-то от неё хочу. Сам понимаешь…

— Ну да. Жаль, что Августа останется без массажа.

— Думаю, что с этим я справлюсь.

— Динат, ты уверен, что сможешь вовремя остановиться?

Я задумался над словами друга. Действительно, хватит ли у меня сил не перейти границу, увидев девушку обнаженной и расслабленной. Но другого выхода из ситуации не видел. Хотя, кого я обманываю, не хотел видеть.

— Что ты узнал о Ромэне? — поспешил перевести тему и поговорить с Гарри о подозреваемом в похищении фамильных драгоценностей.

Друг всё понял, но к счастью не стал возвращаться к обсуждению моего отношения к симпатичному психологу и рассказал, что он успел выяснить:

— Кое-что из похищенных ювелирных изделий всплыло у хорошо знакомого нам Стила. Он обещал человеку, который принёс кольца, дать ответ об их стоимости завтра, а сам сразу же сообщил мне. Стил был просто поражен отличным качеством подделок, но всё же смог определить, что принесенные вором драгоценности сделаны из "свежих" камней.

— Ну да, сейчас и в помине нет камушков похожих на те, что добывали наши предки. И блеск ни тот, и качество совсем другое… Герцог рискует своей репутацией, если всплывут его "фамильные" драгоценности, но сделанные из только что добытых драгоценных камней и металлов. А эксперты-артефакторы сразу же определят, что герцогиня носила именно эти украшения, — говорил я и понимал, почему наш наниматель готов заплатить любые деньги, лишь бы подделки нигде не засветились.

Тем более, грабитель уже начал распродавать драгоценности и нам повезло, что он обратился именно к знакомому Гарри ювелиру. Стил каким-то чудом знал всё, что происходит в столице и естественно был в курсе нашего с герцогом сотрудничества.

— Ты сам справишься? — я действительно беспокоился о Гарри, которому завтра предстоит в одиночку отыскать Ромэна и проследить за ним.

— Динат, не говори глупостей. Можно подумать, ты не знаешь, на что я способен.

В нашем агентстве только я и Алик знали о тайне Уилсона. Даже Мелисса думала, что Гарри обладает ментальной магией, причём дар у него где-то 5–6 уровня. Но на самом деле рыжий хитрец мало того, что имел 2 уровень, так ещё обладал способностью к обращению во вторую ипостась. Название агентства возникло не на пустом месте. Гарри был одним из немногих выживших оборотней и его способности очень выручали нас в поисках пропавших либо сбежавших людей и магов.

— Ладно, надеюсь завтра мы завершим дела и сможем хоть немого отдохнуть. Давно пора расслабиться…

— Снова в бордель? — спросил больше для поддержания разговора Гарри, так как он прекрасно знал о том, что я предпочитаю платить за секс и никогда не встречаюсь с женщинами больше одного раза.

— Думаю, что схожу туда уже сегодня.

Я решил сбросить напряжение, как можно скорее, но мысли сами переносили меня в салон красоты, где мне завтра придётся не только проследить за женой-изменщицей нашего клиента, но и выдержать более сложное испытание: сыграть роль массажиста для Августы и удержаться от того, чтобы не сделать её своей женщиной. Остаётся лишь напоминать себе, что у девушки есть жених и как назло встретиться с Софи, чтобы узнать всю правду об отношениях Августы с этим парнем, ни сегодня, ни завтра не получится: моя сестрёнка отбыла на практические занятия в такое захолустье, что там даже телефона нет.

И вот я сижу в знакомой мне красной гостиной самого дорогого борделя и листаю каталог, предложенный хозяйкой этого заведения.

— Динат, ну неужели вам никто не понравился? — Эльвира, как всегда вызывающе одета и накрашена так, словно она использовала всю имеющуюся у неё в наличии косметику за один раз. Хозяйка борделя сидела в кресле напротив меня, не рискуя приблизиться и удивлялась моему бездействию, но она знала, что лучше ко мне не прикасаться и не пытаться заигрывать.

Удивление Эльвиры мне понятно: обычно я брал первую предложенную девушку, главное, чтобы она была новенькой и я раньше с ней не встречался. А сейчас, не смотря на то, что в каталоге появилось более десяти свеженьких ночных бабочек, я никак не мог сделать выбор.

— Какие-то они все потасканые…

— Динат, вы не правы, — не унималась Эльвира. — Девочки очень даже ничего и клиентов у них было ещё немного. Может в живую посмотрите?

— Пусть заходят, — нехотя согласился на предложение хозяйки, понимая, что никого всё равно не смогу выбрать, потому что перед глазами стоит образ нежной блондинки с большими синими глазами.

Я так никого и не выбрал…

— Может в другой раз, — успокаивал я растроенную Эльвиру, оставляя на столике деньги, чтобы компенсировать затраченное на меня время.

Быстро покинул бордель и пешком отправился домой, чтобы по дороге хорошенько подумать о том, во что я успел влипнуть. Столько лет избегать серьёзных отношений с женщинами, чтобы не повторить трагической судьбы своих предков и всё таки влюбиться. А в том, что это любовь, я больше не сомневался. Но что делать, чтобы избежать проклятия и уберечь Августу и себя от смерти?

Уже несколько поколений мои предки по мужской линии бились над решением этой проблемы, но ничего у них не получилось. Стоило лишь мужчине из моего рода полюбить девушку, жениться на ней и завести ребёнка или иногда даже двоих, как избранница умирала, а затем от невыносимой тоски за ней отправлялся супруг. И так длилось уже более двухсот лет… Потеряв родителей, я поклялся, что никогда не полюблю и не женюсь. Моя сестра, в отличие от меня, имела все шансы на счастливую семейную жизнь и я планировал радоваться за свою единственную родственницу. Но судьба как обычно повернулась ко мне не самой лицеприятной частью…

Подвергать опасности Августу я не мог, поэтому решил, что не допущу нашего с ней сближения, вот только позволю себе сделать массаж желанной девушке, а затем буду стараться избегать общения с ней настолько насколько это будет возможно.

Глава 15

— Ава, как же здорово, что ты умеешь играть в покер, — уже не в первый раз, разомлевшим от расслабляющих тело процедур голосом, говорила Мелисса. — Может парни ещё раз согласятся с тобой сыграть?

— Сомневаюсь…

— Я бы жила в этом салоне, — не унималась подруга, постанывая от удовольствия.

Мы с ней больше часа блаженствовали в комнате стоунтерапии. Благодаря умелым рукам девушек и камням, добытым со дна самого глубокого моря, по всему телу пробегали горячие волны наслаждения.

— Это лучше, чем секс, — выдохнула в конце сеанса Мелисса.

Я решила не отвечать ей, так как по определенным причинам не могла сравнить эти два процесса, а просто поблагодарила девушек, которые немало потрудились, чтобы доставить нам такое удовольствие.

— А я, если честно, уже немного устала, — призналась наконец-то, в надежде, что Мелисса сжалится надо мной и мы отправился по домам.

Мы уже более пяти часов переходили из комнаты в комнату, где нас ожидала очередная процедура, от которых брюнетка просто млела, а мне хотелось бросить всё и сбежать. Я конечно же любила ухаживать за своим телом, но кое-что из того, что с нами делали в салоне, переходило все рамки. Мало того, что у нас удалили волосы со всего тела, кроме головы (к счастью), так затем ещё окунули в ледяную ванну, с какими-то лечебными травами, действующими на организм лишь при низких температурах и замедляющими старение кожи. Мелисса не стала слушать возражения по поводу нелюбви к холодной воде и буквально затолкала меня в ванную. Мои визги слышало полстолицы!

После такого шока остальные процедуры мелькали перед глазами и я даже не понимала, для чего они предназначены. Единственное, о чём я предупредила заранее, что не переношу никакого магического воздействия. Девушки в салоне сделали себе отметку и пока Мелисса проходила магические манипуляции, я отдыхала в джакузи. Правда в огромной ванне были не только пузырьки, но ещё и плотоядные рыбки, которые с удовольствием поедали ороговевшие частички кожи. Было немного щекотно и даже жутковато от того, что всё тело покрывали мелкие рыбёшки. К счастью, меня сразу же предупредили, что крохи-обжорки отлепятся от тела минут через пять, поэтому я с интересом наблюдала за рыбками и похихикивала от щекотки. Но результат смог поразить меня наповал: кожа стала нежной словно у младенца.

Наши мучения подходили к концу. После стоунтерапии мы отправились в разные комнаты к смуглым брутальным красавцам-массажистам. Я до последнего упиралась, аргументируя отказ тем, что моё тело уже получило достаточно удовольствия и массаж будет лишним. Но Мелисса была неумолима:

— Августа, это не просто массаж, а целый час сплошного кайфа! Если понравится массажист, заплати ему один золотой и он обеспечит тебе умопомрачительный оргазм.

— Ты с ума сошла! — очень громким шёпотом возмутилась я. — Это что, бордель?

— Глупенькая, он всё сделает своими чудесными руками и не сунет свой член…

Мелисса не закончила свою мысль, так как заметила моё испуганное лицо, вздохнула и произнесла:

— Просто сходи на массаж, а затем в душ. Обещаю, что потом поедем по домам.

— Ладно, — согласилась с подругой, пусть и скрепя сердцем. — А он точно сам приставать не будет. Ну, если я ему не заплачу?

— Нет конечно. Сделает обычный массаж. Особые услуги только за дополнительную плату и по желанию клиента. Насильно никто тебе удовольствие не станет доставлять. Иди уже, скромница!

К нам подошли девушки, которые провели в нужные комнаты. Они показали, где можно раздеться и куда необходимо лечь. Накрыв полотенцем мою попу, девушка сказала расслабиться, закрыть глаза и ожидать прихода массажиста. В комнате звучала тихая спокойная музыка, горел приглушённый свет и приятно пахло ароматическими маслами. Глаза закрылись сами собой и я начала засыпать.

Уже сквозь полудрему услышала, как кто-то вошёл в помещение и несколько минут что-то делал, тихо передвигаясь по комнате. Затем на мою спину опустились крепкие мужские руки, которые плавно начали скользить по поверхности и вырисовывать круги. Со спины массажист переключился на ноги и хорошенько растерев всё моё тело, стал разминать мышцы подушечками пальцев, даря им расслабление и негу. Было так приятно, что я даже начала потихоньку постанывать и очень удивилась, услышав учащенное дыхание мужчины. Может он устал? Скорее всего я у него не первая клиентка, вот и дышит человек тяжело. Немного успокоилась и продолжила наслаждаться неторопливыми движениями массажиста, которые становились более лёгкими и плавными. Я вновь погрузилась в сон, пока не почувствовала, что полотенце соскользнуло с моих ягодиц, а его руки, массировавшие поначалу поясницу, увеличивали давление и постепенно переходили всё ниже и ниже. И вот уже он вовсю разминает обе ягодицы и дыхание мужчины становится прерывистым и громким.

— Что вы себе позволяете? — не выдержав такой наглости, я приподняла голову и посмотрела на наглеца. — Динат?

— Тише, Августа. Ты нас выдашь, — прошептал детектив и взглядом указал на стену с соседним кабинетом.

— Что это значит? — уже тише поинтересовалась я.

— Я сделал отверстие в стене и сейчас артефакт записывает всё, что там происходит. Я на задании…

— Убери. Свои. Руки, — прошипела я возмущённо, потому что Динат не прекратил манипуляции на моей попе, по-прежнему разминая и поглаживая ягодицы.

— Я не мог оставить тебя без массажа, — заявил напарник, но руки убрал.

— Почему именно я? Занял бы комнату с другой стороны и снимал бы себе спокойно.

— Не получилось. Свободных комнат на нужное время не было. Моя знакомая смогла лишь зарезервировать это помещение и записать тебя сюда.

— А где мой массажист?

— Отдыхает. Я ему заплатил, чтобы он отдолжил мне свою форму.

— Так просто? То есть любой желающий может заплатить деньги масажисту и ворваться в комнату к его клиентке? — я распалялась всё больше и больше.

— Я убедил его в том, что ты моя невеста и мы с тобой хотим попробовать кое-что новенькое, чтобы разнообразить отношения…

— Какая ещё невеста? Да я совсем недавно с женихом рассталась, а ты…

Динат посмотрел на меня немного виновато, но затем заявил:

— Августа, ты наша сотрудница и обязана мне помогать. Просто представь себе, что работаешь под прикрытием.

Я была вынуждена согласиться со своим напарником, тем более в контракте был пункт, обязывающий меня принимать участие в расследованиях, где требуется девушка.

— Хорошо, оставайся, а я пойду приму душ и оденусь.

— Нет, — очень резко ответил Динат. — Тебе нельзя выходить из комнаты, иначе и мне придётся отсюда уйти.

— И как долго?

— Ещё полчаса. Как только графиня и её массажист покинут свою комнату, я смогу извлечь из стены артефакт и заделать отверстие, чтобы никто ничего не обнаружил. Раньше никак, прости…

Ага, как же, извинился он. Вот что-то в глазах я не заметила ни капли расскаяния. По-моему, мужчину вообще всё устраивало и очень даже нравилось.

— Августа, ложись, а я продолжу массаж. Будет нечестно, если ты лишишься этой приятной процедуры.

— Тогда верни полотенце на место.

Динат нехотя наклонился, поднял полотенце с пола и накрыл мою попу.

— Продолжим?

Я опустила голову на стол и закрыла глаза. И действительно, с чего вдруг я должна отказываться от приятного процесса.

Динат принялся за мои ступни, нежно разминая каждый пальчик, затем поднялся выше. Когда его руки оказались на бедрах, меня бросило в жар, потому что пальцы мужчины постепенно то приближались, то снова удалялись от моего самого сокровенного местечка. И когда я почувствовала, что становлюсь влажной, попыталась сжать бедра. Но кто ж мне позволил…

— Малышка, расслабься, — неожиданно услышала шёпот Дината у себя над ухом и почувствовала лёгкий укус за мочку. — Тебе понравится…

Губы детектива переместились на шею, начали нежно целовать и покусывать чувствительную кожу, вызывая приятные мурашки по всему телу. А руки массажиста-самозванца продолжили поглаживать внутреннюю часть бёдер и делали это всё настойчивее и интенсивнее.

— Динат, что ты делаешь? — опомнилась я наконец-то и попыталась подняться.

Но у моего напарника были совершенно другие планы. Он продолжил целовать и поглаживать спину, не позволяя мне сдвинуться с места, а вторая рука тем временем добралась до половых губ и его нежные пальцы слегка надавив на промежность, начали медленно двигаться, поглаживая клитор и вырывая из меня судорожные вздохи и стоны. Это было так приятно, что я на некоторое время позабыла, почему никому, даже своему жениху не позволяла прикасаться ко мне там. А затем воспоминания почти семилетней давности нахлынули на меня и я замерла, превратившись снова в каменную статую от сковавшего моё тело ужаса, пережитого давным-давно, но до сих пор незабытого. По щекам потекли слёзы и я прошептал:

— Не надо, пожалуйста, не делай этого.

Динат резко убрал руки и испуганно спросил:

- Августа, ты плачешь?

Мужчина схватил меня за плечи и помог сесть. Он начал снимать губами слёзы, которые текли по щекам и шептать что-то успокаивающее, но я ничего не понимала и плакала всё сильнее.

— Девочка моя, прости меня. Я больше не прикоснусь к тебе без твоего согласия. Подожди минутку…

Динат исчез куда-то ненадолго и появился с мягким пушистым халатом, в который тут же завернул моё дрожащее тело. Затем, подхватив на руки, опустился в кресло, продолжая обнимать и легонько поглаживать по спине.

Я постепенно успокоилась и взглянула на детектива, который выглядел испуганным и беспомощным. Даже представить себе не могла, что настолько сильного мужчину, как Динат, можно довести до такого состояния. Оказывается, я на это способна.

— Прости меня, — прошептала я и погладила своего напарника по щеке, вырвав из него при этом судорожный вздох.

— Это я должен у тебя просить прощения. Я идиот…

— Ты не виноват. Просто я боюсь таких отношений.

— Малышка, — прошептал Динат и нежно поцеловал меня в губы.

Это было лишь лёгкое мимолётное касание, но по телу побежала приятная дрожь и я сильнее прижалась к мужчине.

— Хочешь поговорить об этом? — осторожно поинтересовался мой фнапарник.

— Эй, — возмущённо заявила я наглецу. — Это моя фраза. Вообще-то, я психолог.

— Иногда психологам тоже требуется человек, который сможет их выслушать и понять.

— Ты хочешь стать таким человеком?

— Да.

— А ты знаешь, что по закону целителей, тот, кто оказывает профессиональную психологическую помощь, не может иметь интимных отношений со своим пациентом.

— Хорошо, что я не профиссионал. Но я всё равно очень хочу тебе помочь. Я ведь вижу, что ты не просто так боишься близости с мужчиной.

— Может позже я смогу тебе всё рассказать, но по-моему, сейчас не время и не место для такого разговора.

— И снова я подожду, — пообещал мужчина. — Я готов ждать тебя всю жизнь, — последние слова Динат произнёс так тихо, что я еле их услышала. А может мне просто показалось. — Ты сможешь сама сходить в душ или тебе помочь?

— Я сама. А ты забирай свой артефакт и уходи. Меня Мелисса ждёт.

Очень сильно не хотелось покидать такое уютное место, как колени Дината, но подруга скоро начнёт волноваться и она вполне способна ворваться ко мне в комнату, а тут…

— Да, конечно. Иди, — нехотя проговорил напарник.

— Тогда отпусти, — попросила я Дината, улыбаясь и взглядом показывая ему на руки, которые по-прежнему крепко прижимали моё хрупкое тельце к сильному мужскому туловищу.

— Не хочу, — улыбнулся в ответ детектив.

Я пришла в себя настолько, что захотелось немного похулиганить и наклонившись к Динату, я прошептала:

— Тебе очень идёт форма массажиста. Ты такой сексуальный в ней.

Мой голос звучал немного хрипло, а губы слегка прикоснулись к уху мужчины.

Динат обалдел от моих слов и ослабил хватку. Я смогла выбраться из его объятий и быстро прошмыгнула в дверь. Вслед услышала возмущённый возглас напарника, больше похожий на рык:

— Августа-а-а.

Глава 16

Гарри и Алик, особенно Алик, очень внимательно и с удовольствием просматривали изображения с артефакта, записанные вчера в салоне красоты. В отличие от снимков, которые делали с помощью фотоаппарата, артефакт записывал движение. Таким образом, глядя на пластину, на которую переносилась запись, можно было увидеть, что делали люди на протяжении минуты. Пусть это было не так уж и много, но в данном случае, очень даже впечатляюще. Не хватало только звука, но маги-артефакторы уже усиленно работали над этим недостатком.

— Может и мне устроиться массажистом в салон? Мало того, что такие красотки как графиня ножки перед тобой раздвигать будут, так ещё и деньги за удовольствие получу, — посмеивался блондин, перелистывая не в первый раз пластины с изображением графини в разнообразнейших позах сразу с двумя массажистами.

Один из этих молодчиков должен был делать массаж Августе и я радовался, что вовремя подвернулось расследование и я заменил этого кобеля. А вдруг бы ему захотелось доставить удовольствие моей напарнице? От таких мыслей кулаки сжались сами собой.

— Динат, ты в порядке?

Гарри как обычно заметил изменение в моём состоянии, тем более он знал, что в комнате, из которой велась запись, находилась Августа.

— Да, всё отлично. А что у тебя с Ромэном? Нашёл?

— А ты сомневался во мне? — ухмыльнулся этот хитрый лис. — Наш похититель снял квартиру на окраине, но драгоценностей там нет. Я поговорил со Стилом, он обещал сообщить, когда Ромэн принесёт ему всю ювелирку. Там мы его и схватим, а драгоценности по- быстрому отвезем, чтобы их успели подменить на настоящие. Затем сдадим грабителя властям, сами с ним пусть разбираются.

— Есть новости от Винтера? — поинтересовался Алик, который наконец-то смог оторваться от эротических картинок.

— Он приглашает нас в понедельник в имение герцога. Обещал рассказать всё на месте.

— Значит мы должны успеть с заменой похищенного до встречи с комиссаром.

— Да, — согласился со мною Гарри. — Герцог просил, как только мы найдём драгоценности, отвезти их его племяннице, чтобы она осуществила подмену. Нам остаётся дождаться звонка от Стила.

— Динат, а ты вчера в салоне наших девушек не встречал? Они ведь там целый день провели? — Алик перевёл разговор на тему, которая его интересовала значительно больше, чем похищенные фамильные драгоценности.

— Нет, — ответил я как можно спокойней.

— А вы в курсе, что они сегодня вечером отправляются на вечеринку к сыну маркизы Винворт?

— Откуда ты знаешь?

Я старался, чтобы мой голос не сильно выдавал всю ту ярость, которая начинала закипать внутри меня. Все прекрасно знали о репутации этого подонка и о том, что происходит на мероприятиях такого рода.

— Случайно подслушал разговор Мелиссы с её подругой, которая достала два пригласительных к Эрику Винворту, но сама пойти не смогла, вот и подарила их Мел, а та пригласила с собой Августу.

— Алик, ты сможешь организовать мне один пригласительный к этому любителю развлечений?

— Зачем?

— А тебе не кажется, что девушкам там будет не очень безопасно? — мой голос начинал звучать холоднее.

— Можно подумать Мелисса в первый раз на такую вечеринку собралась? Или ты о нашем новом психологе беспокоишься? — Алик говорил серьёзно.

— Динат прав, — поддержал меня Гарри. — Если Августу кто-нибудь обидит, Рима Данкан нам этого не простит. И вообще, девушка она хорошая…

— Уговорили. Значит втроём пойдём. Повеселимся наконец-то…

— А что, мы давно вместе никуда не выбирались, — согласился Гарри. — Я попрошу Стила, чтобы он назначил Ромэну встречу завтра в обед, не раньше. Так что успеем и отдохнуть, и поработать. А сейчас, Алик, отправляйся за пригласительными, Динат, едь к графу, порадуй клиента отлично выполненной работой, а я позвоню Стилу.

Гарри как всегда по полочкам разложил наши обязанности. Не зря мы считаем его своим шефом, несмотря на то, что в агентство вкладывались втроём. Вот и квартира, в которой разместилась наша организация, куплена вскладчину, как и всё необходимое для расследований оборудование и артефакты.

Справившись по-быстрому с делами и забрав деньги у графа, которому так понравились снимки, что он решил немного повременить с расставанием, повторив увиденное на изображениях с женой, а затем уж принимать решение о разводе, я отправился домой. Не успел подняться на свой этаж и открыть дверь, как услышал звонок телефона.

— Да, — рявкнул достаточно грубо, потому что всё ещё находился в слегка взвинченном состоянии из-за согласия Августы посетить эту проклятую вечеринку.

— Ты чего рычишь? — услышал удивлённый голос Алика. — Кто ж с таким настроением на вечеринки ходит?

— Не умничай. Достал пригласительные?

— Конечно. В шесть часов я за тобой заеду, жди. Ах, да, плавки с собой захвати.

— Какие нахрен плавки?

— Так Эрик вечеринку у бассейна организует. Все гости должны быть одеты соответственно.

— …., - выругался я достаточно грубо. — Значит и наши коллеги там оголённые дефилировать будут?

— Можно подумать Мелиссу это когда-нибудь смущало? — усмехнулся друг. — Или ты снова о новом психологе волнуешься?

— Всё, заткнись, — оборвал я подколки Алика.

— Молчу, молчу, — сразу же согласился блондин, который совершенно не обиделся на мою грубость.

Мы с Аликом пережили уже столько всего вместе, что могли говорить друг другу обо всём достаточно честно и откровенно.

На вечеринку мы приехали с опозданием. Мне пришлось вернуться за ключом от машины, так как Алик приехал за мной на такси. Оно и понятно: друг не собирался ограничивать себя ни в чём — ни в алкоголе, ни в девушках, но у меня на этот вечер были совсем иные планы и пить ничего крепче сока я не планировал, поэтому и сел за руль. Гарри задержался в агентстве, так как неожиданно позвонил клиент и они долго обсуждали новое дело, расследованием которого скоро придётся заняться. Мы сделали небольшой крюк по городу и заехали домой к другу, чтобы тот смог переодеться и взять плавки.

— О, да тут воздушник с водником феячат, — присвистнул Алик, оглядываясь вокруг.

— Эрик не очень-то экономит денежки матушки, — согласился Гарри, но было видно, что ни полуголые девицы, ни разноцветная пена и воздушные пузыри, которые летали повсюду, не впечатлили рыжего.

Я повнимательнее огляделся вокруг в поисках Августы. И вот, опоздав на какой-то там час, что я вижу! Моя напарница в откровенном купальнике стояла в компании хозяина вечеринки и его лучших друзей, а рука одного из этих уродов нагло обнимала мою блин напарницу за талию, постепенно опускаясь всё ниже. Порадовало лишь то, что Августа настойчиво противилась желанию парня облапать её и оглядывалась по сторонам, в поисках поддержки и защиты. Но Мелисса, которая приволокла сюда блондинку, совсем забыла о подруге и во всю обнималась с Эриком, ни на что не обращая внимания.

— Привет, малышка, — произнес я достаточно громко, чтобы всё окружение Эрика услышало мои слова и одновременно обнял Августу, прижимая её к себе.

— Привет, — услышал радостный ответ и поймал благодарный взгляд напарницы.

— Вообще-то, девушка со мной, — попытался возразить уже изрядно выпивший кавалер Августы.

— Вообще-то, это моя девушка и если ты что-то имеешь против, можем отойти в сторону и обсудить недоразумение.

Пристально посмотрел на паренька, который начал заметно бледнеть, когда до него дошло, с кем он разговаривает. Мало того, что я почти в два раза шире его и на полголовы выше, так ещё на моих руках он заметил татуировки, которые знакомы всем в нашем королевстве: чёрный дракон на правой руке — метка личных телохранителей короля, а четыре символа на левой свидетельствуют о том, что я владею всеми стихиями.

— Да нет, всё в порядке, извините, — испуганно пролепетал неудавшийся соблазнитель и мы с Августой покинули неприятную компанию, не обращая внимания на недовольные взгляды хозяина дома.

— Спасибо, — тихонько прошептала малышка и с благодарностью посмотрела на меня. — Я не знала, что это за вечеринка. Просто Мелисса пригласила, а я не смогла ей отказать, но если бы я…

— Всё хорошо, — начал успокаивать девушку, всё теснее прижимая к себе и одновременно радуясь, что она передо мной оправдывается. — Меня интересует лишь одно — где ты взяла такой купальник? Он ведь вообще ничего не прикрывает!

— Динат, ты чего? — возмутилась Августа и затараторила как обычно, когда начинала волноваться. — Оглянись вокруг. Мой купальник ещё очень даже приличный. Если бы я знала, что это будет вечеринка у бассейна, не согласилась бы сюда ехать ни за что. А купальник Мелисса у меня дома тихонько прихватила, пока я собиралась. Я не знала, что здесь будет вот так…

Я успокаивался всё больше и больше, слушая Августу. Правда, Мелиссу хотелось пристукнуть за такую подставу. Неужели наша секретарь ещё не поняла, что её новая подруга не такая, как она.

— Ладно, давай найдём местечко поукромней, а то на тебя все пялятся.

— На меня? — возмутилась эта вредина. — А по-моему, это с тебя все девушки глаз не сводят.

— Ревнуешь? — уточнил у блондинки и взяв её за руку, потянул в сторону, где приметил небольшой бассейн со встроенным в него джакузи.

— С чего это вдруг я должна тебя ревновать? — фыркнула напарница, но руку не вырвала и послушно следовала за мной.

— Поговорим об этом позже, а сейчас давай наслаждаться отдыхом. Ты не против?

— Я бы лучше домой поехала…

— Немного побудем, а затем я отвезу тебя. Не переживай, я ведь буду рядом.

— Вот именно, рядом, — тихонько пробурчала Августа и я заметил лёгкий румянец на её щеках.

Шёл и радовался, как подросток, что девушка краснеет, представляя меня рядом с ней. Умом понимал, что не стоит сближаться с Августой, но сердце умоляло забыть о проклятии и насладиться хотя бы одним единственным вечером с любимой девушкой.

Эпилог

— Но за что Люси убила Генри? — не мог понять герцог.

Сэмюэль рассказал хозяину дома, кто именно убил его старого слугу, чем ошарашил герцога, а также комиссар убедил аристократа, что драгоценности похищены кем-то другим.

— Ваша служанка слишком сильно любила деньги и хотела работать на псарне, где платят в разы больше, — продолжал Винтер. — Она тайком ходила к собакам, чтобы приручить их к себе. Насколько я знаю, вы нанимаете ухаживать за своими питомцами тех людей, которых выбирают сами животные?

— Да, всё верно. Если собакам понравился человек, я беру его на работу и хорошо плачу.

— Так вот, Люси купила на чёрном рынке артефакт, с помощью которого приручала к себе ваших питомцев.

— Вот с…! — выругался совсем неаристократично герцог. — Эти артефакты влияют на психику животных и способны свести с ума!

— Совершенно верно. Недавно один из ваших псов набросился на другого и сильно того покусал. Генри вовремя отвёз пострадавшего в клинику. Затем он узнал, что Люси виновата в произошедшем и грозился уволить девушку. Не знаю, почему он не рассказал обо всём вам, может пожалел работников псарни, которые недосмотрели за питомцами. Этого мы уже не узнаем, — на грустной ноте завершил свой рассказ Сэмюэль.

— Но как вы поняли, что это именно служанка является убийцей?

— Все дело в птицах-статуэтках. Ваша супруга следила, чтобы вся обстановка в доме была на высшем уровне, а Люси не очень хорошо различала оттенки, — делая разъяснения, Сэмюэль мимоходом поглядывал на меня, но я молчала о том, кто именно заметил неправильную расстановку синих птичек. — Она выманила дворецкого из комнаты и ударила первым, что попало ей под руки, а именно статуэткой кобальтового оттенка. На её место поставила самую темную из них и думала, что никто не заметит. Но она ошибалась…

Я внимательно слушала комиссара и понимала, почему Люси решилась на такой страшный поступок. Девушка очень хотела замуж, а её жених искал выгодную партию. Если бы Люси получила работу на псарне, он бы обязательно женился, но в случае увольнения служанки, молодой человек нашёл бы себе другую невесту. Мне было жаль Люси, но оправдывать её я не собиралась.

— А кто всё-таки украл драгоценности? — герцог быстро пришёл в себя и хотел как можно скорее разобраться со вторым преступлением.

Комиссар Винтер лишь развёл руками, тогда герцог Санторнийский пристально посмотрел в нашу с Динатом сторону. Мы с напарником сидели молча всё то время, пока комиссар рассказывал об убийстве и ожидали своей очереди. И да, нам было, что рассказать клиенту.

— Мы хотели бы поговорить с вами наедине, — уверенно заявил Динат.

Герцогиня, которая расслабилась, услышав, что сыщик так и не нашёл вора, напряглась и немного побледнела. Её муж поднялся с дивана и хотел уже идти в свой кабинет, приглашая нас пройти вместе с ним, но комиссар остановил хозяина имения:

— Ваша Светлость, я пожалуй оставлю вас ненадолго. Необходимо уточнить некоторые моменты у слуг.

— Да, комиссар, конечно. Благодарю вас за всё и обязательно упомяну о вашем профессионализме Его Величеству.

— Спасибо, — коротко поблагодарил комиссар и покинул гостиную, оставив нас наедине с хозяевами.

— Так, что там с драгоценностями? — немного взволнованно спросил герцог.

— Ваши фамильные драгоценности в целости и сохранности, — успокоил герцога мой напарник.

— И, кто похитил их?

Мы с Динатом переглянулись, а затем вместе посмотрели на герцогиню Моник, которая побледнела ещё больше.

Герцог переводил взгляд с нас на свою жену и видимо начинал что-то понимать.

— Моник? Ты ничего не хочешь мне рассказать? — голос герцога Оливера звучал резко и его взгляд становился жёстче.

Герцогиня лишь ниже опустила голову и молчала.

— Ваша Светлость, позвольте мне рассказать всё по порядку?

Герцог снова поднялся с дивана, чтобы больше не сидеть рядом с обманувшей его супругой и молча кивнул в знак согласия. Динат накрыл мою ладонь, выражая так свою поддержку и я начала рассказ:

— Вы женились на Моник, потому что она была очень похожа на Вашу покойную жену? Не так ли?

— Вы правы, — не стал отказываться от очевидного герцог.

— И вы прекрасно понимали, что Ваша молодая супруга любит больше Ваши деньги, чем Вас?

— Да, но я надеялся, что она будет благодарна мне за всё, что я ей дал. Тем более, с каждым днём начинал чувствовать к своей жене нечто большее…

— Это тоже объяснимо. Моник — магиня, пусть и очень слабая.

— Что? — почти зарычал герцог, а герцогиня вздрогнула, но так и не подняла голову.

— У неё 15 уровень, дар внушения. Моник ежедневно внушала Вам любовь к себе, но она не смогла бы этого делать, если бы Вы совсем ничего к ней не чувствовали.

— Это ясно. Что с драгоценностями? — ледяным голосом произнёс герцог.

— Когда Моник поняла, что фамильные сокровища ей никогда не будут принадлежать, она нашла человека, который поможет похитить драгоценности. Но Моник не собиралась их продавать. Её обманули… Она просто была без ума от красоты сокровищ, которые завораживали и не могла лишиться их. Вашу жену совершенно не интересовали другие мужчины, ей было достаточно Вашего внимания, ну и конечно всех тех благ, которые получала благодаря Вашим деньгам.

Герцог молчал и о чём-то усиленно думал. Моник же наконец-то отважилась посмотреть на мужа и в её глазах блестели слёзы. Мне стало жаль эту глупышку, которая из-за жадности может лишиться человека, пусть и не любившего её так, как он любил свою первую жену, но всё же относившегося достаточно хорошо.

- Ваша Светлость, Моник никогда не изменит Вам. Она всегда будет Вам верна. Да, она очень любит деньги и драгоценности, но Вы ведь прекрасно знали об этом, когда предлагали Моник выйти за Вас замуж. Ваши драгоценности найдены, но если Вы не простите жену, то останетесь один. Людям свойственно ошибаться…

— Всё Августа, спасибо, — остановил меня Динат. — Ваша Светлость, мы доставили драгоценности Вашей племяннице, а сейчас нам пора. Человека, который украл сокровища, уже задержали. Только от Вас зависит, узнает ли кто-нибудь, что Ваша супруга замешана в этом преступлении. Её сообщник готов взять вину на себя.

— Я подумаю об этом. Спасибо. Я позвоню Гарри и вышлю чек.

Взглянув в последний раз на герцога Санторнийского, увидела, как он смотрит на свою провинившуюся жену. В его глазах не было ненависти или злости и я очень сильно надеялась на счастливый конец этой неприятной истории с похищением. Что-то подсказывало мне, что герцог простит Моник и вполне возможно у них всё будет хорошо.

Уже сидя в машине Дината, я всё-таки не выдержала и спросила у напарника, почему Ромэн не хочет рассказывать сыщикам об участии Моник в краже.

— Тебе стоит подучить законы. Если кража совершена более чем одним человеком, это совсем другой срок. Если герцог не захочет вмешаться в наказание для Ромэна, он получит не более пяти лет.

— По этой причине он молчит о Моник? А я думала, влюбился в герцогиню?

— Ну да, влюбился, — смеялся Динат. — Поэтому и решил продать драгоценности, хотя Моник заплатила ему за работу. Он должен был оставить похищенное в условленном месте, чтобы герцогиня позже смогла всё забрать. Ромэн же захотел всего и сразу. Если бы он любил, то не предал бы.

Напарник смотрел на меня с грустью в глазах, а я совсем ничего не понимала. Нет, в преступлениях как раз то мы разобрались, но вот с нашими с Динатом отношениями… На вечеринке он вёл себя так, что меня до сих пор бросало в жар от воспоминаний: сводящие с ума ласки, нежные слова, которые Динат не переставал мне нашептывать на ушко в перерывах между жаркими поцелуями. Он отвез меня домой, поцеловал на прощание и уехал. Воскресенье я провела у родителей, поэтому и не ждала звонка Дината, хотя вечером, когда вернулась домой, надеялась, что он приедет или позвонит.

Он появился, но в понедельник утром, чтобы отвезти меня в имение герцога. Но это был совсем другой Динат. Не страстный поклонник, а напарник, который просто поздоровался со мной. Даже в щёку не поцеловал!

Я ничего не могла понять, а он молчал, как-будто и не было между нами ни ласк, ни поцелуев. Может я не подхожу ему? Это и не удивительно. Динат предпочитает опытных женщин, а не таких как я, с боязню близости. Видимо решил, что лучше со мной не связываться. Но почему не сказать обо всем честно!

— Августа, — вырвал меня из невёселых размышлений Динат, — куда тебя отвезти? Может хочешь домой?

— Нет, с чего бы это? Ещё рабочий день не закончился, — немного резковато ответила напарнику.

— Хорошо.

Дальше ехали снова молча. О чём думал напарник, понятия не имела, а мои мысли снова возвращались к вечеринке. Мне плакать хотелось от того, что мужчина, которого я совершенно не боялась и смогла подпустить так близко, оказался не тем. Опять… Может к лучшему, что я не успела в него влюбиться? Или всё же успела…

— Приехали.

— Отлично. Забегу в кафе. Тебе что-нибудь взять? — поинтересовалась у напарника.

Ведь мы просто коллеги и нет ничего странного в том, что я куплю ему кофе. Он ведь мне покупал чай с пирожными.

— Нет, ничего не надо. Спасибо. Я пойду к Гарри, расскажу обо всём.

Динат отвечал спокойно, но в глазах я заметила тревогу и ещё что-то не совсем понятное для меня. Возможно — жалость? Наверняка понял, что я переживаю из-за его равнодушия, вот и жалеет меня. Эта мысль отрезвила и придала сил. Я позволяла видеть мою слабость только родным, а Динат всего лишь коллега. Развернувшись, быстрым шагом отправилась в кафе. Перед дверью вытерла набежавшие слёзы и окончательно решила быть сильной и ни в коем случае не страдать из-за мужчин.

Вернувшись в агентство, ещё в коридоре услышала крики детективов, доносившиеся по всей видимости из кабинета Гарри.

— Что случилось? — спросила у Мелиссы, которая находилась на своём рабочем месте и смотрела на меня с жалостью.

Да что они меня все жалеют сегодня? Подруга ничего не успела ответить, потому что вновь раздались крики. Судя по голосам, спорили наши мужчины.

— Почему это ты будешь женихом Августы, а я охранником? — кричал Динат.

— Сам знаешь, почему, — впервые услышала, что Гарри повысил голос. — Тебе нельзя к ней приближаться.

Я не выдержала и открыла дверь в кабинет Уилсона. Динат и Гарри стояли друг напротив друга и выглядели так, словно с минуты на минуту начнётся драка. Только этого не хватало!

— Что здесь происходит?

— А, вот и невеста вернулась, — выдал Алик, который спокойно сидел в кресле, не вмешиваясь в спор друзей.

— Всё в порядке, — подошёл ко мне Гарри. — У нас новое дело и нам с тобой необходимо притвориться женихом и невестой. Ты не против?

Дината я не видела, так как он стоял у меня за спиной, но судя по возмущенному дыханию, напарник не совсем был рад решению Уилсона.

— Я согласна стать твоей невестой, Гарри, — ответила я и посмотрела в добрые глаза рыжего детектива.

— Зато я против, — раздался недовольный голос напарника.

— Почему? — я повернулась к Динату.

— Потому, что это может быть опасно.

— Опасно жить в доме отдыха и наблюдать за молодожёнами? — подначивал своего друга Алик. — Динат, это глупо. Гарри и Августа поживут вместе пару деньков и присмотрят за дочкой нашего клиента. Что в этом опасного?

— Можно подумать, ты не в курсе, каким образом Томас Кэри заработал свои деньги? Ты ведь понимаешь, что его бывшие дружки захотят навредить семье Томаса, а Августа сможет пострадать случайно, — не унимался Динат.

— Я буду постоянно рядом…, - начал было говорить Гарри, но Кингли перебил его.

— Вот именно, — выдал Динат, но сразу же осекся, поняв, что сказал лишнее.

— Динат, я пришла работать в агентство и хочу участвовать во всех расследованиях. Ты мне никто и не имеешь никакого права запрещать что-либо.

Мой голос звучал холодно и равнодушно. Я говорила, не глядя на мужчину, потому что понимала, что сорвусь и заплачу, если увижу его.

— Делайте, что хотите, — рявкнул Динат и я услышала, как хлопнула дверь.

— Да, всё сложнее, чем я думал, — проговорил Алик. — Мелисса, пойдём кофе выпьем или лучше чего-нибудь покрепче.

Когда в кабинете остались мы с Гарри, я без сил опустилась в ближайшее кресло и заплакала. Уилсон тихо подошёл ко мне и опустился рядышком на ковёр.

— Августа, вы с Динатом не сможете быть вместе. На это есть очень и очень важная причина, но я не могу тебе рассказать. Я обещал другу хранить его тайну. Может когда-нибудь он сам обо всем расскажет.

Я подняла на детектива заплаканные глаза и ответила с уверенностью в голосе, поразившей не только Гарри, но и меня:

— Нет такой тайны, которую я не смогла бы разгадать. Тем более сейчас, когда я являюсь сотрудником детективного агентства "Хитрый лис".

— Может хоть у тебя это получится, — тихо прозвучал голос Уилсона.

Решительно выйдя из кабинета, я уже знала, что буду делать дальше, а слова Гарри, которые он произнёс вслед, лишь придали мне сил.


на главную | моя полка | | Кто убил дворецкого? |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения



Оцените эту книгу